Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 22:2

The whole city is in a terrible uproar. What do I see in this reveling city? Bodies are lying everywhere, killed not in battle but by famine and disease.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Chronicles, the Books of;   Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Prophecy, Prophets;   People's Dictionary of the Bible - Asaph;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The noisy city, the jubilant town,is filled with celebration.Your dead did not die by the sword;they were not killed in battle.
Hebrew Names Version
You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.
King James Version
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
English Standard Version
you who are full of shoutings, tumultuous city, exultant town? Your slain are not slain with the sword or dead in battle.
New American Standard Bible
You who were full of noise, You tumultuous town, you jubilant city; Your dead were not killed with the sword, Nor did they die in battle.
New Century Version
This city was a very busy city, full of noise and wild parties. Now your people have been killed, but not with swords, nor did they die in battle.
Amplified Bible
You [Jerusalem] who were full of noise, A tumultuous city, a joyous and exuberant city; Your slain were not slain [in a glorious death] with the sword, Nor did they die in battle.
World English Bible
You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.
Geneva Bible (1587)
Thou that art full of noise, a citie full of brute, a ioyous citie: thy slaine men shall not bee slaine with sworde, nor die in battell.
Legacy Standard Bible
You who were full of noise,You roaring city, you exultant town;Your slain were not slain with the sword,Nor did they die in battle.
Berean Standard Bible
O city of commotion, O town of revelry? Your slain did not die by the sword, nor were they killed in battle.
Contemporary English Version
Your city is filled with noisy shouts. Those who lie drunk in your streets were not killed in battle.
Complete Jewish Bible
You city full of noise, confusion and boisterous excitement, your slain did not fall to the sword, nor did they die in battle.
Darby Translation
Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
Easy-to-Read Version
This city was so happy, but now there is a terrible uproar. There are bodies lying everywhere, but they were not killed with swords. The people died, but not while fighting.
George Lamsa Translation
The city is full of tumult, the mighty city is full of noise; your slain men are not slain with the sword nor dead in battle.
Good News Translation
The whole city is in an uproar, filled with noise and excitement. Your people who died in this war did not die fighting.
Lexham English Bible
noisy, tumultuous city, exultant town? Your slain are not slain by the sword, nor are they dead from battle.
Literal Translation
Crashings fill the noisy city, the joyous city. Your slain ones are not slain by the sword, nor died in battle.
Miles Coverdale Bible (1535)
o thou citie of miracles, sedicious and wilfull? seinge, thy slayne me are nether killed wt swerde, ner deed in batel?
American Standard Version
O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.
Bible in Basic English
You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.
JPS Old Testament (1917)
Thou that art full of uproar, a tumultuous city, a joyous town? Thy slain are not slain with the sword, nor dead in battle.
King James Version (1611)
Thou that art full of stirres, a tumultuous citie, a ioyous citie: thy slaine men are not slaine with the sword, nor dead in battell.
Bishop's Bible (1568)
Thou that art full of tumultuousnes, thou troublesome and proude citie: Thy slayne men are neither put to death with the sworde, nor dead in battayle.
Brenton's Septuagint (LXX)
The city is filled with shouting men: thy slain are not slain with swords, nor are thy dead those who have died in battle.
English Revised Version
O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.
Wycliffe Bible (1395)
thou ful of cry, a citee of myche puple, a citee ful out ioiynge? thi slayn men weren not slayn bi swerd, nether thi deed men weren deed in batel.
Update Bible Version
O you that are full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.
Webster's Bible Translation
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain [men are] not slain with the sword, nor dead in battle.
New English Translation
The noisy city is full of raucous sounds; the town is filled with revelry. Your slain were not cut down by the sword; they did not die in battle.
New King James Version
You who are full of noise, A tumultuous city, a joyous city? Your slain men are not slain with the sword, Nor dead in battle.
New Life Bible
you who were full of noise, you loud town, you joy-filled city? Your dead were not killed with the sword. They did not die in battle.
New Revised Standard
you that are full of shoutings, tumultuous city, exultant town? Your slain are not slain by the sword, nor are they dead in battle.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
With tumults, art thou filled, thou citadel in commotion! city exultant! Thy slain, are Not the slain, of the sword, Nor the dead in battle.
Douay-Rheims Bible
Full of clamour, a populous city, a joyous city: thy slain are not slain by the sword, nor dead in battle.
Revised Standard Version
you who are full of shoutings, tumultuous city, exultant town? Your slain are not slain with the sword or dead in battle.
Young's Literal Translation
Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.
New American Standard Bible (1995)
You who were full of noise, You boisterous town, you exultant city; Your slain were not slain with the sword, Nor did they die in battle.

Contextual Overview

1 This message came to me concerning Jerusalem—the Valley of Vision: What is happening? Why is everyone running to the rooftops? 2 The whole city is in a terrible uproar. What do I see in this reveling city? Bodies are lying everywhere, killed not in battle but by famine and disease. 3 All your leaders have fled. They surrendered without resistance. The people tried to slip away, but they were captured, too. 4 That's why I said, "Leave me alone to weep; do not try to comfort me. Let me cry for my people as I watch them being destroyed." 5 Oh, what a day of crushing defeat! What a day of confusion and terror brought by the Lord, the Lord of Heaven's Armies, upon the Valley of Vision! The walls of Jerusalem have been broken, and cries of death echo from the mountainsides. 6 Elamites are the archers, with their chariots and charioteers. The men of Kir hold up the shields. 7 Chariots fill your beautiful valleys, and charioteers storm your gates.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that art: Isaiah 22:12, Isaiah 22:13, Isaiah 23:7, Isaiah 32:13, Amos 6:3-6

thy slain: Isaiah 37:33, Isaiah 37:36, Jeremiah 14:18, Jeremiah 38:2, Jeremiah 52:6, Lamentations 2:20, Lamentations 4:9, Lamentations 4:10

Reciprocal: Isaiah 14:11 - pomp Lamentations 1:1 - full Ezekiel 26:13 - General Zephaniah 2:15 - the rejoicing

Cross-References

Genesis 17:19
But God replied, "No—Sarah, your wife, will give birth to a son for you. You will name him Isaac, and I will confirm my covenant with him and his descendants as an everlasting covenant.
Genesis 21:12
But God told Abraham, "Do not be upset over the boy and your servant. Do whatever Sarah tells you, for Isaac is the son through whom your descendants will be counted.
Genesis 22:9
When they arrived at the place where God had told him to go, Abraham built an altar and arranged the wood on it. Then he tied his son, Isaac, and laid him on the altar on top of the wood.
Genesis 22:10
And Abraham picked up the knife to kill his son as a sacrifice.
Genesis 22:12
"Don't lay a hand on the boy!" the angel said. "Do not hurt him in any way, for now I know that you truly fear God. You have not withheld from me even your son, your only son."
Genesis 22:16
"This is what the Lord says: Because you have obeyed me and have not withheld even your son, your only son, I swear by my own name that
Judges 11:31
I will give to the Lord whatever comes out of my house to meet me when I return in triumph. I will sacrifice it as a burnt offering."
Judges 11:39
When she returned home, her father kept the vow he had made, and she died a virgin. So it has become a custom in Israel
2 Kings 3:27
Then the king of Moab took his oldest son, who would have been the next king, and sacrificed him as a burnt offering on the wall. So there was great anger against Israel, and the Israelites withdrew and returned to their own land.
2 Chronicles 3:1
So Solomon began to build the Temple of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord had appeared to David, his father. The Temple was built on the threshing floor of Araunah the Jebusite, the site that David had selected.

Gill's Notes on the Bible

Thou art full of stirs,.... Or, "wast full of stirs"; through the multitude of people walking about in it, and the vast hurry of business done in it; but now all hush and quiet, the streets clear of people, and the shops shut up, and all got up to the housetops for shelter; or, "full of noises" l, as a populous trading city is. The word signifies shoutings and acclamations, and is used for joyful ones, Zechariah 4:7 and may be so taken here, and may design such as were expressed at their festivals, and on other occasions; unless it is to be understood of doleful ones, on account of the invasion and siege:

a tumultuous city; through the throng of people, and the noise of thorn:

a joyous city; some on business, others on pleasure; some hurrying from place to place about their trade and commerce, and others amusing themselves with pastime, mirth, and jollity; which is commonly the case of populous cities in prosperity. This had been Jerusalem's case, but now it was otherwise:

thy slain [men] are not slain with the sword, nor dead in battle; for Sennacherib never entered into it, nor put any of its inhabitants to the sword; nor was there any battle fought between them, nor was he suffered so much as to shoot an arrow into it, Isaiah 37:33 wherefore those that died in it died either through the fright and consternation they were put into, or through the famine his army had caused, in laying the country round about them desolate.

l תשאת מלאה "plena strepitibus", Munster; "tumultuationibus", Montanus, Junius Tremellius "fragoribus", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Thou that art full of stirs - Of tumult, of commotion, of alarm. Or, perhaps, this whole description may mean that it was formerly a city distinguished for the hum of business, or for pleasure; a busy, active, enterprising city. The Hebrew will bear this, but I prefer the former interpretation, as indicating mingled alarm and consternation, and at the same time a disposition to engage in riot and revelry.

A joyous city - A city exulting; rejoicing; given to pleasure, and to riot. (See the description of Nineveh in Zephaniah 2:15) It is remarkable that the prophet has blended these things together, and has spoken of the tumult, the alarm, and the rejoicing, in the same breath. ‘This may be either because it was the “general” character of the city thus to be full of revelry, dissipation, and riot, and he designates it by that which “usually and appropriately” described it; or because it was, even then, notwithstanding the general consternation and alarm, given up to revelry, and the rather on account of the approaching danger. So he describes the city in Isaiah 22:12-13.

Thy slain men are not slain with the sword - The words ‘thy slain’ here (חלליך chălâlayikā), seem to be intended to be applied to the soldiers on whom the defense of the city rested; and to mean those who had not died an honorable death “in” the city in its defense, but who had “fled” in consternation, and who were either taken in their flight and made captive, or who were pursued and put to death. To be slain with the sword here is equivalent to being slain in an honorable engagement with the enemy. But here the prophet speaks of their consternation, their cowardice, and of their being partly trampled down in their hasty and ignominious flight by each other; and partly of the fugitives being overtaken by the enemy, and thus put to death.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile