Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Ezra 5:5

But God was watching over the elders of Judah, and they were not stopped until a report could be dispatched to Darius and a letter could be sent back concerning this.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Liberality;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Temple, the Second;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tatnai;   Bridgeway Bible Dictionary - Persia;   Easton Bible Dictionary - Jew;   Fausset Bible Dictionary - Elder;   Nehemiah;   Holman Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Jeshua;   Hastings' Dictionary of the Bible - Darius;   Nehemiah, Book of;   Sanhedrin;   Sheshbazzar;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Elder (2);   Thessalonians Epistles to the;   Morrish Bible Dictionary - Dari'us;   Persia, Persians;   People's Dictionary of the Bible - Elder;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Elder in the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Elder;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But God was watching over the Jewish elders. These men wouldn’t stop them until a report was sent to Darius, so that they could receive written instructions about this matter.
Hebrew Names Version
But the eye of their God was on the Zakenim of the Yehudim, and they did not make them cease, until the matter should come to Daryavesh, and then answer should be returned by letter concerning it.
King James Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
English Standard Version
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report should reach Darius and then an answer be returned by letter concerning it.
New Century Version
But their God was watching over the elders of the Jewish people. The builders were not stopped until a report could go to King Darius and his written answer could be received.
Amplified Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, so they [Tattenai and the others] did not stop them until a report could come before Darius, and then an answer was returned by letter concerning it.
New American Standard Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report could reach Darius, and then the decree concerning it could be sent back.
World English Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
Geneva Bible (1587)
But the eye of their God was vpon the Elders of the Iewes, that they coulde not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they answered by letters thereunto.
Legacy Standard Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a document be returned concerning this.
Berean Standard Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they were not stopped until a report was sent to Darius and written instructions about this matter were returned.
Contemporary English Version
But God was looking after the Jewish leaders. So the governor and his group decided not to make the people stop working on the temple until they could report to Darius and get his advice.
Complete Jewish Bible
But the eye of their God was on the leaders of the Judeans, so they didn't stop them until the matter could come before Daryavesh and a reply in writing be received.
Darby Translation
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter came to Darius; and then they returned answer by letter concerning it.
Easy-to-Read Version
But God was watching over the Jewish leaders. The builders didn't have to stop working until a report could be sent to King Darius. They continued working until the king sent his answer back.
George Lamsa Translation
But the eye of God was upon the exiles of Judah, and they did not cease till the matter went to Darius; and then they returned an answer concerning this matter.
Good News Translation
But God was watching over the Jewish leaders, and the Persian officials decided to take no action until they could write to Emperor Darius and receive a reply.
Lexham English Bible
And the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report came to Darius, and then answer was received.
Literal Translation
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they could not cause them to stop until the matter came to Darius. And then they sent back a letter concerning this.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the eye of their God came vpon the Elders of the Iewes, that they were not inhibyte, tyll the matter was brought before Darius, and tyll there came a wrytinge therof agayne.
American Standard Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
Bible in Basic English
But the eye of their God was on the chiefs of the Jews, and they did not make them give up working till the question had been put before Darius and an answer had come by letter about it.
Bishop's Bible (1568)
But the eye of their God was vpon the elders of the Iewes, that they could not cause them to ceasse, till the matter was brought to Darius: and then they aunswered by letters thereunto.
JPS Old Testament (1917)
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
King James Version (1611)
But the eye of their God was vpon the Elders of the Iewes, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answere by letter concerning this matter.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the eyes of God were upon the captivity of Juda, and they did not cause them to cease till the decree was brought to Darius; and then was sent by the tribute-gatherer concerning this
English Revised Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the iye of God of hem was maad on the elde men of Jewis, and thei myyten not forbede the Jewis; and it pleside that the thing schulde be teld to Darius, and thanne thei schulden make satisfaccioun ayens that accusyng.
Update Bible Version
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
Webster's Bible Translation
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
New King James Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till a report could go to Darius. Then a written answer was returned concerning this matter.
New Living Translation
But because their God was watching over them, the leaders of the Jews were not prevented from building until a report was sent to Darius and he returned his decision.
New Life Bible
But the eye of their God was on the leaders of the Jews. They did not stop them until a letter was sent to Darius about it, and a written answer received from him.
New Revised Standard
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them until a report reached Darius and then answer was returned by letter in reply to it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Nevertheless, the eye of their God, was upon the elders of Judah, and they did not forbid them, until the matter, unto Darius, should come, - and, then, answer be returned by letter, concerning this.
Douay-Rheims Bible
But the eye of their God was upon the ancients of the Jews, and they could not hinder them. And it was agreed that the matter should be referred to Darius, and then they should give satisfaction concerning that accusation.
Revised Standard Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them till a report should reach Darius and then answer be returned by letter concerning it.
Young's Literal Translation
And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.
THE MESSAGE
But God had his eye on the leaders of the Jews, and the work wasn't stopped until a report could reach Darius and an official reply be returned.
New American Standard Bible (1995)
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.

Contextual Overview

3 At that time Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues came to them and asked, "Who gave you authority to rebuild this temple and to complete this structure?" 4 They also asked them, "What are the names of the men who are building this edifice?" 5 But God was watching over the elders of Judah, and they were not stopped until a report could be dispatched to Darius and a letter could be sent back concerning this. 6 This is a copy of the letter that Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and his colleagues who were the officials of Trans-Euphrates sent to King Darius. 7 The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings! 8 Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being built with large stones, and timbers are being placed in the walls. This work is being done with all diligence and is prospering in their hands. 9 We inquired of those elders, asking them, ‘Who gave you the authority to rebuild this temple and to complete this structure?' 10 We also inquired of their names in order to inform you, so that we might write the names of the men who were their leaders. 11 They responded to us in the following way: ‘We are servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple which was previously built many years ago. A great king of Israel built it and completed it. 12 But after our ancestors angered the God of heaven, he delivered them into the hands of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and exiled the people to Babylon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

But the eye: Ezra 7:6, Ezra 7:28, Ezra 8:22, 2 Chronicles 16:9, Psalms 32:8, Psalms 33:18, Psalms 34:15, Psalms 76:10, Philippians 1:28, 1 Peter 3:12

that they: Psalms 129:2-5

then they returned: Ezra 6:6-12

Reciprocal: Deuteronomy 11:12 - the eyes Ezra 4:5 - Darius Ezra 4:24 - Darius Ezra 6:8 - hindered Nehemiah 2:8 - the king

Cross-References

Genesis 3:19
By the sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you will return."
Genesis 5:7
Seth lived 807 years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters.
Genesis 5:8
The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he died.
Genesis 5:10
Enosh lived 815 years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.
Genesis 5:11
The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.
Genesis 5:12
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
Genesis 5:14
The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.
Genesis 5:21
When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
Genesis 5:22
After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God for 300 years, and he had other sons and daughters.
Genesis 5:32
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.

Gill's Notes on the Bible

But the eye of their God was upon the elders of the Jews,.... He in his providence looked favourably at them, smiled upon them, encouraged them in the work by his good Spirit, and by the prophets, and gave them success, and protected and defended them, see

2 Chronicles 16:9,

that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius; they were not intimidated by what the governor and those with him said to them, but went on in their work; nor did the governor attempt to interrupt them, they having referred him and their cause to Darius for the truth of what they had said, and for further information from him:

and then they returned answer by letter concerning this matter; that is, Tatnai and those with him sent a letter to Darius about this affair, to which they had an answer, which are both related in this and the following chapters.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezra 5:5. The eye of their God was upon the elders — The watchful care of God was upon the elders. They were assured of his favour; and they found his especial providence working in their behalf.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile