Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

2 Samuel 19:1

Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   David;   Joab;   Parents;   Reproof;   Sorrow;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Charles Buck Theological Dictionary - Prophet;   Holman Bible Dictionary - Mephibosheth;   Samuel, Books of;   Shimei;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
It was reported to Joab, “The king is weeping. He’s mourning over Absalom.”
Hebrew Names Version
It was told Yo'av, Behold, the king weeps and mourns for Avshalom.
King James Version
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
Lexham English Bible
And it was told to Joab that the king was weeping and he mourned over Absalom,
English Standard Version
It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
New Century Version
People told Joab, "Look, the king is sad and crying because of Absalom."
New English Translation
Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."
Amplified Bible
It was told to Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
New American Standard Bible
Then it was reported to Joab, "Behold, the king is weeping and he mourns for Absalom."
Geneva Bible (1587)
And it was tolde Ioab, Behold, the King weepeth and mourneth for Absalom.
Legacy Standard Bible
Then it was told to Joab, "Behold, the king is weeping and mourns for Absalom."
Contemporary English Version
Someone told Joab, "The king is crying because Absalom is dead."
Complete Jewish Bible
Trembling, the king went up to the room over the gate, weeping and crying, "Oh, my son Avshalom! My son! My son Avshalom! If only I had died instead of you! Oh, Avshalom, my son, my son!"
Darby Translation
And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
Easy-to-Read Version
People told Joab what had happened, "Look, the king is crying and mourning for Absalom."
George Lamsa Translation
AND it was told Joab, Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.
Good News Translation
Joab was told that King David was weeping and mourning for Absalom.
Literal Translation
And it was announced to Joab, Behold, the king is weeping and mourning over Absalom.
Miles Coverdale Bible (1535)
And it was tolde Ioab: beholde, ye kinge wepeth & mourneth for Absalom.
American Standard Version
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
Bible in Basic English
And word was given to Joab that the king was weeping and sorrowing for Absalom.
Bishop's Bible (1568)
And it was told Ioab, beholde the king weepeth, & mourneth for Absalom.
JPS Old Testament (1917)
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept; and as he went, thus he said: 'O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son!'
King James Version (1611)
And it was told Ioab, Beholde, the king weepeth and mourneth for Absalom.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they brought Joab word, saying, Behold, the king weeps and mourns for Abessalom.
English Revised Version
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
Berean Standard Bible
Then it was reported to Joab, "The king is weeping and mourning over Absalom."
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe it was teld to Joab, that the kyng wepte, and biweilide his sone;
Young's Literal Translation
And it is declared to Joab, `Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;'
Update Bible Version
And it was told Joab, Look, the king weeps and mourns for Absalom.
Webster's Bible Translation
And it was told to Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
World English Bible
It was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
New King James Version
And Joab was told, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
New Life Bible
Then Joab was told, "See, the king is crying. He is filled with sorrow for Absalom."
New Revised Standard
It was told Joab, "The king is weeping and mourning for Absalom."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was told Joab, - Lo! the king, is weeping and mourning over Absolom.
Douay-Rheims Bible
And it was told Joab, that the king wept and mourned for his son:
Revised Standard Version
It was told Jo'ab, "Behold, the king is weeping and mourning for Ab'salom."
THE MESSAGE
Joab was told that David was weeping and lamenting over Absalom. The day's victory turned into a day of mourning as word passed through the army, "David is grieving over his son." The army straggled back to the city that day demoralized, dragging their tails. And the king held his face in his hands and lamented loudly, O my son Absalom, Absalom my dear, dear son!
New American Standard Bible (1995)
Then it was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourns for Absalom."

Contextual Overview

1 Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom. 2 As all the people heard of the king's deep grief for his son, the joy of that day's victory was turned into deep sadness. 3 They crept back into the town that day as though they were ashamed and had deserted in battle. 4 The king covered his face with his hands and kept on crying, "O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!" 5 Then Joab went to the king's room and said to him, "We saved your life today and the lives of your sons, your daughters, and your wives and concubines. Yet you act like this, making us feel ashamed of ourselves. 6 You seem to love those who hate you and hate those who love you. You have made it clear today that your commanders and troops mean nothing to you. It seems that if Absalom had lived and all of us had died, you would be pleased. 7 Now go out there and congratulate your troops, for I swear by the Lord that if you don't go out, not a single one of them will remain here tonight. Then you will be worse off than ever before." 8 So the king went out and took his seat at the town gate, and as the news spread throughout the town that he was there, everyone went to him. Meanwhile, the Israelites who had supported Absalom fled to their homes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

2 Samuel 18:5, 2 Samuel 18:12, 2 Samuel 18:14, 2 Samuel 18:20, 2 Samuel 18:33, Proverbs 17:25

Cross-References

Genesis 18:22
The other men turned and headed toward Sodom, but the Lord remained with Abraham.
Genesis 19:1
That evening the two angels came to the entrance of the city of Sodom. Lot was sitting there, and when he saw them, he stood up to meet them. Then he welcomed them and bowed with his face to the ground.
Genesis 19:5
They shouted to Lot, "Where are the men who came to spend the night with you? Bring them out to us so we can have sex with them!"
Job 31:32
I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone.
Hebrews 13:2
Don't forget to show hospitality to strangers, for some who have done this have entertained angels without realizing it!

Gill's Notes on the Bible

And it was told Joab,.... When returned to Mahanaim, or on his way to it; perhaps by the messengers he sent; and this report he had before he saw the king:

behold, the king weepeth and mourneth for Absalom; for the death of him, instead of rejoicing at the victory obtained, and the deliverance from his enemies.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XIX

David continues his lamentation for his son, and the people are

greatly discouraged, 1-4.

Joab reproves and threatens him with the general defection of

the people, 5-7.

David lays aside his mourning, and shows himself to the people,

who are thereby encouraged, 8.

The tribes take counsel to bring the king back to Jerusalem,

9-12.

He makes Amasa captain of the host in place of Joab, 13.

The king, returning, is met by Judah at Gilgal, 14, 15.

Shimei comes to meet David, and entreats for his life, which

David grants, 16-23.

Mephibosheth also meets him, and shows how he had been

slandered by Ziba, 24-30.

David is met by Barzillai, and between them there is an

affecting interview, 31-40.

Contention between the men of Judah and the men of Israel,

about bringing back the king, 41-43.

NOTES ON CHAP. XIX


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile