the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
1 Samuel 25:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Am I supposed to take my bread, my water, and my meat that I butchered for my shearers and give them to these men? I don’t know where they are from.”
Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don't know where they come from?
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be?
Should I take my bread and my water and my meat which I have slaughtered for my shearers and give it to men whom I do not know where they are from?
Shall I take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers and give it to men who come from I do not know where?"
I have bread and water, and I have meat that I killed for my servants who cut the wool. But I won't give it to men I don't know."
Should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers and give them to these men? I don't even know where they came from!"
"So should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men when I do not know where they are from?"
"Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?"
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I haue killed for my sherers, and giue it vnto men, whom I know not whence they be?
Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?"
What makes you think I would take my bread, my water, and the meat that I've had cooked for my own servants and give it to you? Besides, I'm not sure that David sent you!
Am I supposed to take my bread, my water and my meat that I slaughtered for my shearers and give it to men coming from who knows where?"
And shall I take my bread, and my water, and my flesh which I have killed for my shearers, and give [it] to men whom I know not whence they are?
I have bread and water, and I have the meat I killed for my servants who cut the wool from my sheep. But I won't give them to men I don't even know."
Shall I then take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men whom I know not whence they are?
I'm not going to take my bread and water, and the animals I have butchered for my sheepshearers, and give them to people who come from I don't know where!"
And shall I take my bread, and my water, and my meat which I have killed for my shearers, and give to men whom I have not known, from where they are?
Shulde I take my bred, water and flesh, that I haue slayne for my clyppers, & geue it vnto me whom I knowe not whence they are?
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they are?
Am I to take my bread and my wine and the meat I have got ready for my wool-cutters and give it to men coming from I have no idea where?
Shal I then take my bread, my water, and my fleshe that I haue killed for my shearers, and geue it vnto men whom I wot not whence they be?
shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they are?'
Shall I then take my bread and my water, and my flesh that I haue killed for my shearers, and giue it vnto men, whom I know not whence they bee?
And shall I take my bread, and my wine, and my beasts that I have slain for my shearers, and shall I give them to men of whom I know not whence they are?
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they be?
Why should I take my bread and water and the meat I have slaughtered for my shearers, and give them to these men whose origin I do not know?"
Therfor schal Y take my looues and my watris, and the fleischis of beestis, whiche Y haue slayn to my schereris, and schal Y yyue to men, whiche Y knowe not of whennus thei ben?
and I have taken my bread, and my water, and my flesh, which I slaughtered for my shearers, and have given [it] to men whom I have not known whence they [are]!'
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it to men of whom I don't know from where they are?
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give [it] to men, whom I know not whence they [are]?
Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don't know where they come from?
Shall I then take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men when I do not know where they are from?"
Should I take my bread and my water and my meat that I have killed for my wool cutters, and give it to men when I do not know where they came from?"
Shall I take my bread and my water and the meat that I have butchered for my shearers, and give it to men who come from I do not know where?"
Shall I, then, take my bread, and my wine, and my slain beasts, that I have slaughtered for my shearers, - and give unto men of whom I know not whence they are?
Shall I then take my bread, and my water, and the flesh of my cattle, which I have killed for my shearers, and give to men whom I know not whence they are?
Shall I take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who come from I do not know where?"
"Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Shall I then: 1 Samuel 25:3, 1 Samuel 24:13, Deuteronomy 8:17, Judges 8:6, Job 31:17, Psalms 73:7, Psalms 73:8, 1 Peter 4:9
flesh: Heb. slaughter
give it: Ecclesiastes 11:1, Ecclesiastes 11:2, Galatians 6:10
whom: 1 Samuel 25:14, 1 Samuel 25:15, John 9:29, John 9:30, 2 Corinthians 6:9
Reciprocal: Genesis 43:16 - slay Deuteronomy 23:4 - Because they met Judges 8:24 - because 1 Kings 12:13 - answered 2 Chronicles 10:13 - answered Proverbs 13:16 - a fool Proverbs 15:1 - grievous Proverbs 30:22 - a fool Ecclesiastes 10:13 - beginning Isaiah 32:6 - the vile
Cross-References
I will make you into a great nation. I will bless you and make you famous, and you will be a blessing to others.
So that well was named Beer-lahai-roi (which means "well of the Living One who sees me"). It can still be found between Kadesh and Bered.
But God replied, "No—Sarah, your wife, will give birth to a son for you. You will name him Isaac, and I will confirm my covenant with him and his descendants as an everlasting covenant.
I will certainly bless you. I will multiply your descendants beyond number, like the stars in the sky and the sand on the seashore. Your descendants will conquer the cities of their enemies.
Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer-lahai-roi.
"Soon I will die," Joseph told his brothers, "but God will surely come to help you and lead you out of this land of Egypt. He will bring you back to the land he solemnly promised to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob."
Gill's Notes on the Bible
Shall I then take my bread, and my water,.... Which include all food and liquors, everything eatable and drinkable; and "water" may be particularly mentioned, because very scarce in the wilderness, and so precious; though the Septuagint version has "wine" instead of "water":
and my flesh which I have killed for my shearers; whether oxen, or sheep, or lambs, as there might be of each sort, for an entertainment made on such an occasion:
and give [it] unto men whom I know not whence they [be]? which is another argument Abarbinel makes use of that he meant not David, but his men only, because he did not know who and from whence they were.
Barnes' Notes on the Bible
The mention of water indicates a country where water was scarce (compare Joshua 15:19). Or âbread and waterâ may be equivalent to âmeat and drink.â