Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
Ezra 5:7
(They sent a letter to him, in which was written thus) To Darius the king: All peace.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
They sent him a report, written as follows:
They sent him a report, written as follows:
Hebrew Names Version
they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.
they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.
King James Version
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
English Standard Version
They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
New Century Version
This is what was said in the report they sent to him: To King Darius. Greetings. May you have peace.
This is what was said in the report they sent to him: To King Darius. Greetings. May you have peace.
New English Translation
The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings!
The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings!
Amplified Bible
They sent a report to him in which it was written: "To Darius the king, all peace.
They sent a report to him in which it was written: "To Darius the king, all peace.
New American Standard Bible
They sent the report to him in which it was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent the report to him in which it was written as follows: "To Darius the king, all peace.
World English Bible
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
Geneva Bible (1587)
They sent a letter vnto him, wherein it was written thus, Vnto Darivs the King, all peace.
They sent a letter vnto him, wherein it was written thus, Vnto Darivs the King, all peace.
Legacy Standard Bible
They sent word to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
They sent word to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
Berean Standard Bible
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
Contemporary English Version
which said: King Darius, we wish you the best!
which said: King Darius, we wish you the best!
Complete Jewish Bible
they sent him a letter in which it was written: "To Daryavesh the king, "Complete shalom!"
they sent him a letter in which it was written: "To Daryavesh the king, "Complete shalom!"
Darby Translation
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!
Easy-to-Read Version
This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings:
This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings:
George Lamsa Translation
They sent a letter to him wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
Good News Translation
"To Emperor Darius, may you rule in peace.
"To Emperor Darius, may you rule in peace.
Lexham English Bible
They sent to him the report in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent to him the report in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
Literal Translation
They sent a letter to him, and this was written in it: To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him, and this was written in it: To Darius the king, all peace.
Miles Coverdale Bible (1535)
And these are the wordes that they sent vnto him: Vnto Darius the kynge, all peace.
And these are the wordes that they sent vnto him: Vnto Darius the kynge, all peace.
American Standard Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
Bible in Basic English
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:
Bishop's Bible (1568)
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the letter: Unto Darius the king, all peace.
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the letter: Unto Darius the king, all peace.
JPS Old Testament (1917)
they sent a letter unto him, wherein was written thus: 'Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus: 'Unto Darius the king, all peace.
King James Version (1611)
They sent a letter vnto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
They sent a letter vnto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
Brenton's Septuagint (LXX)
They sent an account to him, and thus it was written in it:
They sent an account to him, and thus it was written in it:
English Revised Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
Wycliffe Bible (1395)
The word which thei senten to hym was writun thus; Al pees be to the kyng Darius.
The word which thei senten to hym was writun thus; Al pees be to the kyng Darius.
Update Bible Version
they sent a letter to him, wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
they sent a letter to him, wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
Webster's Bible Translation
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.
New Living Translation
"To King Darius. Greetings.
"To King Darius. Greetings.
New Life Bible
It said: "To Darius the king, all peace.
It said: "To Darius the king, all peace.
New Revised Standard
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
a message, sent they unto him, - and, thus, was it written therein, Unto Darius the king, all prosperity!
a message, sent they unto him, - and, thus, was it written therein, Unto Darius the king, all prosperity!
Douay-Rheims Bible
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace.
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace.
Revised Standard Version
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
Young's Literal Translation
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
New American Standard Bible (1995)
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
Contextual Overview
3 At the same time Tattenai the governor of the region beyond the River [fn] and Shethar-Boznai and their companions came to them and spoke thus to them: "Who has commanded you to build this temple and finish this wall?" 4 Then, accordingly, we told them the names of the men who were constructing this building. 5 But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till a report could go to Darius. Then a written answer was returned concerning this matter. 6 This is a copy of the letter that Tattenai sent: The governor of the region beyond the River, and Shethar-Boznai, and his companions, the Persians who were in the region beyond the River, to Darius the king. 7 (They sent a letter to him, in which was written thus) To Darius the king: All peace. 8 Let it be known to the king that we went into the province of Judea, to the temple of the great God, which is being built with heavy stones, and timber is being laid in the walls; and this work goes on diligently and prospers in their hands. 9 Then we asked those elders, and spoke thus to them: "Who commanded you to build this temple and to finish these walls?" 10 We also asked them their names to inform you, that we might write the names of the men who were chief among them. 11 And thus they returned us an answer, saying: "We are the servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and completed. 12 But because our fathers provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and carried the people away to Babylon.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wherein: Chal, in the midst whereof
all peace: Ezra 4:17, Daniel 3:9, Daniel 4:1, Daniel 6:21, John 14:27, 2 Thessalonians 3:16
Gill's Notes on the Bible
They sent a letter unto him, wherein was written thus,.... Or this was the inscription of it:
unto Darius the king, all peace; wishing him all kind of happiness and prosperity.