Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Isaiah 7:6

They say, "Let's attack Judah, terrorize it, and conquer it. Then we'll set up the son of Tabeel as its king."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Isaiah;   Pekah;   Rezin;   Tabeal;   Scofield Reference Index - Christ;   Torrey's Topical Textbook - Ephraim, Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahaz;   Pekah;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahaz;   Assyria;   Isaiah;   Syria;   Easton Bible Dictionary - Rezin;   Tabeal;   Fausset Bible Dictionary - Ahaz;   Damascus;   Pekah;   Remaliah;   Rezin;   Shear Jashub;   Tabeal;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Isaiah;   Shearjashub;   Tabeel;   Tob;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Aram, Aramaeans;   Damascus;   Immanuel;   Isaiah;   Isaiah, Book of;   Rezin;   Tabeel;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Immanuel ;   Morrish Bible Dictionary - Damascus;   Rezin ;   Tabeal ;   People's Dictionary of the Bible - Immanuel;   Pekah;   Rezin;   Smith Bible Dictionary - Remali'ah;   Tabe'al;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahaz;   Isaiah;   Judah, Kingdom of;   Tabeel;   Kitto Biblical Cyclopedia - Assyria;   The Jewish Encyclopedia - Damascus;   Hoshea;   Pekah;   Rezin;   Seliḥah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
‘Let us go up against Judah, terrorize it, and conquer it for ourselves. Then we can install Tabeel’s son as king in it.’”
Hebrew Names Version
"Let us go up against Yehudah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tav'el;"
King James Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
English Standard Version
"Let us go up against Judah and terrify it, and let us conquer it for ourselves, and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"
New American Standard Bible
"Let's go up against Judah and terrorize it, and take it for ourselves by assault and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"
New Century Version
"Let's fight against Judah and tear it apart. We will divide the land for ourselves and make the son of Tabeel the new king of Judah."
Amplified Bible
"Let us go up against Judah and terrorize it; and let us breach its wall and tear it apart [each of us taking a portion] and set up the son of Tabeel over it as its [puppet] king,"
World English Bible
"Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel;"
Geneva Bible (1587)
Let vs goe vp against Iudah, and let vs waken them vp, and make a breach therein for vs, and set a King in the mids thereof, euen the sonne of Tabeal.
Legacy Standard Bible
"Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"
Berean Standard Bible
'Let us invade Judah, terrorize it, and conquer it for ourselves. Then we can install the son of Tabeal over it as king.'"
Contemporary English Version
to invade and defeat Judah and Jerusalem and to let the son of Tabeel be king in his place.
Complete Jewish Bible
"We will invade Y'hudah, tear it apart, divide it among ourselves and appoint the son of Tav'el as king there."
Darby Translation
Let us go up against Judah, and harass it, and make a breach therein for us, and set up a king therein—the son of Tabeal;
Easy-to-Read Version
"Let's go fight against Judah and divide it among ourselves. Then we will make Tabeel's son the new king of Judah."'"
George Lamsa Translation
Let us go up against Judah and destroy it, and let us make a breach in it and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal;
Good News Translation
They intend to invade Judah, terrify the people into joining their side, and then put Tabeel's son on the throne.
Lexham English Bible
"Let us go up against Judah and let us tear her apart, and let us lay it open and so bring it unto ourselves, and let us install the son of Tabeel as king in her midst."
Literal Translation
Let us go up against Judah and make her to dread, and break her for ourselves, and set a king in her midst, the son of Tabeal.
Miles Coverdale Bible (1535)
sayenge: We will go downe in to Iuda, vexe the, and brynge them vnder vs, and set a Kynge there, euen the sonne of Taball.
American Standard Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel;
Bible in Basic English
Let us go up against Judah, troubling her, and forcing our way into her, and let us put up a king in her, even the son of Tabeel:
JPS Old Testament (1917)
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel;
King James Version (1611)
Let vs goe vp against Iudah and vexe it, and let vs make a breach therein for vs, and set a king in the midst of it, euen the sonne of Tabeal.
Bishop's Bible (1568)
Saying, we wyll go vp against Iuda, vexe them, and bryng them vnder vs, and set a kyng there, euen the sonne of Tabel:
Brenton's Septuagint (LXX)
We will go up against Judea, and having conferred with them we will turn them away to our side, and we will make the son of Tabeel king of it;
English Revised Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel:
Wycliffe Bible (1395)
and reise we hym, and drawe we hym out to vs; and sette we a kyng in the myddis therof, the sone of Tabeel.
Update Bible Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel;
Webster's Bible Translation
Let us go up against Judah, and harass it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, [even] the son of Tabeal:
New King James Version
"Let us go up against Judah and trouble it, and let us make a gap in its wall for ourselves, and set a king over them, the son of Tabel"--
New Living Translation
‘We will attack Judah and capture it for ourselves. Then we will install the son of Tabeel as Judah's king.'
New Life Bible
"Let us go up against Judah and make the people very afraid. Let us break open its walls, and make the son of Tabeel its king."
New Revised Standard
Let us go up against Judah and cut off Jerusalem and conquer it for ourselves and make the son of Tabeel king in it;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Let us go up against Judah, and besiege it, and break it open, for ourselves, - and set up a king in the midst thereof, even the son of Tabeal,
Douay-Rheims Bible
Let us go up to Juda, and rouse it up, and draw it away to us, and make the son of Tabeel king in the midst thereof.
Revised Standard Version
"Let us go up against Judah and terrify it, and let us conquer it for ourselves, and set up the son of Ta'be-el as king in the midst of it,"
Young's Literal Translation
We go up into Judah, and we vex it, And we rend it unto ourselves, And we cause a king to reign in its midst -- The son of Tabeal.
New American Standard Bible (1995)
"Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"

Contextual Overview

1 During the reign of Ahaz son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel marched up to Jerusalem to do battle, but they were unable to prevail against it. 2 It was reported to the family of David, "Syria has allied with Ephraim." They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind. 3 So the Lord told Isaiah, "Go out with your son Shear-jashub and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 4 Tell him, ‘Make sure you stay calm! Don't be afraid! Don't be intimidated by these two stubs of smoking logs, or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah. 5 Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise. 6 They say, "Let's attack Judah, terrorize it, and conquer it. Then we'll set up the son of Tabeel as its king." 7 For this reason the sovereign master, the Lord , says: "It will not take place; it will not happen. 8 For Syria's leader is Damascus, and the leader of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will no longer exist as a nation. 9 Ephraim's leader is Samaria, and Samaria's leader is the son of Remaliah. If your faith does not remain firm, then you will not remain secure."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

vex: or, waken, lit, disgust, [Strong's H6973]

Reciprocal: 1 Kings 12:16 - now see 2 Kings 11:2 - they hid him 2 Chronicles 13:8 - the kingdom 2 Chronicles 21:7 - Howbeit 2 Chronicles 28:5 - delivered him Psalms 21:11 - are not Psalms 83:3 - They Proverbs 19:21 - many Isaiah 8:6 - rejoice

Cross-References

Genesis 5:32
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 8:13
In Noah's six hundred and first year, in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.

Gill's Notes on the Bible

Let us go up against Judah, and vex it,.... By besieging or distressing it; or "stir it up" to war, as Jarchi interprets it:

and let us make a breach therein for us; in the walls of the city of Jerusalem, and enter in at it; the Targum is,

"let us join, and put it to us;''

and so Jarchi, let us level it with us, as this valley, which is even: the sense may be, let us make a breach and division among them, and then part the kingdom between us c; or if we cannot agree on that, let us set up a king of our own, as follows:

and set a king in the midst of it, [even] the son of Tabeal; which Jarchi, by a situation of the alphabet the Jews call "albam", makes it to be the same with Remala, that is, Remaliah; and so supposes, that the intention was to set Pekah, son of Remaliah, king of Israel, over Judah; but it is not reasonable to think that the king of Syria should join in such a design; and besides, the method of interpretation, Aben Ezra says, is mere vanity; and whose sense of the words is much preferable, taking Tabeal to be the name of some great prince, either of Israel or of Syria; and so Kimchi thinks that he was a man of the children of Ephraim, whom they thought to make king in Jerusalem. The Targum understands not any particular person, but anyone that should be thought proper; and paraphrases it thus,

"let us appoint a king in the midst of it, who is right for us,''

or pleases us; the name seems to be Syriac, see Ezra 4:7. Dr. Lightfoot thinks it is the same with Tabrimmon, the name of some famous family in Syria. One signifies "good God": and the other "good Rimmon", which was the name of the idol of the Syrians, 2 Kings 5:18.

c So Noldius, Elr. Concord. Part. p. 62. renders its "let us divide it among us".

Barnes' Notes on the Bible

And vex it - Margin, ‘Weaken it.’ Probably the word means to throw into consternation or fear, by besieging it - “Gesenius.”

And let us make a breach therein - Let us break down the walls, etc.

And set a king - Subdue it, and make it tributary to the allied kingdoms of Syria and Ephraim.

The son of Tabeal - Nothing more is known of this person. He might have been some disaffected member of the royal family of David, who had sought the aid of Rezin and Pekah, and who would be allied to them, or tributary to them. It is possible that he had already a party in Jerusalem in his favor; compare Isaiah 8:12. Probably, the two kings wished to cut off such portions of the territory of Judah as should be convenient to them, and to set a king over the remainder, who should be under their control; or to divide the whole between themselves, by setting up a king who would be tributary to both.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile