Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New King James Version

2 Kings 1:5

And when the messengers returned to him, he said to them, "Why have you come back?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Elijah;   Prophecy;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Elijah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahaziah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Philistia;   Holman Bible Dictionary - Ahaziah;   Diseases;   Ekron;   Kings, 1 and 2;   Philistines, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahaziah;   Elijah;   People's Dictionary of the Bible - Ahaziah;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Philis'tines;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ahaziah;   Punishments of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kitto Biblical Cyclopedia - Baal;   The Jewish Encyclopedia - Elijah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The messengers returned to the king, who asked them, “Why have you come back?”
Hebrew Names Version
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
King James Version
And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back?
English Standard Version
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
New Century Version
When the messengers returned to Ahaziah, he asked them, "Why have you returned?"
New English Translation
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
Amplified Bible
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned [so soon]?"
New American Standard Bible
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
Geneva Bible (1587)
And the messengers returned vnto him, to whome he said, Why are ye nowe returned?
Legacy Standard Bible
So the messengers returned to him, and he said to them, "Why have you returned?"
Contemporary English Version
When the messengers returned to Ahaziah, he asked, "Why are you back so soon?"
Complete Jewish Bible
The messengers returned to Achazyah, and he asked them, "Why have you come back?"
Darby Translation
And the messengers returned to him; and he said to them, Why have ye returned?
Easy-to-Read Version
When messengers came back to Ahaziah, he asked them, "Why did you come back so soon?"
George Lamsa Translation
And when the messengers returned to Ahaziah, he said to them, Why have you turned back?
Good News Translation
and the messengers returned to the king. "Why have you come back?" he asked.
Lexham English Bible
When the messengers returned to him, he asked them, "Why have you returned?"
Literal Translation
And the messengers returned to him. And he said to them, What is this, that you have turned back?
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha ye messaunges came to Ochosias agayne, he sayde vnto the: Why come ye agayne?
American Standard Version
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
Bible in Basic English
And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?
Bishop's Bible (1568)
And when the messengers turned backe againe vnto him, he saide vnto them: Why are ye now come againe?
JPS Old Testament (1917)
And the messengers returned unto him, and he said unto them: 'Why is it that ye are returned?'
King James Version (1611)
And when the messengers turned backe vnto him, he said vnto them, Why are ye now turned backe?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the messengers returned to him, and he said to them, Why have ye returned?
English Revised Version
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
Berean Standard Bible
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
Wycliffe Bible (1395)
And Elie yede. And the messangeris turneden ayen to Ocozie. And he seide to hem, Whi turneden ye ayen?
Young's Literal Translation
And the messengers turn back unto him, and he saith unto them, `What [is] this -- ye have turned back!'
Update Bible Version
And the messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
Webster's Bible Translation
And when the messengers turned back to him, he said to them, Why have ye now returned?
World English Bible
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
New Living Translation
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned so soon?"
New Life Bible
When the men returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
New Revised Standard
The messengers returned to the king, who said to them, "Why have you returned?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the messengers returned unto him, he said unto them - How is it that ye have returned?
Douay-Rheims Bible
And the messengers turned back to Ochozias. And he said to them: Why are you come back?
Revised Standard Version
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
THE MESSAGE
The messengers went back. The king said, "So why are you back so soon—what's going on?"
New American Standard Bible (1995)
When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?"

Contextual Overview

1 Moab rebelled against Israel after the death of Ahab. 2 Now Ahaziah fell through the lattice of his upper room in Samaria, and was injured; so he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this injury." 3 But the angel [fn] of the Lord said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say to them, 'Is it because there is no God in Israel that you are going to inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron?' 4 Now therefore, thus says the LORD: "You shall not come down from the bed to which you have gone up, but you shall surely die."' So Elijah departed. 5 And when the messengers returned to him, he said to them, "Why have you come back?" 6 So they said to him, "A man came up to meet us, and said to us, "Go, return to the king who sent you, and say to him, "Thus says the LORD: "Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed to which you have gone up, but you shall surely die.""" 7 Then he said to them, "What kind of man was it who came up to meet you and told you these words?" 8 So they answered him, "A hairy man wearing a leather belt around his waist." And he said, "It is Elijah the Tishbite."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 1:8
And God called the firmament Heaven. So the evening and the morning were the second day.
Genesis 1:13
So the evening and the morning were the third day.
Genesis 1:19
So the evening and the morning were the fourth day.
Genesis 1:23
So the evening and the morning were the fifth day.
Genesis 1:31
Then God saw everything that He had made, and indeed it was very good. So the evening and the morning were the sixth day.
Genesis 8:22
"While the earth remains, Seedtime and harvest, Cold and heat, Winter and summer, And day and night Shall not cease."
Psalms 19:2
Day unto day utters speech, And night unto night reveals knowledge.
Psalms 74:16
The day is Yours, the night also is Yours; You have prepared the light and the sun.
Psalms 104:20
You make darkness, and it is night, In which all the beasts of the forest creep about.
Isaiah 45:7
I form the light and create darkness, I make peace and create calamity; I, the LORD, do all these things.'

Gill's Notes on the Bible

And when the messengers turned back unto him,.... To Ahaziah king of Israel, as they did as soon as Elijah was gone from them; concluding from his habit, his gravity, and the authority with which he spoke, that he was a prophet of the Lord, and especially from his knowledge of them, and of what they were sent about:

he said unto them, why are ye now turned back? for, by the time they had been gone, he knew they could never have been at Ekron and returned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile