Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
2 Chronicles 16:6
Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones and timber of Ramah, which Baasha had used for building; and with them he built Geba and Mizpah.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and the timbers Baasha had built it with. Then he built Geba and Mizpah with them.
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and the timbers Baasha had built it with. Then he built Geba and Mizpah with them.
Hebrew Names Version
Then Asa the king took all Yehudah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Ba`sha had built; and he built therewith Geva and Mitzpah.
Then Asa the king took all Yehudah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Ba`sha had built; and he built therewith Geva and Mitzpah.
King James Version
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
English Standard Version
Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber, with which Baasha had been building, and with them he built Geba and Mizpah.
Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber, with which Baasha had been building, and with them he built Geba and Mizpah.
New Century Version
Then King Asa brought all the people of Judah to Ramah, and they carried away the rocks and wood that Baasha had used. And they used them to build up Geba and Mizpah.
Then King Asa brought all the people of Judah to Ramah, and they carried away the rocks and wood that Baasha had used. And they used them to build up Geba and Mizpah.
New English Translation
King Asa ordered all the men of Judah to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. He used the materials to build up Geba and Mizpah.
King Asa ordered all the men of Judah to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. He used the materials to build up Geba and Mizpah.
Amplified Bible
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he fortified Geba and Mizpah.
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he fortified Geba and Mizpah.
New American Standard Bible
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with it he fortified Geba and Mizpah.
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with it he fortified Geba and Mizpah.
World English Bible
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Baasha had built; and he built therewith Geba and Mizpah.
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Baasha had built; and he built therewith Geba and Mizpah.
Geneva Bible (1587)
Then Asa the King tooke all Iudah, and caryed away the stones of Ramah and the tymber thereof, wherewith Baasha did builde, and he built therewith Geba and Mizpah.
Then Asa the King tooke all Iudah, and caryed away the stones of Ramah and the tymber thereof, wherewith Baasha did builde, and he built therewith Geba and Mizpah.
Legacy Standard Bible
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he built Geba and Mizpah.
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he built Geba and Mizpah.
Berean Standard Bible
Then King Asa brought all the men of Judah, and they carried away the stones of Ramah and the timbers Baasha had used for building. And with these materials he built up Geba and Mizpah.
Then King Asa brought all the men of Judah, and they carried away the stones of Ramah and the timbers Baasha had used for building. And with these materials he built up Geba and Mizpah.
Contemporary English Version
Asa ordered everyone in Judah to carry away the stones and wood Baasha had used to fortify Ramah. Then he fortified the towns of Geba and Mizpah with these same stones and wood.
Asa ordered everyone in Judah to carry away the stones and wood Baasha had used to fortify Ramah. Then he fortified the towns of Geba and Mizpah with these same stones and wood.
Complete Jewish Bible
Asa the king took all Y'hudah and carried off the stones and timber which Ba‘asha had used to fortify Ramah. With them he fortified Geva and Mitzpah.
Asa the king took all Y'hudah and carried off the stones and timber which Ba‘asha had used to fortify Ramah. With them he fortified Geva and Mitzpah.
Darby Translation
And king Asa took all Judah; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which Baasha had been building, and he built with them Geba and Mizpah.
And king Asa took all Judah; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which Baasha had been building, and he built with them Geba and Mizpah.
Easy-to-Read Version
Then King Asa gave an order for all the men in Judah, with no exceptions. They had to go to Ramah and carry out all the stone and wood that Baasha was using to build up the city. They carried the material to Geba in Benjamin and to Mizpah and used it to strengthen those two cities.
Then King Asa gave an order for all the men in Judah, with no exceptions. They had to go to Ramah and carry out all the stone and wood that Baasha was using to build up the city. They carried the material to Geba in Benjamin and to Mizpah and used it to strengthen those two cities.
George Lamsa Translation
Then Asa the king gathered together all Judah; and they carried away the stones of Ramtha and its timber with which Baasha was building; and King Asa built with them Ramtha of Benjamin and the town of Mizpah.
Then Asa the king gathered together all Judah; and they carried away the stones of Ramtha and its timber with which Baasha was building; and King Asa built with them Ramtha of Benjamin and the town of Mizpah.
Good News Translation
Then King Asa gathered men from throughout Judah and had them carry off the stones and timbers that Baasha had been using at Ramah, and they used them to fortify the cities of Geba and Mizpah.
Then King Asa gathered men from throughout Judah and had them carry off the stones and timbers that Baasha had been using at Ramah, and they used them to fortify the cities of Geba and Mizpah.
Lexham English Bible
Then King Asa took all of Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and he built Geba and Mizpah with them.
Then King Asa took all of Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and he built Geba and Mizpah with them.
Literal Translation
And Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and its wood, with which Baasha had built. And he built Geba and Mizpah with them.
And Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and its wood, with which Baasha had built. And he built Geba and Mizpah with them.
Miles Coverdale Bible (1535)
But kynge Asa toke all Iuda vnto him, and caried awaye ye stones and tymber (wherwith Baesa buylded) and he buylded Geba & Mizpa withall.
But kynge Asa toke all Iuda vnto him, and caried awaye ye stones and tymber (wherwith Baesa buylded) and he buylded Geba & Mizpa withall.
American Standard Version
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and he built therewith Geba and Mizpah.
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and he built therewith Geba and Mizpah.
Bible in Basic English
Then King Asa, with all Judah, took away the stones and wood with which Baasha was building Ramah, and he made use of them for building Geba and Mizpah.
Then King Asa, with all Judah, took away the stones and wood with which Baasha was building Ramah, and he made use of them for building Geba and Mizpah.
Bishop's Bible (1568)
And then Asa the king toke all Iuda, and caryed away the stones and timber of Rama wherewith Baasa was a building, and he built therewith Geba and Mispah.
And then Asa the king toke all Iuda, and caryed away the stones and timber of Rama wherewith Baasa was a building, and he built therewith Geba and Mispah.
JPS Old Testament (1917)
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasa had builded; and he built therewith Geba and Mizpah.
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasa had builded; and he built therewith Geba and Mizpah.
King James Version (1611)
Then Asa the king tooke all Iudah, and they caried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was a building, and hee built there with Geba and Mizpah.
Then Asa the king tooke all Iudah, and they caried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was a building, and hee built there with Geba and Mizpah.
Brenton's Septuagint (LXX)
then king Asa took all Juda, and took the stones of Rama, and its timber, with which Baasa had built; and he built with them Gabae and Maspha.
then king Asa took all Juda, and took the stones of Rama, and its timber, with which Baasa had built; and he built with them Gabae and Maspha.
English Revised Version
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and he built therewith Geba and Mizpah.
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and he built therewith Geba and Mizpah.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe kyng Asa took al Juda, and thei token fro Rama the stonys and trees, whiche Baasa hadde maad redi to bildyng; and he bildide of tho Gabaa, and Maspha.
Forsothe kyng Asa took al Juda, and thei token fro Rama the stonys and trees, whiche Baasa hadde maad redi to bildyng; and he bildide of tho Gabaa, and Maspha.
Update Bible Version
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, with which Baasha had built; and he built therewith Geba and Mizpah.
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, with which Baasha had built; and he built therewith Geba and Mizpah.
Webster's Bible Translation
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Baasha was building, and he built with it Geba and Mizpah.
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Baasha was building, and he built with it Geba and Mizpah.
New Living Translation
Then King Asa called out all the men of Judah to carry away the building stones and timbers that Baasha had been using to fortify Ramah. Asa used these materials to fortify the towns of Geba and Mizpah.
Then King Asa called out all the men of Judah to carry away the building stones and timbers that Baasha had been using to fortify Ramah. Asa used these materials to fortify the towns of Geba and Mizpah.
New Life Bible
Then King Asa brought all the people of Judah. And they carried away the stones and wood of the wall which Baasha had been building around Ramah. Asa used them to build Geba and Mizpah.
Then King Asa brought all the people of Judah. And they carried away the stones and wood of the wall which Baasha had been building around Ramah. Asa used them to build Geba and Mizpah.
New Revised Standard
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber, with which Baasha had been building, and with them he built up Geba and Mizpah.
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber, with which Baasha had been building, and with them he built up Geba and Mizpah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, Asa the king, took all Judah, and they carried away the stones of Ramah, and the timbers thereof, which Baasha had used in building, - and he built therewith, Geba and Mizpah.
And, Asa the king, took all Judah, and they carried away the stones of Ramah, and the timbers thereof, which Baasha had used in building, - and he built therewith, Geba and Mizpah.
Douay-Rheims Bible
Then king Asa took all Juda, and they carried away from Rama the stones, and the timber that Baasa had prepared for the building: and he built with them Gabaa, and Maspha.
Then king Asa took all Juda, and they carried away from Rama the stones, and the timber that Baasa had prepared for the building: and he built with them Gabaa, and Maspha.
Revised Standard Version
Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber, with which Ba'asha had been building, and with them he built Geba and Mizpah.
Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber, with which Ba'asha had been building, and with them he built Geba and Mizpah.
Young's Literal Translation
and Asa the king hath taken all Judah, and they bear away the stones of Ramah, and its wood, that Baasha hath built, and he buildeth with them Geba and Mizpah.
and Asa the king hath taken all Judah, and they bear away the stones of Ramah, and its wood, that Baasha hath built, and he buildeth with them Geba and Mizpah.
THE MESSAGE
Then King Asa issued orders to his people in Judah to haul away the logs and stones Baasha had used in the fortification of Ramah and used them himself to fortify Geba and Mizpah.
Then King Asa issued orders to his people in Judah to haul away the logs and stones Baasha had used in the fortification of Ramah and used them himself to fortify Geba and Mizpah.
New American Standard Bible (1995)
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he fortified Geba and Mizpah.
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he fortified Geba and Mizpah.
Contextual Overview
1 1 Kings 15:16-22">[xr] In the thirty-sixth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel came up against Judah and built Ramah, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah. 2 Then Asa brought silver and gold from the treasuries of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Ben-Hadad king of Syria, who dwelt in Damascus, saying, 3 "Let there be a treaty between you and me, as there was between my father and your father. See, I have sent you silver and gold; come, break your treaty with Baasha king of Israel, so that he will withdraw from me." 4 So Ben-Hadad heeded King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali. 5 Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah and ceased his work. 6 Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones and timber of Ramah, which Baasha had used for building; and with them he built Geba and Mizpah.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they carried: 1 Kings 15:22
Geba: Joshua 18:24-26, Gaba, 2 Chronicles 21:17, 1 Chronicles 6:60, Isaiah 10:29, Zechariah 14:10
Mizpah: Joshua 15:38, Joshua 18:26, 1 Samuel 7:6, 1 Samuel 7:16, 1 Samuel 10:17, Mizpeh
Reciprocal: 2 Chronicles 11:5 - built Nehemiah 3:7 - Mizpah
Cross-References
Genesis 16:8
And He said, "Hagar, Sarai's maid, where have you come from, and where are you going?" She said, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."
And He said, "Hagar, Sarai's maid, where have you come from, and where are you going?" She said, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."
Genesis 16:9
The Angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hand."
The Angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hand."
Genesis 24:10
Then the servant took ten of his master's camels and departed, for all his master's goods were in his hand. And he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
Then the servant took ten of his master's camels and departed, for all his master's goods were in his hand. And he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
Exodus 2:15
When Pharaoh heard of this matter, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh and dwelt in the land of Midian; and he sat down by a well.
When Pharaoh heard of this matter, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh and dwelt in the land of Midian; and he sat down by a well.
Job 2:6
And the LORD said to Satan, "Behold, he is in your hand, but spare his life."
And the LORD said to Satan, "Behold, he is in your hand, but spare his life."
Proverbs 14:29
He who is slow to wrath has great understanding,But he who is impulsive [fn] exalts folly.
He who is slow to wrath has great understanding,But he who is impulsive [fn] exalts folly.
Proverbs 15:1
A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
Proverbs 27:8
Like a bird that wanders from its nest Is a man who wanders from his place.
Like a bird that wanders from its nest Is a man who wanders from his place.
Proverbs 29:19
A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.
A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.
Ecclesiastes 10:4
If the spirit of the ruler rises against you, Do not leave your post; For conciliation pacifies great offenses.
If the spirit of the ruler rises against you, Do not leave your post; For conciliation pacifies great offenses.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 16:6. Took all Judah — See on 1 Kings 15:22.