Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Nehemiah 2:2

So the king said to me, "Why do you appear to be depressed when you aren't sick? What can this be other than sadness of heart?" This made me very fearful.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Countenance;   Country;   Nehemiah;   Scofield Reference Index - Israel;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Canon;   Israel;   Jerusalem;   Malachi;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Head, Headship;   Easton Bible Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Nehemiah, the Book of;   Persia;   Holman Bible Dictionary - Artaxerxes;   Hardness of the Heart;   Nehemiah;   Sore;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cupbearer;   Isaiah, Book of;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Persia;   Smith Bible Dictionary - Per'sia;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Countenance;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
so the king said to me, “Why are you sad, when you aren’t sick? This is nothing but sadness of heart.”
Hebrew Names Version
The king said to me, Why is your face sad, seeing you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
King James Version
Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
English Standard Version
And the king said to me, "Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing but sadness of the heart." Then I was very much afraid.
New Century Version
So the king said, "Why does your face look sad even though you are not sick? Your heart must be sad." Then I was very afraid.
Amplified Bible
So the king said to me, "Why do you look sad when you are not sick? This is nothing but sadness of heart." Then I was very frightened,
New American Standard Bible
So the king said to me, "Why is your face sad, though you are not ill? This is nothing but sadness of heart." Then I was very much afraid.
World English Bible
The king said to me, Why is your face sad, seeing you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
Geneva Bible (1587)
And the king said vnto me, Why is thy coutenance sad, seeing thou art not sicke? this is nothing, but sorow of heart. Then was I sore afrayd,
Legacy Standard Bible
So the king said to me, "Why is your face sad though you are not sick? This is nothing but sadness of heart." Then I was very much afraid.
Berean Standard Bible
so the king said to me, "Why is your face sad, though you are not ill? This could only be sadness of the heart." I was overwhelmed with fear
Contemporary English Version
So the king said, "Why do you look so sad? You're not sick. Something must be bothering you." Even though I was frightened,
Complete Jewish Bible
The king asked, "Why do you look so sad? You're not sick, so this must be some deep inner grief." At this, I became very fearful,
Darby Translation
And the king said to me, Why is thy face sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sadness of heart. And I was very sore afraid.
Easy-to-Read Version
So the king asked me, "Are you sick? Why do you look sad? I think your heart is full of sadness." Then I was very afraid.
George Lamsa Translation
Wherefore the king said to me, Why is your countenance sad, seeing you are not sick? This is nothing else but sorrow of the heart. Then I was exceedingly afraid,
Good News Translation
so he asked, "Why are you looking so sad? You aren't sick, so it must be that you're unhappy." I was startled
Lexham English Bible
So the king said to me, "Why is your face sad since you are not sick? This is nothing but sadness of the heart." And I was very much afraid.
Literal Translation
And the king said to me, Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing but sorrow of heart. Then I was very much afraid.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde ye kynge vnto me: Why lokest thou so sadly? Thou art not sicke, that is not ye matter, but thou art heuy harted. Neuertheles I was sore afrayed,
American Standard Version
And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
Bible in Basic English
And the king said to me, Why is your face sad, seeing that you are not ill? this is nothing but sorrow of heart. Then I was full of fear;
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde vnto me: Why lokest thou so sadly, seyng thou art not sicke? It is nothing els, but that thou art heauy hearted. And I was sore afrayde,
JPS Old Testament (1917)
And the king said unto me: 'Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart.' Then I was very sore afraid.
King James Version (1611)
Wherefore the king said vnto me, Why is thy countenance sadde, seeing thou art not sicke? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to me, Why is thy countenance sad, and dost thou not control thyself? and now this is nothing but sorrow of heart. Then I was very much alarmed,
English Revised Version
And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide to me, Whi is thi cheer sory, sithen Y se not thee sijk? This is not without cause; but `yuel, Y not what, is in thin herte. And Y dredde ful greetli;
Update Bible Version
And the king said to me, Why is your countenance sad, seeing you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very intensely afraid.
Webster's Bible Translation
Wherefore the king said to me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing but sorrow of heart. Then I was very greatly afraid,
New King James Version
Therefore the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing but sorrow of heart." So I became dreadfully afraid,
New Living Translation
So the king asked me, "Why are you looking so sad? You don't look sick to me. You must be deeply troubled." Then I was terrified,
New Life Bible
So the king said to me, "Why is your face so sad when you are not sick? It must be that you are sad in your heart." Then I was very much afraid.
New Revised Standard
So the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This can only be sadness of the heart." Then I was very much afraid.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king unto me, Wherefore is thy countenance sad, seeing that, thou, art not sick? this is nothing else, but sadness of heart. Then feared I exceedingly,
Douay-Rheims Bible
And the king said to me: Why is thy countenance sad, seeing thou dost not appear to be sick? this is not without cause, but some evil, I know not what, is in thy heart. And I was seized with an exceeding great fear:
Revised Standard Version
And the king said to me, "Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing else but sadness of the heart." Then I was very much afraid.
Young's Literal Translation
and the king saith to me, `Wherefore [is] thy face sad, and thou not sick? this is nothing except sadness of heart;' and I fear very much,
New American Standard Bible (1995)
So the king said to me, "Why is your face sad though you are not sick? This is nothing but sadness of heart." Then I was very much afraid.

Contextual Overview

1 Then in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought to me, I took the wine and gave it to the king. Previously I had not been depressed in the king's presence. 2 So the king said to me, "Why do you appear to be depressed when you aren't sick? What can this be other than sadness of heart?" This made me very fearful. 3 I replied to the king, "O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors lies desolate and its gates destroyed by fire?" 4 The king responded, "What is it you are seeking?" Then I quickly prayed to the God of heaven 5 and said to the king, "If the king is so inclined and if your servant has found favor in your sight, dispatch me to Judah, to the city with the graves of my ancestors, so that I can rebuild it." 6 Then the king, with his consort sitting beside him, replied, "How long would your trip take, and when would you return?" Since the king was amenable to dispatching me, I gave him a time. 7 I said to the king, "If the king is so inclined, let him give me letters for the governors of Trans-Euphrates that will enable me to travel safely until I reach Judah, 8 and a letter for Asaph the keeper of the king's nature preserve, so that he will give me timber for beams for the gates of the fortress adjacent to the temple and for the city wall and for the house to which I go." So the king granted me these requests, for the good hand of my God was on me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Why is thy: Genesis 40:7

sorrow: Proverbs 15:13

Then I: Probably the king spoke as if he had some suspicion that Nehemiah harboured some bad design, and that his face indicated some conceived treachery, or remorse; and, indeed, the words rendered sad, and sorrow of heart, might be rendered evil, and wickedness of heart.

Reciprocal: Genesis 40:1 - the butler 1 Kings 21:5 - Why is thy spirit Nehemiah 7:7 - Zerubbabel Psalms 13:2 - sorrow Psalms 137:5 - I forget Proverbs 12:25 - Heaviness Ecclesiastes 7:4 - heart

Cross-References

Genesis 1:31
God saw all that he had made—and it was very good! There was evening, and there was morning, the sixth day.
Genesis 2:8
The Lord God planted an orchard in the east, in Eden; and there he placed the man he had formed.
Genesis 2:11
The name of the first is Pishon; it runs through the entire land of Havilah, where there is gold.
Exodus 23:12
For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant's son and any hired help may refresh themselves.
Exodus 31:17
It is a sign between me and the Israelites forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.'"
Deuteronomy 5:14
but the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. On that day you must not do any work, you, your son, your daughter, your male slave, your female slave, your ox, your donkey, any other animal, or the foreigner who lives with you, so that your male and female slaves, like yourself, may have rest.
Isaiah 58:13
You must observe the Sabbath rather than doing anything you please on my holy day. You must look forward to the Sabbath and treat the Lord 's holy day with respect. You must treat it with respect by refraining from your normal activities, and by refraining from your selfish pursuits and from making business deals.
John 5:17
So he told them, "My Father is working until now, and I too am working."
Hebrews 4:4
For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: " And God rested on the seventh day from all his works ,"

Gill's Notes on the Bible

Wherefore the king said unto me, why is thy countenance sad, seeing thou art not sick?.... He had no disorder upon him to change his countenance and make him sorrowful, and therefore asks what should be the reason of it:

this is nothing else but sorrow of heart; this is not owing to any bodily disease or pain, but some inward trouble of mind; or "wickedness of heart" p, some ill design in his mind, which being conscious of, and thoughtful about, was discovered in his countenance; he suspected, as Jarchi intimates, a design to kill him, by putting poison into his cup:

then I was very sore afraid; lest the king should have suspicion of an ill design on him; or lest, since he must be obliged to give the true reason, he should not succeed in his request, it being so large, and perhaps many about the king were no friends to the Jews.

p רע לב πονηρια καρδιας, Sept. "malum nescio quod in corde tuo est", V. L.

Barnes' Notes on the Bible

I was very sore afraid - A Persian subject was expected to be perfectly content so long as he had the happiness of being with his king. A request to quit the court was thus a serious matter.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nehemiah 2:2. Then I was very sore afraid. — Probably the king spoke as if he had some suspicion that Nehemiah harboured some bad design, and that his face indicated some conceived treachery or remorse.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile