Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Jeremiah 27:12

I told King Zedekiah of Judah the same thing. I said, "Submit to the yoke of servitude to the king of Babylon. Be subject to him and his people. Then you will continue to live.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Minister, Christian;   Zedekiah;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Jeremiah;   Zedekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Herodians;   Jehoiachin;   Jeremiah;   Tin;   Zedekiah;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Zedekiah ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Neck;   Zedekiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I spoke to King Zedekiah of Judah in the same way: “Put your necks under the yoke of the king of Babylon, serve him and his people, and live!
Hebrew Names Version
I spoke to Tzidkiyahu king of Yehudah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Bavel, and serve him and his people, and live.
King James Version
I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
English Standard Version
To Zedekiah king of Judah I spoke in like manner: "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people and live.
New American Standard Bible
I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!
New Century Version
I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, "Put yourself under the control of the king of Babylon and serve him, and you will live.
Amplified Bible
I spoke to Zedekiah king of Judah in the same way, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!
World English Bible
I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
Geneva Bible (1587)
I spake also to Zedekiah king of Iudah according to all these wordes, saying, Put your neckes vnder the yoke of the King of Babel, and serue him and his people, that ye may liue.
Legacy Standard Bible
I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!
Berean Standard Bible
And to Zedekiah king of Judah I spoke the same message: "Put your necks under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and live!
Contemporary English Version
After I had spoken to the officials from the nearby kingdoms, I went to King Zedekiah and told him the same thing. Then I said: Zedekiah, if you and the people of Judah want to stay alive, you must obey Nebuchadnezzar and the Babylonians.
Complete Jewish Bible
Then I spoke to Tzidkiyahu king of Y'hudah in just the same way: "Put your necks under the yoke of the king of Bavel, serve him and his people, and you will live.
Darby Translation
And I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
Easy-to-Read Version
I gave the same message to King Zedekiah of Judah. I said, "Zedekiah, you must place your neck under the yoke of the king of Babylon and obey him. If you serve the king of Babylon and his people, you will live.
George Lamsa Translation
I spoke also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people and live;
Good News Translation
I said the same thing to King Zedekiah of Judah, "Submit to the king of Babylonia. Serve him and his people, and you will live.
Lexham English Bible
And I spoke words like these to Zedekiah, the king of Judah, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
Literal Translation
I also spoke to Zedekiah, king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks into the king of Babylon's yoke, and serve him and his people, and live.
Miles Coverdale Bible (1535)
All these thinges tolde I Sedechias the kinge of Iuda, and sayde: Put youre neckes vnder the yock of the kinge of Babilon, and serue him & his people, that ye maye lyue.
American Standard Version
And I spake to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
Bible in Basic English
And I said all this to Zedekiah, king of Judah, saying, Put your necks under the yoke of the king of Babylon and become his servants and his people, so that you may keep your lives.
JPS Old Testament (1917)
And I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying: 'Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
King James Version (1611)
I spake also to Zedekiah king of Iudah according to all these wordes, saying, Bring your neckes vnder the yoke of the king of Babylon, and serue him and his people, and liue.
Bishop's Bible (1568)
All these thynges tolde I Zedekiah the kyng of Iuda, and sayde: Put your neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon, and serue him and his people, that ye may liue.
Brenton's Septuagint (LXX)
Your mother is greatly ashamed; your mother that bore you for prosperity is confounded: she is the last of the nations, desolate,
English Revised Version
And I spake to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
Wycliffe Bible (1395)
And Y spak bi alle these wordis to Sedechie, kyng of Juda, and Y seide, Make ye suget youre neckis vndur the yok of the kyng of Babiloyne, and serue ye hym, and his puple, and ye schulen lyue.
Update Bible Version
And I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
Webster's Bible Translation
I spoke also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
New King James Version
I also spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live!
New Living Translation
Then I repeated this same message to King Zedekiah of Judah. "If you want to live, submit to the yoke of the king of Babylon and his people.
New Life Bible
I spoke to King Zedekiah of Judah in the same way, saying, "Bring your necks under the cross-bar of the king of Babylon. Serve him and his people, and live!
New Revised Standard
I spoke to King Zedekiah of Judah in the same way: Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Also unto Zedekiah king of Judah, spake I, according to all these words saying,-Bring your necks into the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people and live!
Douay-Rheims Bible
And I spoke to Sedecias the king of Juda according to all these words, saying: Bend down your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him, and his people, and you shall live.
Revised Standard Version
To Zedeki'ah king of Judah I spoke in like manner: "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
Young's Literal Translation
And unto Zedekiah king of Judah I have spoken according to all these words, saying, `Cause your necks to enter into the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
THE MESSAGE
Then I gave this same message to Zedekiah king of Judah: "Harness yourself up to the yoke of the king of Babylon. Serve him and his people. Live a long life! Why choose to get killed or starve to death or get sick and die, which is what God has threatened to any nation that won't throw its lot in with Babylon? Don't listen to the prophets who are telling you not to submit to the king of Babylon. They're telling you lies, preaching lies. God 's Word on this is, ‘I didn't send those prophets, but they keep preaching lies, claiming I sent them. If you listen to them, I'll end up driving you out of here and that will be the end of you, both you and the lying prophets.'"
New American Standard Bible (1995)
I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!

Contextual Overview

12 I told King Zedekiah of Judah the same thing. I said, "Submit to the yoke of servitude to the king of Babylon. Be subject to him and his people. Then you will continue to live. 13 There is no reason why you and your people should die in war or from starvation or disease! That's what the Lord says will happen to any nation that will not be subject to the king of Babylon. 14 Do not listen to the prophets who are telling you that you do not need to serve the king of Babylon. For they are prophesying lies to you. 15 For I, the Lord , affirm that I did not send them. They are prophesying lies to you. If you listen to them, I will drive you and the prophets who are prophesying lies out of the land and you will all die in exile." 16 I also told the priests and all the people, "The Lord says, ‘Do not listen to what your prophets are saying. They are prophesying to you that the valuable articles taken from the Lord 's temple will be brought back from Babylon very soon. But they are prophesying a lie to you. 17 Do not listen to them. Be subject to the king of Babylon. Then you will continue to live. Why should this city be made a pile of rubble?'" 18 I also told them, "If they are really prophets and the Lord is speaking to them, let them pray earnestly to the Lord who rules over all. Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord 's temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away to Babylon. 19 For the Lord who rules over all has already spoken about the two bronze pillars, the large bronze basin called ‘The Sea,' and the movable bronze stands. He has already spoken about the rest of the valuable articles that are left in this city. 20 He has already spoken about these things that King Nebuchadnezzar of Babylon did not take away when he carried Jehoiakim's son King Jeconiah of Judah and the nobles of Judah and Jerusalem away as captives. 21 Indeed, the Lord God of Israel who rules over all has already spoken about the valuable articles that are left in the Lord 's temple, in the royal palace of Judah, and in Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Zedekiah: Jeremiah 27:3, Jeremiah 28:1, Jeremiah 38:17, 2 Chronicles 36:11-13, Proverbs 1:33, Ezekiel 17:11-21

Bring: Jeremiah 27:2, Jeremiah 27:8

Reciprocal: Deuteronomy 28:48 - a yoke 2 Kings 24:20 - Zedekiah 2 Chronicles 36:12 - before Jeremiah 2 Chronicles 36:21 - To fulfil Nehemiah 3:5 - put not Jeremiah 17:4 - and I Jeremiah 27:1 - the beginning Jeremiah 27:11 - General Jeremiah 27:17 - serve Jeremiah 37:13 - Thou Jeremiah 38:23 - shalt cause Jeremiah 42:11 - afraid Lamentations 1:14 - yoke Lamentations 5:5 - Our necks are under persecution Ezekiel 17:14 - but that by keeping of his covenant it might stand Micah 2:3 - necks

Cross-References

Genesis 9:25
So he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves he will be to his brothers."
Genesis 25:27
When the boys grew up, Esau became a skilled hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents.
Genesis 27:21
Then Isaac said to Jacob, "Come closer so I can touch you, my son, and know for certain if you really are my son Esau."
Genesis 27:22
So Jacob went over to his father Isaac, who felt him and said, "The voice is Jacob's, but the hands are Esau's."
Genesis 27:36
Esau exclaimed, "‘Jacob' is the right name for him! He has tripped me up two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!" Then he asked, "Have you not kept back a blessing for me?"
Deuteronomy 27:18
‘Cursed is the one who misleads a blind person on the road.' Then all the people will say, ‘Amen!'
Job 12:16
With him are strength and prudence; both the one who goes astray and the one who misleads are his.
Jeremiah 48:10
A curse on anyone who is lax in doing the Lord 's work! A curse on anyone who keeps from carrying out his destruction!
Malachi 1:14
"There will be harsh condemnation for the hypocrite who has a valuable male animal in his flock but vows and sacrifices something inferior to the Lord. For I am a great king," says the Lord who rules over all, "and my name is awesome among the nations."
2 Corinthians 6:8
through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true;

Gill's Notes on the Bible

I spake also to Zedekiah king of Judah,.... At the same time that he delivered the above message from the Lord to the ambassadors of several nations, who were then residents in Zedekiah's court, or however in Jerusalem:

according to all these words; the same things, and much in the same language, he said to the king of Judah, as to the messengers of the nations:

saying; as follows:

bring your necks under the yoke of the king of Babylon; you, O king, your nobles, and your people. Zedekiah was set upon the throne by the king of Babylon, was a tributary to him, and had took an oath to be faithful to him; and yet was now meditating rebellion against him; and was consulting and entering into a confederacy with the neighbouring nations to throw off the yoke, and be independent on him: wherefore the sense of this advice must be to bring themselves, he and his people, to a cheerful submission to it, and a patient bearing it, and not attempt to shake it off:

and serve him and his people, and live: the king of Babylon, and the Chaldeans, by faithfully paying the tribute, and acknowledging subjection to him; and so "live" in their own land, enjoying all other civil and religious privileges.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile