the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Isaiah 13:14
Bible Study Resources
Concordances:
- TheDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Like wandering gazellesand like sheep without a shepherd,each one will turn to his own people,each one will flee to his own land.
It shall happen, that as the chased roe, and as sheep that no man gathers, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.
And like a hunted gazelle, or like sheep with none to gather them, each will turn to his own people, and each will flee to his own land.
And it will be that, like a hunted gazelle, Or like sheep with no one to gather them, Each of them will turn to his own people, And each of them will flee to his own land.
"Then the people from Babylon will run away like hunted deer or like sheep who have no shepherd. Everyone will turn back to his own people; each will run back to his own land.
And like the hunted gazelle, Or like sheep that no man gathers, Each [foreign resident] will turn [and go back] to his own people, And each one flee to his own land.
It shall happen, that as the chased roe, and as sheep that no man gathers, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.
And it shall be as a chased doe, and as a sheepe that no man taketh vp. euery man shall turne to his owne people, and flee eche one to his owne lande.
And it will be that like a hunted gazelle,Or like sheep with none to gather them,They will each turn to his own people,And each one flee to his own land.
Like a hunted gazelle and like a sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land.
Everyone will run to their homelands, just as hunted deer run, and sheep scatter when they have no shepherd.
Then, like a hunted gazelle, like sheep with no one to gather them, everyone will head back to his own people; everyone will flee to his own land.
And it shall be as with a chased roe, and as with a flock that no man gathereth together; every one shall turn to his own people, and every one flee into his own land.
Then the people from Babylon will run away like wounded deer or sheep that have no shepherd. Everyone will turn and run back to their own country and people.
And they shall be like gazelles when they flee, and like sheep that have no one to gather them; every man shall turn to his own people, and every one flee to his own land.
"The foreigners living in Babylon will run away to their homelands, scattering like deer escaping from hunters, like sheep without a shepherd.
And this shall happen: like a hunted gazelle or sheep with none to gather them, they will each turn to his own people, and they will each flee to his own land.
And it shall be as a gazelle driven away, and as a sheep no one gathers; each man shall look to his own people, and each one shall flee to his land.
And Babilon shalbe as an hunted or chased doo, and as a flocke wt out a shepherde. Euery ma shal turne to his owne people, & fle echone into his owne londe.
And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.
And it will be that, like a roe in flight, and like wandering sheep, they will go every man to his people and to his land.
And it shall come to pass, that as the chased gazelle, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.
And it shalbe as the chased Roe, and as a sheepe that no man taketh vp: they shall euery man turne to his owne people, and flee euery one into his owne land.
And [Babylon] shalbe as an hunted or chased Doe, and as a sheepe that no man taketh vp: Euery man shall turne to his owne people, and flee eche one into his owne lande.
And they that are left shall be as a fleeing fawn, and as a stray sheep, and there shall be none to gather them: so that a man shall turn back to his people, and a man shall flee to his own land.
And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.
And it schal be as a doo fleynge, and as a scheep, and noon schal be that schal gadere togidere; ech man schal turne to his puple, and alle bi hem silf schulen fle to her lond.
And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathers, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one to his own land.
Like a frightened gazelle or a sheep with no shepherd, each will turn toward home, each will run to his homeland.
It shall be as the hunted gazelle, And as a sheep that no man takes up; Every man will turn to his own people, And everyone will flee to his own land.
Every man will turn to his own people and run to his own land like a hunted gazelle or like sheep with no shepherd.
Like a hunted gazelle, or like sheep with no one to gather them, all will turn to their own people, and all will flee to their own lands.
And it shall be - Like a gazelle that is chased, And like a sheep with none to lift it up, - Each, to his own people, will they turn, And, each, to his own land, will they flee:
And they shall be as a doe fleeing away, and as a sheep: and there shall be none to gather them together: every man shall turn to his own people, and every one shall flee to his own land.
And like a hunted gazelle, or like sheep with none to gather them, every man will turn to his own people, and every man will flee to his own land.
And it hath been, as a roe driven away, And as a flock that hath no gatherer, Each unto his people -- they turn, And each unto his land -- they flee.
And it will be that like a hunted gazelle, Or like sheep with none to gather them, They will each turn to his own people, And each one flee to his own land.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as the: Isaiah 17:13, 1 Kings 22:17, 1 Kings 22:36
they shall: Isaiah 47:15, Jeremiah 50:16, Jeremiah 51:9, Revelation 18:9, Revelation 18:10
Reciprocal: Job 9:6 - shaketh Isaiah 14:6 - is persecuted Isaiah 16:2 - as Jeremiah 51:29 - the land Nahum 2:8 - Stand Nahum 3:18 - thy people Luke 21:25 - signs
Cross-References
Lot took a long look at the fertile plains of the Jordan Valley in the direction of Zoar. The whole area was well watered everywhere, like the garden of the Lord or the beautiful land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
Your descendants will be as numerous as the dust of the earth! They will spread out in all directions—to the west and the east, to the north and the south. And all the families of the earth will be blessed through you and your descendants.
But go up to Pisgah Peak, and look over the land in every direction. Take a good look, but you may not cross the Jordan River.
Look around you and see, for all your children will come back to you. As surely as I live," says the Lord , "they will be like jewels or bridal ornaments for you to display.
"Look and see, for everyone is coming home! Your sons are coming from distant lands; your little daughters will be carried home.
Gill's Notes on the Bible
And it shall be as the chased roe,.... That is, Babylon, and the inhabitants thereof, shall be like a roe when hunted by the dogs; which is a very fearful creature, and at the sight and noise of the dogs flies here and there for safety; just so should be the most courageous of the Babylonians, when their city should be taken. The Syriac version renders it, "they shall be"; and the Septuagint and Arabic versions, "they that are left shall be as the fleeing roe", such who fall not by the sword. Kimchi interprets it of people of other nations that should be in Babylon when taken, which agrees with the latter part of the verse:
and as a sheep that no man taketh up; the Septuagint and Arabic versions read, "as a straying sheep", that flees from the wolf; and there being none to fetch it back, and bring it to the flock, it wanders about and perishes:
they shall every man turn to his own people, and flee everyone into his own land; this is to be understood of such foreigners, who were called in by the king of Babylon to his assistance, and the defence of the city; who perceiving it to be taken, or in danger, fled to their own countries, from whence they came, and so left the city naked and defenceless, see Jeremiah 50:16.
Barnes' Notes on the Bible
And it shall be - Babylon shall be.
As the chased roe - Once so proud. lofty, arrogant, and self-confident; it shall be as the trembling gazelle, or the timid deer pursued by the hunter, and panting for safety. The word (צבי tsebı̂y) denotes a deer of the most delicate frame; the species that is most fleet and graceful in its movements; properly the “gazelle” (see Bochart’s “Hieroz.” i. 3. 25). ‘To hunt the antelope is a favorite amusement in the East, but which, from its extraordinary swiftness, is attended with great difficulty. On the first alarm, it flies like an arrow from the bow, and leaves the best-mounted hunter, and the fleetest dog, far behind. The sportsman is obliged to call in the aid of the falcon, trained to the work, to seize on the animal, and impede its motions, to give the dogs time to overtake it. Dr. Russel thus describes the chase of the antelope: “They permit horsemen, without dogs, if they advance gently, to approach near, and do not seem much to regard a caravan that passes within a little distance; but the moment they take the alarm, they bound away, casting from time to time a look behind: and if they find themselves pursued, they lay their horns backward, almost close on the shoulders, and flee with incredible swiftness. When dogs appear, they instantly take the alarm, for which reason the sportsmen endeavor to steal upon the antelope unawares, to get as near as possible before slipping the dogs; and then, pushing on at full speed, they throw off the falcon, which being taught to strike or fix upon the cheek of the game, retards its course by repeated attacks, until the greyhounds have time to get up.”’ - (Burder’s “Orient. Cus.”)
As a sheep - Or like a scattered flock of sheep in the wilderness that has no shepherd, and no one to collect them together; an image also of that which is timid and defenseless.
That no man taketh up - That is astray, and not under the protection of any shepherd. The meaning is, that that people, once so proud and self-confident, would become alarmed, and scattered, and be afraid of everything.
They shall every man turn unto his own people - Babylon was the capital of the pagan world. It was a vast and magnificent city; the center of many nations. It would be the place, therefore, where numerous foreigners would take up a temporary residence, as London and other large cities are now. Jeremiah Jeremiah 50:37 describes Babylon as containing a mingled population - ‘and upon all the mingled people that are in the midst of her’ - that is, “the colluvies gentium,” as Tacitus describes Rome in his time. Jeremiah also Jeremiah 50:28 describes this mingled multitude as fleeing and escaping out of the land of Babylon, when these calamities should come upon them. The idea in Isaiah is, that this great and mixed multitude would endeavor to escape the impending calamities, and flee to their own nations.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 13:14. "And the remnant"] Here is plainly a defect in this sentence, as it stands in the Hebrew text; the subject of the proposition is lost. What is it that shall be like a roe chased? The Septuagint happily supply it, οι καταλελειμμενοι, שאר shear, the remnant. A MS. here supplies the word יושב yosheb, the inhabitant; which makes a tolerably good sense; but I much prefer the reading of the Septuagint.
They shall - turn - "They shall look"] That is, the forces of the king of Babylon, destitute of their leader, and all his auxiliaries, collected from Asia Minor, and other distant countries, shall disperse and flee to their respective homes.