Thursday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Deuteronomy 1:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The LORD, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you!
(The Lord God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)
Yahweh, the God of your ancestors, may he add to you as you are now a thousand times, and may he bless you just as he promised you.
May the Lord , the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are and bless you, as he has promised you!
I pray that the Lord , the God of your ancestors, will give you a thousand times more people and do all the wonderful things he promised.
Indeed, may the Lord , the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you just as he said he would!
'May the LORD, the God of your fathers, add to you a thousand times as many as you are and bless you, just as He has promised you!
'May the LORD, the God of your fathers increase you a thousand times more than you are, and bless you, just as He has promised you!
(The Lord God of your fathers make you a thousand times so many moe as ye are, and blesse you, as he hath promised you)
May Yahweh, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you!
God has even promised to bless us a thousand times more, and I pray that he will.
May Adonai , the God of your ancestors, increase you yet a thousandfold and bless you, as he has promised you!
Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times so many more as ye are, and bless you as he hath said unto you!
May the Lord , the God of your ancestors, give you 1000 times more people than you are now! May he bless you as he promised.
(May the LORD God of your fathers make you a thousand times as many more as you are, and bless you, as he has promised you!)
May the Lord , the God of your ancestors, make you increase a thousand times more and make you prosperous, as he promised!
May the Lord, the God of your fathers, increase you a thousand times more, and bless you as he promised you.
May Jehovah the God of your fathers add to you a thousand times more than you are , and bless you as He has spoken to you!
(The LORDE God of yor fathers make you yet many thousande tymes mo, & blesse you, as he hath promysed you.)
Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you!
May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times greater in number than you are, and give you his blessing as he has said!
(The Lord God of your fathers make you a thousand times so many mo as ye are, and blesse you as he hath promised you.)
The LORD, the God of your fathers, make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as He hath promised you!--
(The Lord God of your fathers make you a thousand times so many moe as ye are, and blesse you as he hath promised you.)
The Lord God of your fathers add to you a thousand-fold more than you are, and bless you as he has spoken to you.
The LORD, the God of your fathers, make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!
May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times over and bless you as He has promised.
the Lord God of youre fadris adde to this noumbre many thousyndis, and blesse you, as he spak.
Jehovah, God of your fathers, is adding to you, as ye [are], a thousand times, and doth bless you as He hath spoken to you.
Yahweh, the God of your fathers, may he make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you!
(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye [are], and bless you, as he hath promised you!)
Yahweh, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you!
May the LORD God of your fathers make you a thousand times more numerous than you are, and bless you as He has promised you!
May the Lord, the God of your fathers, make you 1,000 times as many as you are. May He bring good to you just as He has promised you!
May the Lord , the God of your ancestors, increase you a thousand times more and bless you, as he has promised you!
Yahweh, the God of your fathers, be adding unto you the like of you, a thousand times, - and bless you, as he hath spoken unto you!
(The Lord God of your fathers add to this number many thousands, and bless you as he hath spoken.)
May the LORD, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you!
'May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
make you: 2 Samuel 24:3, 1 Chronicles 21:3, Psalms 115:14
and bless you: Genesis 15:5, Genesis 22:17, Genesis 26:4, Genesis 49:25, Exodus 32:13, Numbers 6:27, Numbers 22:12
Reciprocal: Exodus 3:15 - The Lord
Cross-References
Then God said, "Let the waters beneath the sky flow together into one place, so dry ground may appear." And that is what happened.
And evening passed and morning came, marking the third day.
Then God said, "Let lights appear in the sky to separate the day from the night. Let them be signs to mark the seasons, days, and years.
God made two great lights—the larger one to govern the day, and the smaller one to govern the night. He also made the stars.
God set these lights in the sky to light the earth,
Then God said, "Let the waters swarm with fish and other life. Let the skies be filled with birds of every kind."
Then God said, "Look! I have given you every seed-bearing plant throughout the earth and all the fruit trees for your food.
neither wild plants nor grains were growing on the earth. For the Lord God had not yet sent rain to water the earth, and there were no people to cultivate the soil.
The Lord God made all sorts of trees grow up from the ground—trees that were beautiful and that produced delicious fruit. In the middle of the garden he placed the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
But the Lord God warned him, "You may freely eat the fruit of every tree in the garden—
Gill's Notes on the Bible
The Lord God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are,.... This prayer he made, or this blessing he pronounced on them, to show that he did not envy their increase, nor was any ways uneasy at it, but rejoiced in it, though he gave it as a reason of his not being able to govern them alone:
and bless you, as he hath promised you: with all kind of blessings, as he had often promised their fathers.
Barnes' Notes on the Bible
This appointment of the “captains” (compare Exodus 18:21 ff) must not be confounded with that of the elders in Numbers 11:16 ff. The former would number 78,600; the latter were 70 only.
A comparison between this passage and that in Exodus makes it obvious that Moses is only touching on certain parts of the whole history, without regard to order of time, but with a special purpose. This important arrangement for the good government of the people took place before they left Horeb to march direct to the promised land. This fact sets more clearly before us the perverseness and ingratitude of the people, to which the orator next passes; and shows, what he was anxious to impress, that the fault of the 40 years’ delay rested only with themselves!