Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Exodus 18:26

These men were always available to solve the people's common disputes. They brought the major cases to Moses, but they took care of the smaller matters themselves.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Government;   Moses;   Thompson Chain Reference - Courts;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;   Desert, Journey of Israel through the;   Kenites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jethro;   Justice;   Bridgeway Bible Dictionary - Judge;   Moses;   Ruler;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Moses;   Easton Bible Dictionary - Appeal;   Fausset Bible Dictionary - Rephidim;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Exodus, Book of;   Rephidim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jethro;   Judges;   Justice;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Appeal;   People's Dictionary of the Bible - Elder;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Appeal;   Courts, Judicial;   Decision;   Hard;   Jethro;   Judge;   Judging;   Moses;   Kitto Biblical Cyclopedia - Appeal;   The Jewish Encyclopedia - Jethro;   Judge;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
They judged the people at all times. They brought the hard causes to Moshe, but every small matter they judged themselves.
King James Version
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
Lexham English Bible
And they judged the people all the time; the difficult issues they would bring to Moses, and every minor issue they would judge themselves.
New Century Version
These officers solved disagreements among the people all the time. They brought the hard cases to Moses, but they decided the simple cases themselves.
New English Translation
They judged the people under normal circumstances; the difficult cases they would bring to Moses, but every small case they would judge themselves.
Amplified Bible
And they judged the people at all times; they would bring the difficult cases to Moses, but every minor dispute they judged and decided themselves.
New American Standard Bible
Then they judged the people at all times; they would bring the difficult matter to Moses, but they would judge every minor matter themselves.
Geneva Bible (1587)
And they iudged the people at all seasons, but they brought the hard causes vnto Moses: for they iudged all small matters themselues.
Legacy Standard Bible
And they judged the people at all times; the difficult matter they would bring to Moses, but every minor matter they themselves would judge.
Contemporary English Version
They served as judges, deciding the easy cases themselves, but bringing the more difficult ones to Moses.
Complete Jewish Bible
As a general rule, they settled the people's disputes — the difficult cases they brought to Moshe, but every simple matter they decided themselves.
Darby Translation
And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.
Easy-to-Read Version
These rulers were judges for the people. The people could always bring their arguments to these rulers, and Moses had to decide only the most important cases.
English Standard Version
And they judged the people at all times. Any hard case they brought to Moses, but any small matter they decided themselves.
George Lamsa Translation
And they judged the people at all times; the hard cases they brought to Moses, but every small matter they judged themselves.
Good News Translation
They served as judges for the people on a permanent basis, bringing the difficult cases to Moses but deciding the smaller disputes themselves.
Christian Standard Bible®
They judged the people at all times; they would bring the hard cases to Moses, but they would judge every minor case themselves.
Literal Translation
And they judged the people at all times; the hard matters they brought to Moses, and every small matter they judged themselves.
Miles Coverdale Bible (1535)
that they might allwaye iudge the people. As for soch causes as were herde, they brought them vnto Moses, and iudged the small matters them selues.
American Standard Version
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
Bible in Basic English
And they were judges in the causes of the people at all times: the hard questions they put before Moses; but on every small point they gave decisions themselves.
Bishop's Bible (1568)
And they iudged the people at all seasons: but brought the harde causes vnto Moyses, and iudged all small matters them selues.
JPS Old Testament (1917)
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
King James Version (1611)
And they iudged the people at all seasons: the hard causes they brought vnto Moses, but euery small matter they iudged themselues.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they judged the people at all times; and every too burdensome matter they brought to Moses, but every light matter they judged themselves.
English Revised Version
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
Berean Standard Bible
And they judged the people at all times; they would bring the difficult cases to Moses, but any minor issue they would judge themselves.
Wycliffe Bible (1395)
whiche demeden the puple in al tyme; forsothe, whateuer thing was hardere, thei telden to Moises, and thei demeden esiere thingis oneli.
Young's Literal Translation
and they have judged the people at all times; the hard matter they bring in unto Moses, and every small matter they judge themselves.
Update Bible Version
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought to Moses, but every small matter they judged themselves.
Webster's Bible Translation
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought to Moses, but every small matter they judged themselves.
World English Bible
They judged the people at all times. They brought the hard causes to Moses, but every small matter they judged themselves.
New King James Version
So they judged the people at all times; the hard cases they brought to Moses, but they judged every small case themselves.
New Life Bible
They judged the people at all times. They would bring the big troubles to Moses. But they would judge every small trouble themselves.
New Revised Standard
And they judged the people at all times; hard cases they brought to Moses, but any minor case they decided themselves.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they shall judge the people, at any time, - the hard matters, shall they bring in unto Moses, but all the small matters, shall, they themselves, judge.
Douay-Rheims Bible
And they judged the people at all times: and whatsoever was of greater difficulty they referred to him, and they judged the easier cases only.
Revised Standard Version
And they judged the people at all times; hard cases they brought to Moses, but any small matter they decided themselves.
New American Standard Bible (1995)
They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.

Contextual Overview

13 The next day, Moses took his seat to hear the people's disputes against each other. They waited before him from morning till evening. 14 When Moses' father-in-law saw all that Moses was doing for the people, he asked, "What are you really accomplishing here? Why are you trying to do all this alone while everyone stands around you from morning till evening?" 15 Moses replied, "Because the people come to me to get a ruling from God. 16 When a dispute arises, they come to me, and I am the one who settles the case between the quarreling parties. I inform the people of God's decrees and give them his instructions." 17 "This is not good!" Moses' father-in-law exclaimed. 18 "You're going to wear yourself out—and the people, too. This job is too heavy a burden for you to handle all by yourself. 19 Now listen to me, and let me give you a word of advice, and may God be with you. You should continue to be the people's representative before God, bringing their disputes to him. 20 Teach them God's decrees, and give them his instructions. Show them how to conduct their lives. 21 But select from all the people some capable, honest men who fear God and hate bribes. Appoint them as leaders over groups of one thousand, one hundred, fifty, and ten. 22 They should always be available to solve the people's common disputes, but have them bring the major cases to you. Let the leaders decide the smaller matters themselves. They will help you carry the load, making the task easier for you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

at all: Exodus 18:14, Exodus 18:22

the hard causes: Exodus 18:15, Exodus 18:22, Deuteronomy 17:8, 1 Kings 3:16-28, 1 Kings 10:1, Job 29:16

Reciprocal: Exodus 24:14 - if any man Leviticus 24:11 - brought him Numbers 9:6 - they came Numbers 25:5 - judges Deuteronomy 1:15 - I took Deuteronomy 1:17 - the cause Deuteronomy 16:18 - Judges Joshua 24:1 - called Judges 4:5 - came up 2 Samuel 15:2 - came 2 Chronicles 19:7 - let the

Cross-References

Isaiah 6:13
If even a tenth—a remnant—survive, it will be invaded again and burned. But as a terebinth or oak tree leaves a stump when it is cut down, so Israel's stump will be a holy seed."
Isaiah 10:22
But though the people of Israel are as numerous as the sand of the seashore, only a remnant of them will return. The Lord has rightly decided to destroy his people.
Isaiah 19:24
In that day Israel will be the third, along with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth.
Isaiah 65:8
"But I will not destroy them all," says the Lord . "For just as good grapes are found among a cluster of bad ones (and someone will say, ‘Don't throw them all away— some of those grapes are good!'), so I will not destroy all Israel. For I still have true servants there.
Jeremiah 5:1
"Run up and down every street in Jerusalem," says the Lord . "Look high and low; search throughout the city! If you can find even one just and honest person, I will not destroy the city.
Ezekiel 22:30
"I looked for someone who might rebuild the wall of righteousness that guards the land. I searched for someone to stand in the gap in the wall so I wouldn't have to destroy the land, but I found no one.
Matthew 24:22
In fact, unless that time of calamity is shortened, not a single person will survive. But it will be shortened for the sake of God's chosen ones.

Gill's Notes on the Bible

And they judged the people at all seasons,.... Any day in the week, or any time in the day, whenever there was any occasion for them, and cases were brought before them:

the hard cases they brought unto Moses; that is, the judges brought them to Moses when such came before them which were too hard for them, it was difficult to them to determine rightly about them, then they brought them to be heard and decided by him; for the judges, and not the people, best knew when a case was hard or easy to determine:

but every small matter they judged themselves; and gave it as they saw was most agreeable to justice and equity, and did not trouble Moses with it; by which means he was eased of a great deal of business and fatigue, which was Jethro's view in giving the advice he did.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile