Lectionary Calendar
Saturday, June 7th, 2025
Eve of Pentacost
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

2 Samuel 15:22

David replied, "All right, come with us." So Ittai and all his men and their families went along.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Gath;   Ittai;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gath;   Easton Bible Dictionary - Ittai;   Fausset Bible Dictionary - Gath;   Holman Bible Dictionary - Ittai;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   Gittites ;   Ittai ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount olivet;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   David;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ittai;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“March on,” David replied to Ittai. So Ittai of Gath marched past with all his men and the dependents who were with him.
Hebrew Names Version
David said to Ittai, Go and pass over. Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.
King James Version
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
Lexham English Bible
Then David said to Ittai, "Go and pass over." So Ittai the Gittite passed over and all his men and all of the little children who were with him.
English Standard Version
And David said to Ittai, "Go then, pass on." So Ittai the Gittite passed on with all his men and all the little ones who were with him.
New Century Version
David said to Ittai, "Go, march on." So Ittai from Gath and all his people with their children marched on.
New English Translation
So David said to Ittai, "Come along then." So Ittai the Gittite went along, accompanied by all his men and all the dependents who were with him.
Amplified Bible
So David said to Ittai, "Go on and cross over [the Brook Kidron]." So Ittai the Gittite crossed over with all his men and all the little ones who were with him.
New American Standard Bible
Then David said to Ittai, "Go and cross over the brook Kidron." So Ittai the Gittite crossed over with all his men and all the little ones who were with him.
Geneva Bible (1587)
Then Dauid sayd to Ittai, Come, & go forward. And Ittai the Gittite went, and all his men, and all the children that were with him.
Legacy Standard Bible
So David said to Ittai, "Go and pass over." So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.
Contemporary English Version
"Then come on!" David said. So Ittai and all his men and their families walked on past David.
Complete Jewish Bible
"Go, move along," said David to Ittai; and Ittai the Gitti moved on, accompanied by all his men and the little ones with him.
Darby Translation
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
Easy-to-Read Version
David said to Ittai, "Then come, let's go cross Kidron Brook." So Ittai from Gath and all of his people and their children crossed over Kidron Brook.
George Lamsa Translation
And David said to Ittai, Go and pass over. So Ittai the Gittite passed over, and all his men and all the little ones that were with him.
Good News Translation
"Fine!" David answered. "March on!" So Ittai went on with all his men and their dependents.
Literal Translation
And David said to Ittai, Go on and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones with him.
Miles Coverdale Bible (1535)
Dauid sayde vnto Ithai: Then come, and go with vs. So wente Ithai the Gethite and all his men, and the whole multitude of the children that were with him.
American Standard Version
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
Bible in Basic English
And David said to Ittai, Go forward, then. And Ittai the Gittite went on, with all his men and all the little ones he had with him.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid said to Ithai: Come then, and go forward. And Ithai the Gethite went foorth, and all his men, and all the children that were with him.
JPS Old Testament (1917)
And David said to Ittai: 'Go and pass over.' And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
King James Version (1611)
And Dauid said to Ittai, Goe, and passe ouer. And Ittai the Gittite passed ouer, and all his men, and all the little ones that were with him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to Ethi, Come and pass over with me. So Ethi the Gittite and the king passed over, and all his servants, and all the multitude with him.
English Revised Version
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over and all his men, and all the little ones that were with him.
Berean Standard Bible
"March on then," said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid seide to Ethay, Come thou, and passe. And Ethai of Geth passide, and the kyng, and alle men that weren with hym, and the tother multitude.
Young's Literal Translation
And David saith unto Ittai, `Go and pass over;' and Ittai the Gittite passeth over, and all his men, and all the infants who [are] with him.
Update Bible Version
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
Webster's Bible Translation
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that [were] with him.
World English Bible
David said to Ittai, Go and pass over. Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.
New King James Version
So David said to Ittai, "Go, and cross over." Then Ittai the Gittite and all his men and all the little ones who were with him crossed over.
New Life Bible
So David said to him, "Go then, pass on." And Ittai the Gittite passed on, with all his men and all the little ones who were with him.
New Revised Standard
David said to Ittai, "Go then, march on." So Ittai the Gittite marched on, with all his men and all the little ones who were with him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said David unto Ittai - Go, and pass on. So Ittai the Gittite passed on, with all his men, and all the little ones that were with him.
Douay-Rheims Bible
And David said to Ethai: Come, and pass over. And Ethai the Gethite passed, and all the men that were with him, and the rest of the people.
Revised Standard Version
And David said to It'tai, "Go then, pass on." So It'tai the Gittite passed on, with all his men and all the little ones who were with him.
THE MESSAGE
"All right," said David, "go ahead." And they went on, Ittai the Gittite with all his men and all the children he had with him.
New American Standard Bible (1995)
Therefore David said to Ittai, "Go and pass over." So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.

Contextual Overview

13 A messenger soon arrived in Jerusalem to tell David, "All Israel has joined Absalom in a conspiracy against you!" 14 "Then we must flee at once, or it will be too late!" David urged his men. "Hurry! If we get out of the city before Absalom arrives, both we and the city of Jerusalem will be spared from disaster." 15 "We are with you," his advisers replied. "Do what you think is best." 16 So the king and all his household set out at once. He left no one behind except ten of his concubines to look after the palace. 17 The king and all his people set out on foot, pausing at the last house 18 to let all the king's men move past to lead the way. There were 600 men from Gath who had come with David, along with the king's bodyguard. 19 Then the king turned and said to Ittai, a leader of the men from Gath, "Why are you coming with us? Go on back to King Absalom, for you are a guest in Israel, a foreigner in exile. 20 You arrived only recently, and should I force you today to wander with us? I don't even know where we will go. Go on back and take your kinsmen with you, and may the Lord show you his unfailing love and faithfulness." 21 But Ittai said to the king, "I vow by the Lord and by your own life that I will go wherever my lord the king goes, no matter what happens—whether it means life or death." 22 David replied, "All right, come with us." So Ittai and all his men and their families went along.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and all the little: Sir John Chardin informs us,in a manuscript note on this place, that it is usual with the greatest part of the eastern people, especially the Arabs, to carry their whole family with them when they go to war. 2 Samuel 15:22

Gill's Notes on the Bible

And David said unto Ittai, go, and pass over,.... It being his resolution to abide with him, he urged him no more to depart, but bid him pass over the brook Kidron before him:

and Ittai the Gittite passed over, and all his men; the six hundred Gittites that were under his command:

and all the little ones that [were] with him; that belonged to him and his men, and no doubt their wives also.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile