Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

1 Samuel 14:29

"My father has made trouble for us all!" Jonathan exclaimed. "A command like that only hurts us. See how refreshed I am now that I have eaten this little bit of honey.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jonathan;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;   Honey;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Philistines;   Bridgeway Bible Dictionary - Jonathan;   Oath;   Philistia, philistines;   Saul, king of israel;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Honey;   Philistines;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Jonathan;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gibeah;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Samuel, Books of;   Saul;   Urim and Thummim;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Jonathan;   Smith Bible Dictionary - Jon'athan,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jephthah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Achan;   Enlighten;   Faint;   Honey;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Ban;   Eye;   Jonathan, Jehonathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jonathan replied, “My father has brought trouble to the land. Just look at how I have renewed energy because I tasted a little of this honey.
Hebrew Names Version
Then said Yonatan, My father has troubled the land. Please look how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
King James Version
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
Lexham English Bible
Then Jonathan said, "My father has brought trouble on the land! See now that my eyes have brightened because I have tasted a little of this honey.
English Standard Version
Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See how my eyes have become bright because I tasted a little of this honey.
New Century Version
Jonathan said, "My father has made trouble for the land! See how much better I feel after just tasting a little of this honey!
New English Translation
Then Jonathan said, "My father has caused trouble for the land. See how my eyes gleamed when I tasted just a little of this honey.
Amplified Bible
Then Jonathan said, "My father has troubled the land [with his foolish curse]. See how my energy is restored because I tasted a little of this honey.
New American Standard Bible
Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See now that my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.
Geneva Bible (1587)
Then said Ionathan, My father hath troubled the land: see nowe howe mine eyes are made cleare, because I haue tasted a litle of this honie:
Legacy Standard Bible
Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.
Contemporary English Version
Jonathan said, "My father has caused you a lot of trouble. Look at me! I had only a little of this honey, but already I feel strong and alert.
Complete Jewish Bible
Y'honatan answered, "My father has brought trouble to the land. Just look how my eyes have lit up because I tasted a little of this honey.
Darby Translation
And Jonathan said, My father has troubled the land: see, I pray you, that mine eyes are bright, because I tasted a little of this honey.
Easy-to-Read Version
Jonathan said, "My father has brought a lot of trouble to the land. See how much better I feel after tasting just a little of this honey.
George Lamsa Translation
Then Jonathan said, My father has troubled the land; see, how my eyes have been brightened because I tasted a little of this honey.
Good News Translation
Jonathan answered, "What a terrible thing my father has done to our people! See how much better I feel because I ate some honey!
Literal Translation
And Jonathan said, My father has troubled the land. See, now, that my eyes became bright, for I tasted this little honey.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde Ionathas: My father hath troubled the londe: Se how lighte myne eyes are become, because I haue taisted a litle of this hony.
American Standard Version
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
Bible in Basic English
Then Jonathan said, My father has made trouble come on the land: now see how bright my eyes have become because I have taken a little of this honey.
Bishop's Bible (1568)
The sayd Ionathan, My father hath troubled the lande: See howe myne eyes hath receaued sight, because I tasted a litle of this honie:
JPS Old Testament (1917)
Then said Jonathan: 'My father hath troubled the land; see, I pray you, how mine eyes are brightened, because I tasted a little of this honey.
King James Version (1611)
Then said Ionathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes haue beene enlightened, because I tasted a little of this honie:
Brenton's Septuagint (LXX)
and Jonathan knew it, and said, My father has destroyed the land: see how my eyes have received sight now that I have tasted a little of this honey.
English Revised Version
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
Berean Standard Bible
"My father has brought trouble to the land," Jonathan replied. "Just look at how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.
Wycliffe Bible (1395)
And Jonathas seide, My fadir hath disturblid the lond; ye sien, that myn iyen ben liytned, for Y tastide a litil of this hony;
Young's Literal Translation
And Jonathan saith, `My father hath troubled the land; see, I pray you, that mine eyes have become bright because I tasted a little of this honey.
Update Bible Version
Then said Jonathan, My father has troubled the land: see, I pray you, how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
Webster's Bible Translation
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
World English Bible
Then said Jonathan, My father has troubled the land. Please look how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
New King James Version
But Jonathan said, "My father has troubled the land. Look now, how my countenance has brightened because I tasted a little of this honey.
New Life Bible
Jonathan said, "My father has troubled the land. See how my eyes have become bright because I tasted a little of this honey.
New Revised Standard
Then Jonathan said, "My father has troubled the land; see how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Jonathan: My father hath afflicted the land, - See, I pray you, how my own eyes have been brightened, because I tasted a little of this honey.
Douay-Rheims Bible
And Jonathan said: My father hath troubled the land: you have seen yourselves that my eyes are enlightened, because I tasted a little of this honey:
Revised Standard Version
Then Jonathan said, "My father has troubled the land; see how my eyes have become bright, because I tasted a little of this honey.
THE MESSAGE
Jonathan said, "My father has imperiled the country. Just look how quickly my energy has returned since I ate a little of this honey! It would have been a lot better, believe me, if the soldiers had eaten their fill of whatever they took from the enemy. Who knows how much worse we could have whipped them!"
New American Standard Bible (1995)
Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.

