the Week of Proper 9 / Ordinary 14
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
Jeremiah 23:39
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
I will surely forget you. I will throw you away from my presence—both you and the city that I gave you and your fathers.
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence:
Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:
therefore, behold, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your fathers.
"Therefore behold, I will certainly forget you and thrust you away from My presence, along with the city which I gave you and your fathers.
I will pick you up and throw you away from me, along with Jerusalem, which I gave to your ancestors and to you.
"Therefore behold, I, even I, will assuredly forget you and send you away from My presence, you and the city (Jerusalem) which I gave to you and to your fathers.
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence:
Therefore beholde, I, euen I will vtterly forget you, and I will forsake you, and the citie that I gaue you and your fathers, and cast you out of my presence,
Therefore behold, I will surely forget you and abandon you, along with the city which I gave you and your fathers, so that you are out of My presence.
therefore I will surely forget you and cast you out of My presence, both you and the city that I gave to you and your fathers.
I will pick you up and throw you far away. And I will abandon this city of Jerusalem that I gave to your ancestors.
I will lift you up, burden that you are, and throw you off, away from my presence — you and the city I gave you and your ancestors.
therefore behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, far from my face, and the city that I gave to you and to your fathers.
But you called my message a heavy load, so I will pick you up like a heavy load and throw you away from me. I gave the city of Jerusalem to your ancestors. But I will throw you and that city away from me,
Therefore, behold, I will surely remove you, and I will cast you away, both you and the city that I gave to you and your fathers;
I will certainly pick them up and throw them far away from me, both them and the city that I gave to them and their ancestors.
Therefore look, here I am, and I will surely lift you up and forsake you and the city that I gave to you and to your ancestors from my presence,
therefore, behold! I, even I will utterly forget you and cast you off and the city that I gave to you and your fathers, away from My face.
Beholde therfore, I will repute you as a burthen, and will cast you out of my presence: yee and the cite also, that I gaue you and youre fathers:
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence:
For this reason, truly, I will put you completely out of my memory, and I will put you, and the town which I gave to you and to your fathers, away from before my face:
therefore, behold, I will utterly tear you out, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from My presence;
Therefore beholde, I, euen I will vtterly forget you, and I will forsake you, and the citie that I gaue you and your fathers, and cast you out of my presence.
Beholde therefore, I wyll take you vp as a burthen, and wyl cast you farre of from my presence, yea and the citie also that I gaue you and your fathers:
therefore, behold, I will seize, and dash down you and the city which I gave to you and your fathers.
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence:
Y schal take you awei, and schal bere, and Y schal forsake you, and the citee which Y yaf to you, and to youre fadris, fro my face.
therefore, look, I will surely lift you up, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence:
Therefore behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave to you and your fathers, [and cast you] out of my presence:
So I will carry you far off and throw you away. I will send both you and the city I gave to you and to your ancestors out of my sight.
I will forget you completely. I will expel you from my presence, along with this city that I gave to you and your ancestors.
So I will pick you up and throw you away from Me, together with the city which I gave to you and your fathers.
therefore, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your ancestors.
therefore, behold me! I will lift you up, - and carry you away, and the city which I gave to you and to your fathers from before my face;
Therefore behold I will take you away carrying you, and will forsake you, and the city which I gave to you, and to your fathers, out of my presence.
therefore, behold, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city which I gave to you and your fathers.
Therefore, lo, I -- I have taken you utterly away, And I have sent you out, And the city that I gave to you, And to your fathers, from before My face,
"Are you paying attention? You'd better, because I'm about to take you in hand and throw you to the ground, you and this entire city that I gave to your ancestors. I've had it with the lot of you. You're never going to live this down. You're going down in history as a disgrace."
"Therefore behold, I will surely forget you and cast you away from My presence, along with the city which I gave you and your fathers.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
even I: Genesis 6:17, Leviticus 26:28, Deuteronomy 32:39, Isaiah 48:15, Isaiah 51:12, Ezekiel 5:8, Ezekiel 6:3, Ezekiel 34:11, Ezekiel 34:20, Proverbs 13:13, Hosea 4:6, Hosea 5:14
and I: Jeremiah 23:33, Jeremiah 32:28-35, Jeremiah 35:17, Jeremiah 36:31, Lamentations 5:20, Ezekiel 8:18, Ezekiel 9:6, Hosea 9:12-17
cast: Jeremiah 52:3, Psalms 51:11, Matthew 25:41, 2 Thessalonians 1:9
Reciprocal: Genesis 4:16 - went Exodus 14:17 - behold Deuteronomy 31:17 - I will forsake Isaiah 49:14 - my Lord Jeremiah 7:15 - I will Jeremiah 15:1 - cast Zechariah 11:9 - I will
Gill's Notes on the Bible
Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you,.... That is, so behave towards them, as though they were entirely out of his sight and mind; show no affection to them; take no care of them; bestow no favours upon them; and no more have them under his protection. In the word here used, and rendered "forget", and the word before used for a "burden", there is an elegant play on words w, which another language will not easily express; no doubt there is an allusion to that word in this;
and I will forsake you; neither vouchsafe them his gracious presence, nor his powerful protecting presence, but give them up to the enemy:
and the city that I gave you and your fathers; the city of Jerusalem, which he had given to them to dwell in, and their fathers before them; but now they having sinned against him, and provoked him; therefore, notwithstanding this grant of the place to them, and which is mentioned that they might not depend upon it, and buoy up themselves with hopes that they should be in safety on that account; as he had forsaken them, he would forsake that, and the temple in it, and give it up into the hand of the Chaldeans:
[and cast you] out of my presence; as useless and loathsome. The Targum is,
"I will remove you far away, and the city which I save you and your fathers from my word.''
it signifies their going into captivity.
w × ×©××ª× × ×©× "forgetting I will forget", and ××©× "a burden".
Barnes' Notes on the Bible
Translate, âTherefore, behold, I will even take you up (or will burden you), and I will cast you, and the city which I gave you and your fathers, out of my presence.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 23:39. I will utterly forget you, and I will forsake you and the city — Dr. Blayney translates: - I will both take you up altogether, and will cast you off together with the city. Ye are a burden to me: but I will take you up, and then cast you off. I will do with you as a man weary with his burden will do; cast it off his shoulders, and bear it no more.