the Fifth Sunday after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Ezekiel 23:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
She offered her sexual favors to them; all of them were the elite of Assyria. She defiled herself with all those she lusted after and with all their idols.
She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Ashshur all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself.
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
She bestowed her whoring upon them, the choicest men of Assyria all of them, and she defiled herself with all the idols of everyone after whom she lusted.
"She bestowed her obscene practices on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.
Samaria became a prostitute for all the important men in Assyria and made herself unclean with all the idols of everyone she desired.
"She bestowed [freely] her immoralities on them, the choicest men of Assyria, all of them; and with all whom she adored and lusted after, she defiled herself with their idols.
She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself.
Thus she committed her whoredome with them, euen with all them that were the chosen men of Asshur, and with all on whome she doted, and defiled her selfe with all their idoles.
"She bestowed her harlotries on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.
She gave her harlotries to them, all of them the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.
She offered sexual favors to all the elite of Assyria. She defiled herself with all the idols of those for whom she lusted.
She had sex with all the important Assyrian officials and even worshiped their disgusting idols.
She gave herself as a whore to them, all of them the elite of Ashur; and she defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.
And she bestowed her whoredoms upon them, all of them the choice of the children of Asshur; and with all after whom she lusted, with all their idols she defiled herself.
and Oholah gave herself to all those men. All of them were handpicked soldiers in the Assyrian army, and she wanted them all! She became filthy with their filthy idols.
Thus she committed her whoredoms with them, with all the chosen men of Assyria and with all on whom she doted; with all their idols she defiled herself.
She was the whore for all the Assyrian officers, and her lust led her to defile herself by worshiping Assyrian idols.
And she bestowed her fornication on them, on the choice ones of the Assyrians, all of them, and with every one after which she lusted; with all of their idols she defiled herself.
And she bestowed her harlotries on them, the choice sons of Assyria, with all of them, and with all after whom she lusted. She defiled herself with all their idols.
Thus thorow hir whordome, she cleued vnto all the yonge men off Assiria: Yee she was madde vpon them, and defyled herselff with all their Idols.
And she bestowed her whoredoms upon them, the choicest men of Assyria all of them; and on whomsoever she doted, with all their idols she defiled herself.
And she gave her unclean love to them, all of them the noblest men of Assyria: and she made herself unclean with the images of all who were desired by her.
And she bestowed her harlotries upon them, the choicest men of Assyria all of them; and on whomsoever she doted, with all their idols she defiled herself.
Thus she committed her whordomes with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted, with all their idoles she defiled her selfe.
Thus she committed her whordome with them [beyng] all chosen men of Asshur, & with all on whom she doted, and defiled her selfe with all their idols.
And she bestowed her fornication upon them; all were choice sons of the Assyrians: and on whomsoever she doted herself, with them she defiled herself in all their devices.
And she bestowed her whoredoms upon them, the choicest men of Assyria all of them: and on whomsoever she doted, with all their idols she defiled herself.
And sche yaf hir fornicaciouns on hem, on alle the chosun sones of Assiriens; and in alle on whiche sche was wood, sche was defoulid in the vnclennessis of hem.
And she bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she lusted after, with all their idols she defiled herself.
Thus she committed her lewd deeds with them, with all them [that were] the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
She bestowed her sexual favors on them; all of them were the choicest young men of Assyria. She defiled herself with all whom she desired—with all their idols.
Thus she committed her harlotry with them, All of them choice men of Assyria; And with all for whom she lusted, With all their idols, she defiled herself.
She gave her body to them for sex. They were all the best men of Assyria. And she also sinned by worshiping the false gods of all the men she desired.
She bestowed her favors upon them, the choicest men of Assyria all of them; and she defiled herself with all the idols of everyone for whom she lusted.
So sire bestowed her unchastities upon them, The choicest men of Assyria all of them,- And with whomsoever she lusted after-with all their manufactured gods:, she defiled herself.
And she committed her fornications with those chosen men, all sons of the Assyrians: and she defiled herself with the uncleanness of all them on whom she doted.
She bestowed her harlotries upon them, the choicest men of Assyria all of them; and she defiled herself with all the idols of every one on whom she doted.
And she giveth her whoredoms on them, The choice of the sons of Asshur, All of them -- even all on whom she doted, By all their idols she hath been defiled.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
committed her whoredoms with them: Heb. bestowed her whoredoms upon them, Ezekiel 16:15
the chosen men of Assyria: Heb. the choice of the children of Asshur, Genesis 10:22
with all their: Ezekiel 23:30, Ezekiel 20:7, Ezekiel 22:3, Ezekiel 22:4, Psalms 106:39, Hosea 5:3, Hosea 6:10
Reciprocal: Ezekiel 23:5 - doted
Cross-References
He looked up and noticed three men standing nearby. When he saw them, he ran to meet them and welcomed them, bowing low to the ground.
That evening the two angels came to the entrance of the city of Sodom. Lot was sitting there, and when he saw them, he stood up to meet them. Then he welcomed them and bowed with his face to the ground.
So Abraham bought the plot of land belonging to Ephron at Machpelah, near Mamre. This included the field itself, the cave that was in it, and all the surrounding trees.
It was transferred to Abraham as his permanent possession in the presence of the Hittite elders at the city gate.
There are "friends" who destroy each other, but a real friend sticks closer than a brother.
Work at living in peace with everyone, and work at living a holy life, for those who are not holy will not see the Lord.
Finally, all of you should be of one mind. Sympathize with each other. Love each other as brothers and sisters. Be tenderhearted, and keep a humble attitude.
Gill's Notes on the Bible
Thus she committed her whoredoms with them,.... Entered into alliance with them, and joined them in their idolatrous worship:
with all them that were the chosen men of Assyria; before described by their habit, office, and age:
and with all on whom she doted; had an insatiable desire and lust after:
with all their idols she defiled herself; worshipped all the idols the Assyrians did; and which were defiling, as they must needs be, since, as the word used signifies, they were dunghill gods.