Contextual Overview

24 Now the men of Israel were pressed to exhaustion that day, because Saul had placed them under an oath, saying, "Let a curse fall on anyone who eats before evening—before I have full revenge on my enemies." So no one ate anything all day, 25 even though they had all found honeycomb on the ground in the forest. 26 They didn't dare touch the honey because they all feared the oath they had taken. 27 But Jonathan had not heard his father's command, and he dipped the end of his stick into a piece of honeycomb and ate the honey. After he had eaten it, he felt refreshed. 28 But one of the men saw him and said, "Your father made the army take a strict oath that anyone who eats food today will be cursed. That is why everyone is weary and faint." 29 "My father has made trouble for us all!" Jonathan exclaimed. "A command like that only hurts us. See how refreshed I am now that I have eaten this little bit of honey. 30 If the men had been allowed to eat freely from the food they found among our enemies, think how many more Philistines we could have killed!" 31 They chased and killed the Philistines all day from Micmash to Aijalon, growing more and more faint. 32 That evening they rushed for the battle plunder and butchered the sheep, goats, cattle, and calves, but they ate them without draining the blood. 33 Someone reported to Saul, "Look, the men are sinning against the Lord by eating meat that still has blood in it." "That is very wrong," Saul said. "Find a large stone and roll it over here.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

My father: 1 Kings 18:18

see: It is well known, that hunger and fatigue produce faintness and dim the sight; and on taking a little food, this affection is immediately removed.

Reciprocal: Judges 8:4 - faint Judges 21:1 - There Judges 21:7 - sworn 1 Samuel 14:27 - his eyes Ezra 9:8 - lighten Psalms 13:3 - lighten Proverbs 26:2 - so Ecclesiastes 9:18 - sinner Jeremiah 14:6 - their

Gill's Notes on the Bible

Then said Jonathan, my father hath troubled the land,.... The people of the land, as the Targum, the soldiers in his army; afflicted and distressed them, and made them uneasy in their minds, like troubled waters; the Arabic version is,

"my father hath sinned against the people;''

hath done them injury by forbidding them to eat. This was not wisely said by Jonathan; how much soever his father was to be blamed, it did not become him as a son thus to reflect upon him, and it might have tended to mutiny and sedition:

see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey; the benefit he received by it was very visible; it might easily be discerned that he was greatly refreshed with it, and his spirits invigorated by it; it was to be seen in the cheerfulness of his countenance, and the briskness of his eyes: and he suggests it would have had the same effect upon the people, had they eaten of it, as he had done.

Barnes' Notes on the Bible

Hath troubled - The same word as was applied to Achan Joshua 7:25, and gave its name to the valley of Achor. This additional reference to Joshua is remarkable (compare 1 Samuel 14:24).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile