Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Exodus 7:14

The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to release the people.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgments;   Plague;   The Topic Concordance - Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Offerings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Nile;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Foreknowledge;   Easton Bible Dictionary - Plague;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Glory;   Rod, Staff;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Hexateuch;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hardening;   Hardening of Heart;   People's Dictionary of the Bible - Plagues of egypt;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Harden;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD said to Moshe, "Par`oh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
King James Version
And the Lord said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Lexham English Bible
And Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is insensitive; he refuses to release the people.
New Century Version
Then the Lord said to Moses, "The king is being stubborn and refuses to let the people go.
Amplified Bible
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to let the people go.
New American Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
Geneva Bible (1587)
The Lorde then saide vnto Moses, Pharaohs heart is obstinate, hee refuseth to let the people goe.
Legacy Standard Bible
Then Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is hard with firmness; he refuses to let the people go.
Contemporary English Version
The Lord said to Moses: The Egyptian king stubbornly refuses to change his mind and let the people go.
Complete Jewish Bible
Adonai said to Moshe, "Pharaoh is stubborn. He refuses to let the people go.
Darby Translation
And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.
Easy-to-Read Version
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh is being stubborn. He refuses to let the people go.
English Standard Version
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
George Lamsa Translation
Then the LORD said to Moses, Pharaohs heart is hardened, he refuses to let the people go.
Good News Translation

Blood

Then the Lord said to Moses, "The king is very stubborn and refuses to let the people go.
Christian Standard Bible®
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard: He refuses to let the people go.
Literal Translation
And Jehovah said to Moses, The heart of Pharaoh is heavy; he refuses to send away the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE sayde vnto Moses: The hert of Pharao is hardened, he refuseth to let ye people go.
American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Bible in Basic English
And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde also sayde vnto Moyses: Pharaos heart is hardened, he refuseth to let the people go.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said unto Moses: 'Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
King James Version (1611)
And the Lord saide vnto Moses, Pharaohs heart is hardened: he refuseth to let the people goe.
Brenton's Septuagint (LXX)
and the Lord said to Moses, The heart of Pharao is made hard, so that he should not let the people go.
English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Berean Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the Lord seide to Moyses, The herte of Farao is maad greuouse, he nyle delyuere the puple;
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
Update Bible Version
And Yahweh said to Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuses to let the people go.
Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart [is] hardened; he refuseth to let the people go.
World English Bible
Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
New King James Version
So the LORD said to Moses: "Pharaoh's heart is hard; he refuses to let the people go.
New Living Translation
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn, and he still refuses to let the people go.
New Life Bible
The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is not changed. He will not let the people go.
New Revised Standard
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Yahweh unto Moses, Dull, is the heart of Pharaoh, - he hath refused to let the people go.
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Moses: Pharao’s heart is hardened, he will not let the people go.
Revised Standard Version
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
THE MESSAGE
God said to Moses: "Pharaoh is a stubborn man. He refuses to release the people. First thing in the morning, go and meet Pharaoh as he goes down to the river. At the shore of the Nile take the staff that turned into a snake and say to him, ‘ God , the God of the Hebrews, sent me to you with this message, "Release my people so that they can worship me in the wilderness." So far you haven't listened. This is how you'll know that I am God . I am going to take this staff that I'm holding and strike this Nile River water: The water will turn to blood; the fish in the Nile will die; the Nile will stink; and the Egyptians won't be able to drink the Nile water.'"
New American Standard Bible (1995)
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.

Contextual Overview

14 The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to release the people. 15 Go to Pharaoh in the morning when he goes out to the water. Position yourself to meet him by the edge of the Nile, and take in your hand the staff that was turned into a snake. 16 Tell him, ‘The Lord , the God of the Hebrews, has sent me to you to say, "Release my people, that they may serve me in the desert!" But until now you have not listened. 17 Thus says the Lord : "By this you will know that I am the Lord : I am going to strike the water of the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood. 18 Fish in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from the Nile."'" 19 Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over Egypt's waters—over their rivers, over their canals, over their ponds, and over all their reservoirs—so that it becomes blood.' There will be blood everywhere in the land of Egypt, even in wooden and stone containers." 20 Moses and Aaron did so, just as the Lord had commanded. Moses raised the staff and struck the water that was in the Nile right before the eyes of Pharaoh and his servants, and all the water that was in the Nile was turned to blood. 21 When the fish that were in the Nile died, the Nile began to stink, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood everywhere in the land of Egypt! 22 But the magicians of Egypt did the same by their secret arts, and so Pharaoh's heart remained hard, and he refused to listen to Moses and Aaron—just as the Lord had predicted. 23 And Pharaoh turned and went into his house. He did not pay any attention to this.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pharaoh's: Exodus 8:15, Exodus 10:1, Exodus 10:20, Exodus 10:27, Zechariah 7:12

he refuseth: Exodus 4:23, Exodus 8:2, Exodus 9:2, Exodus 10:4, Isaiah 1:20, Jeremiah 8:5, Jeremiah 9:6, Hebrews 12:25

Reciprocal: Exodus 8:32 - General Exodus 9:7 - the heart Exodus 9:12 - General Exodus 9:34 - and hardened Exodus 11:10 - the Lord Exodus 14:4 - harden Exodus 14:17 - I will

Cross-References

Genesis 7:2
You must take with you seven of every kind of clean animal, the male and its mate, two of every kind of unclean animal, the male and its mate,
Genesis 7:3
and also seven of every kind of bird in the sky, male and female, to preserve their offspring on the face of the earth.
Genesis 7:8
Pairs of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground,
Genesis 7:9
male and female, came into the ark to Noah, just as God had commanded him.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened,.... Or "heavy" c, dull and stupid, stiff and inflexible, cannot lift up his heart, or find in his heart to obey the will of God:

he refuseth to let the people go; which was an instance and proof of the hardness and heaviness of his heart, on which the above miracle had made no impression, to regard what God by his ambassadors had required of him.

c כבד "grave", Montanus, Drusius. So Ainsworth.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 7:14. Pharaoh's heart is hardened — כבד cabed, is become heavy or stupid; he receives no conviction, notwithstanding the clearness of the light which shines upon him. We well know the power of prejudice: where persons are determined to think and act after a predetermined plan, arguments, demonstrations, and even miracles themselves, are lost on them, as in the case of Pharaoh here, and that of the obstinate Jews in the days of our Lord and his apostles.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile