Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Ezekiel 19:6

He prowled among the other lions and stood out among them in his strength. He learned to hunt and devour prey, and he, too, became a man-eater.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lion;   Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zedekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Destroy, Destruction;   Funeral;   Pit;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Hunting;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiachin;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Poetry;   Morrish Bible Dictionary - Jehoahaz ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Ezekiel;   Hunting;   Whelp;   The Jewish Encyclopedia - Ariel;   Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He prowled among the lions,and he became a young lion.After he learned to tear prey,he devoured people.
Hebrew Names Version
He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
King James Version
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
English Standard Version
He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men,
New American Standard Bible
'And he walked about among the lions, He became a young lion; He learned to tear his prey; He devoured people.
New Century Version
This cub roamed among the lions. He was now a strong lion. He learned to tear the animals he hunted, and he ate people.
Amplified Bible
'And he moved among the lions; He became a young lion, He learned to tear the prey; He devoured men.
World English Bible
He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
Geneva Bible (1587)
Which went among the lyons, and became a lyon, and learned to catch the praye, and he deuoured men.
New American Standard Bible (1995)
'And he walked about among the lions; He became a young lion, He learned to tear his prey; He devoured men.
Legacy Standard Bible
And he walked about among the lions;He became a young lion;He learned to tear his prey;He devoured men.
Berean Standard Bible
He prowled among the lions, and became a young lion. After learning to tear his prey, he devoured men.
Contemporary English Version
He hunted with other lions and learned to eat people.
Complete Jewish Bible
He prowled among the lions, grew to be a young lion, learned to seize his prey and became a man-eater.
Darby Translation
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and learned to catch the prey; he devoured men.
Easy-to-Read Version
He hunted with the adult lions and became a strong young lion. He learned to catch his food. He killed and ate a man.
George Lamsa Translation
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and learned to catch the prey and devoured men.
Good News Translation
When he was full-grown, he prowled with the other lions. He too learned to hunt and eat people.
Lexham English Bible
And he walked about in the midst of lions; he became a fierce lion, and he learned to tear prey; he ate humans.
Literal Translation
And he went about among the lions. He became a young lion and learned to tear the prey; he ate men.
Miles Coverdale Bible (1535)
which wente amonge the lyons, & became a fearce lyon: lerned to spoyle and to deuoure folcke:
American Standard Version
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
Bible in Basic English
And he went up and down among the lions and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.
JPS Old Testament (1917)
And he went up and down among the lions, he became a young lion; and he learned to catch the prey, he devoured men.
King James Version (1611)
And he went vp and downe among the lions, he became a yong lion, and learned to catch the pray, and deuoured men.
Bishop's Bible (1568)
Which went among the lions, and became a fearce lion, learned to catche the pray, and to deuour folke,
Brenton's Septuagint (LXX)
And he went up and down in the midst of lions, he became a lion, and learned to take prey, he devoured men.
English Revised Version
And he went up and down among the lions, he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men.
Wycliffe Bible (1395)
Which yede among liouns, and was maad a lioun;
Update Bible Version
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured man.
Webster's Bible Translation
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, [and] devoured men.
New English Translation
He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.
New King James Version
He roved among the lions, And became a young lion; He learned to catch prey; He devoured men.
New Life Bible
He walked up and down among the lions. He became a young lion and learned to catch his food. He ate men.
New Revised Standard
He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea he went to and fro amidst lions A young lion, he became,- And he learned to rend prey. Men, he devoured;
Douay-Rheims Bible
And he went up and down among the lions, and became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men.
Revised Standard Version
He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
Young's Literal Translation
And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.

Contextual Overview

1 "Sing this funeral song for the princes of Israel: 2 "What is your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and reared her cubs. 3 She raised one of her cubs to become a strong young lion. He learned to hunt and devour prey, and he became a man-eater. 4 Then the nations heard about him, and he was trapped in their pit. They led him away with hooks to the land of Egypt. 5 "When the lioness saw that her hopes for him were gone, she took another of her cubs and taught him to be a strong young lion. 6 He prowled among the other lions and stood out among them in his strength. He learned to hunt and devour prey, and he, too, became a man-eater. 7 He demolished fortresses and destroyed their towns and cities. Their farms were desolated, and their crops were destroyed. The land and its people trembled in fear when they heard him roar. 8 Then the armies of the nations attacked him, surrounding him from every direction. They threw a net over him and captured him in their pit. 9 With hooks, they dragged him into a cage and brought him before the king of Babylon. They held him in captivity, so his voice could never again be heard on the mountains of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he went: Became a perfect heathen: he reigned eleven years, a monster of iniquity. 2 Kings 24:1-7, 2 Chronicles 36:5, Jeremiah 22:13-17, Jeremiah 26:1-24, Jeremiah 36:1-32

he became: Ezekiel 19:3

Reciprocal: Psalms 76:4 - mountains Jeremiah 22:17 - thine eyes Jeremiah 26:23 - who Ezekiel 34:3 - ye kill

Cross-References

Judges 19:23
The old man stepped outside to talk to them. "No, my brothers, don't do such an evil thing. For this man is a guest in my house, and such a thing would be shameful.

Gill's Notes on the Bible

And he went up and down among the lions,.... The kings, as the Targum; kings of neighbouring nations, as Pharaoh king of Egypt, and Nebuchadnezzar king of Babylon; and sometimes he was subject to the one, and sometimes to the offer: and his going up and down among them may denote his continuance as a king; for whereas his brother reigned but three months, he reigned eleven years:

he became a young lion; an oppressive prince, a cruel and tyrannical king:

and learned to catch the prey, [and] devoured men; he was notorious for his acts of injustice and arbitrary power; for the detaining the wages of workmen, and for his oppression, violence, and rapine, and shedding of innocent blood, Jeremiah 22:13.

Barnes' Notes on the Bible

Chains - See the marginal rendering to Ezekiel 19:9 and Isaiah 27:9, note.

Ezekiel 19:5

Another - Jehoiachin who soon showed himself no less unworthy than Jehoahaz. The “waiting” of the people was during the absence of their rightful lord Jehoahaz, a captive in Egypt while Jehoiakim, whom they deemed an usurper, was on the throne. It was not until Jehoiachin succeeded, that they seemed to themselves to have a monarch of their own 2 Kings 24:6.

Ezekiel 19:7

Their desolate palaces - Rather, his palaces, built upon the ground, from where he had ejected the former owners.

Ezekiel 19:8

The nations - are here the Chaldaeans: see the marginal references.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 19:6. And he went up and down among the lions — He became a perfect heathen, and made Judea as idolatrous as any of the surrounding nations. He reigned eleven years, a monster of iniquity, 2 Kings 23:30, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile