Lectionary Calendar
Saturday, April 25th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Jeremiah 39:14

sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah, the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him. But Jeremiah stayed among the people.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahikam;   Gedaliah;   Jeremiah;   Nebuzaradan (Nebuzar-Adan);   Prisoners;   Shaphan;   Thompson Chain Reference - Gedaliah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahikam;   Gedaliah;   Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Jeremiah;   Fausset Bible Dictionary - Ahikam;   Babel;   Gedaliah;   Kings, the Books of;   Nebuzaradan;   Shaphan;   Holman Bible Dictionary - Ahikam;   Court of the Prison;   Gedaliah;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Gedaliah ;   Nebuzaradan ;   Shaphan ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebuzaradan;   People's Dictionary of the Bible - Ahikam;   Jeremiah;   Nebuchadnezzar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahikam;   Gedaliah;   Shaphan;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahikam;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
had Jeremiah brought from the guard’s courtyard and turned him over to Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, to take him home. So he settled among his own people.
Hebrew Names Version
they sent, and took Yirmeyahu out of the court of the guard, and committed him to Gedalyahu the son of Achikam, the son of Shafan, that he should carry him home: so he lived among the people.
King James Version
Even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
English Standard Version
sent and took Jeremiah from the court of the guard. They entrusted him to Gedaliah the son of Ahikam, son of Shaphan, that he should take him home. So he lived among the people.
New American Standard Bible
they even sent word and took Jeremiah out of the courtyard of the guardhouse and entrusted him to Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him home. So he stayed among the people.
New Century Version
They had Jeremiah taken out of the courtyard of the guard. Then they turned him over to Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan, who had orders to take Jeremiah back home. So they took him home, and he stayed among the people left in Judah.
Amplified Bible
they even sent and took Jeremiah out of the court of the guardhouse and entrusted him to Gedaliah [a prominent citizen], the son of Ahikam [who had once saved Jeremiah's life], the son of Shaphan, to take him home [with him to Mizpah]. So Jeremiah [was released and] lived among the people.
World English Bible
they sent, and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should carry him home: so he lived among the people.
Geneva Bible (1587)
Euen they sent, and tooke Ieremiah out of the court of the prison, and committed him vnto Gedaliah the sonne of Ahikam the sonne of Shaphan, that he should cary him home: so he dwelt among the people.
Legacy Standard Bible
they even sent and took Jeremiah out of the court of the guard and gave him over to Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him home. So he stayed among the people.
Berean Standard Bible
had Jeremiah brought from the courtyard of the guard, and they turned him over to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him home. So he remained among his own people.
Contemporary English Version
sent some of their troops to bring me from the courtyard of the royal palace guards. They put me in the care of Gedaliah son of Ahikam and told him to take me to my home. And so I was allowed to stay with the people who remained in Judah.
Complete Jewish Bible
sent to have Yirmeyahu taken out of the guards' quarters; they committed him to the care of G'dalyahu the son of Achikam, the son of Shafan, to be brought home. There he lived among the people.
Darby Translation
even they sent, and took Jeremiah out of the court of the guard and committed him to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should conduct him away home. And he dwelt among the people.
Easy-to-Read Version
They had Jeremiah taken out of the Temple yard where he had been under the guard of the king of Judah. They turned Jeremiah over to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan. Gedaliah had orders to take Jeremiah back home. So Jeremiah was taken home, and he stayed among his own people.
George Lamsa Translation
Sent and took Jeremiah out of the court of the prison and committed him to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should have him sent back to his home; so he dwelt among the people.
Good News Translation
had me brought from the palace courtyard. They put me under the care of Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan, who was to see that I got home safely. And so I stayed there among the people.
Lexham English Bible
And they sent and took Jeremiah from the courtyard of the guard and gave him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him to the house, so he stayed in the midst of the people.
Literal Translation
even they sent and took Jeremiah out of the court of the guardhouse. And they gave him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, to cause him to go out to the house. And he lived among the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
& caused him be fet out off the fore entrie off the preson, and committed him vnto Godolias the sonne off Ahicam the sonne of Saphan: that he shulde carie him home, and so he dwelt amonge the people.
American Standard Version
they sent, and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should carry him home. So he dwelt among the people.
Bible in Basic English
And they sent and took Jeremiah out of the place of the watchmen, and gave him into the care of Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him to his house: so he was living among the people.
JPS Old Testament (1917)
they sent, and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should carry him home; so he dwelt among the people.
King James Version (1611)
Euen they sent, and tooke Ieremiah out of the court of the prison, and committed him vnto Gedaliah the son of Ahikam, the sonne of Shaphan, that hee should carie him home: so hee dwelt among the people.
Bishop's Bible (1568)
And caused hym to be set out of the fore entrie of the prison, and committed hym vnto Gedaliah the sonne of Ahikam, the sonne of Saphan, that he shoulde cary hym home: and so he dwelt among the people.
Brenton's Septuagint (LXX)
Take this book of the purchase, and the book that has been read; and thou shalt put it into an earthen vessel, that it may remain many days.
English Revised Version
they sent, and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
Wycliffe Bible (1395)
senten, and token Jeremye fro the porche of the prisoun, and bitokun hym to Godolie, the sone of Aicham, sone of Saphan, that he schulde entre in to the hous, and dwelle among the puple.
Update Bible Version
they sent, and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
Webster's Bible Translation
Even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
New King James Version
then they sent someone to take Jeremiah from the court of the prison, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should take him home. So he dwelt among the people.
New Living Translation
sent messengers to bring Jeremiah out of the prison. They put him under the care of Gedaliah son of Ahikam and grandson of Shaphan, who took him back to his home. So Jeremiah stayed in Judah among his own people.
New Life Bible
sent for Jeremiah and took him out of the open space of the prison. And they put him in the care of Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him home. So Jeremiah stayed among the people.
New Revised Standard
and took Jeremiah from the court of the guard. They entrusted him to Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan to be brought home. So he stayed with his own people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
yea they sent and fetched Jeremiah out of the guard-court, and delivered him unto Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan, to bring him forth into a home, so he dwelt in the midst of the people.
Douay-Rheims Bible
Sent and took Jeremias out of the court of the prison, and committed him to Godolias the son of Ahicam the son of Saphan, that he might go home, and dwell among the people.
Revised Standard Version
sent and took Jeremiah from the court of the guard. They entrusted him to Gedali'ah the son of Ahi'kam, son of Shaphan, that he should take him home. So he dwelt among the people.
Young's Literal Translation
yea, they send and take Jeremiah out of the court of the prison, and give him unto Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, to carry him home, and he dwelleth in the midst of the people.
New American Standard Bible (1995)
they even sent and took Jeremiah out of the court of the guardhouse and entrusted him to Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him home. So he stayed among the people.

Contextual Overview

11 Now King Nebuchadnezzar of Babylon had issued orders concerning Jeremiah. He had passed them on through Nebuzaradan, the captain of his royal guard, 12 "Find Jeremiah and look out for him. Do not do anything to harm him, but do with him whatever he tells you." 13 So Nebuzaradan, the captain of the royal guard, Nebushazban, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official, and all the other officers of the king of Babylon 14 sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah, the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him. But Jeremiah stayed among the people. 15 Now the Lord had spoken to Jeremiah while he was still confined in the courtyard of the guardhouse, 16 "Go and tell Ebed-Melech the Ethiopian, ‘The Lord God of Israel who rules over all says, "I will carry out against this city what I promised. It will mean disaster and not good fortune for it. When that disaster happens, you will be there to see it. 17 But I will rescue you when it happens. I, the Lord , affirm it! You will not be handed over to those whom you fear. 18 I will certainly save you. You will not fall victim to violence. You will escape with your life because you trust in me. I, the Lord , affirm it!"'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

took: Jeremiah 39:15, Jeremiah 37:21, Jeremiah 38:13, Jeremiah 38:28, Jeremiah 40:1-4, Psalms 105:19

committed: Jeremiah 40:5-16, Jeremiah 41:1-3, 2 Kings 25:22-25

Ahikam: Jeremiah 26:24

Reciprocal: 2 Kings 22:9 - Shaphan 2 Chronicles 34:8 - sent Shaphan Jeremiah 29:3 - Shaphan Jeremiah 40:6 - Then

Cross-References

Genesis 10:21
And sons were also born to Shem (the older brother of Japheth), the father of all the sons of Eber.
Genesis 14:13
A fugitive came and told Abram the Hebrew. Now Abram was living by the oaks of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty with Abram.)
Genesis 39:7
Soon after these things, his master's wife took notice of Joseph and said, "Have sex with me."
Genesis 39:14
she called for her household servants and said to them, "See, my husband brought in a Hebrew man to us to humiliate us. He tried to have sex with me, but I screamed loudly.
Genesis 39:17
This is what she said to him: "That Hebrew slave you brought to us tried to humiliate me,
Genesis 39:18
but when I raised my voice and screamed, he left his outer garment and ran outside."
Genesis 39:19
When his master heard his wife say, "This is the way your slave treated me," he became furious.
Genesis 40:15
for I really was kidnapped from the land of the Hebrews and I have done nothing wrong here for which they should put me in a dungeon."
Psalms 35:11
Violent men perjure themselves, and falsely accuse me.
Psalms 55:3
because of what the enemy says, and because of how the wicked pressure me, for they hurl trouble down upon me and angrily attack me.

Gill's Notes on the Bible

Even they sent and took Jeremiah out of the court of the prison,.... Where he was, when Jerusalem was taken, Jeremiah 38:28; and where he remained until this order came:

and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan; the father of this person seems to be the same who saved Jeremiah from being delivered into the hand of the people, to be put to death by them, in Jehoiakim's reign, Jeremiah 26:24; and he himself was doubtless a prince of Judah, that deserted to the Chaldeans during the siege, and was in esteem with them, and appointed a governor over those that were left in the land: now what is here recorded was not done immediately after Jeremiah was taken out of the court of the prison; for however it was, whether through the multiplicity of business, or the neglect of inferior officers, who did not attend to the charge the captain of the guard gave them concerning Jeremiah; though he was taken out of prison, he was bound in chains, and carried among the captives to Ramah; where, very probably, Nebuzaradan, looking over his prisoners, to his great surprise finds the prophet among them; when he released him, and, after some discourse with him, sent him to Gedaliah; see Jeremiah 40:1;

that he should carry him home; or, "to the house" o; either to the house of Gedaliah, as Kimchi; or rather to the house of Jeremiah in Anathoth:

so he dwelt among the people; that were left in the land, being at full liberty.

o אל הבית "in domum", Schmidt; "ad domum", Pagninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

Jeremiah was to be taken out of the court of the watch, and placed in the palace close by.

He dwelt among the people - i. e., he was no longer in custody, but master of his own actions.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile