Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 37:19

And they have thrown the gods of these nations into the fire and burned them. But of course the Assyrians could destroy them! They were not gods at all—only idols of wood and stone shaped by human hands.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   Idol;   Idolatry;   Libnah;   Prayer;   Stones;   The Topic Concordance - God;   Idolatry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Sennacherib;   Tirhakah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Hezekiah;   Intercession;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text, Versions, and Languages of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   People's Dictionary of the Bible - Ararat;   Assyria;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Crafts;   Intercession;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They have thrown their gods into the fire, for they were not gods but made from wood and stone by human hands. So they have destroyed them.
Hebrew Names Version
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
King James Version
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
English Standard Version
and have cast their gods into the fire. For they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they were destroyed.
New American Standard Bible
and have thrown their gods into the fire, for they were not gods but only the work of human hands, wood and stone. So they have destroyed them.
New Century Version
They have thrown the gods of these nations into the fire, but they were only wood and rock statues that people made. So the kings have destroyed them.
Amplified Bible
and have cast the gods [of those peoples] into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them.
World English Bible
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Geneva Bible (1587)
And haue cast their gods in ye fire: for they were no gods, but the worke of mans hands, euen wood or stone: therefore they destroyed them.
Legacy Standard Bible
and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.
Berean Standard Bible
They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods, but only wood and stone-the work of human hands.
Contemporary English Version
They destroyed the idols of wood and stone that the people of those nations had made and worshiped.
Complete Jewish Bible
and have thrown their gods into the fire. For those were non-gods, merely the products of people's hands, wood and stone; this is why they could destroy them.
Darby Translation
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; and they have destroyed them.
Easy-to-Read Version
They did throw the gods of those nations into the fire, but they were not real gods. They were only wood and stone—statues that people made. That is why the kings of Assyria could destroy them.
George Lamsa Translation
And have burned their lands and their gods with fire; for they were no gods, but the work of mens hands, of wood, of silver, and of stone; therefore they have destroyed them.
Good News Translation
and burned up their gods—which were no gods at all, only images of wood and stone made by human hands.
Lexham English Bible
to set their gods in the fire, for they were not gods, but the work of human hands, wood and stone, and they destroyed them.
Literal Translation
and have given their gods into the fire (for they were not gods, only the work of men's hands, wood and stone; so they have destroyed them).
Miles Coverdale Bible (1535)
& cast their goddes in the fyre. Notwithstodinge those were no goddes but the workes of mens hondes, of wodd or stone, therfore haue they destroyed them.
American Standard Version
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Bible in Basic English
And have given their gods to the fire: for they were no gods, but wood and stone, the work of men's hands; so they have given them to destruction.
JPS Old Testament (1917)
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
King James Version (1611)
And haue cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of mens hands, wood and stone: therfore they haue destroyed them.
Bishop's Bible (1568)
And cast their gods in the fire: for those were no gods, but the workes of mens handes, of wood or stone, therfore haue they destroyed them.
Brenton's Septuagint (LXX)
and have cast their idols into the fire: for, they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; and they have cast them away.
English Revised Version
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Wycliffe Bible (1395)
for thei weren not goddis, but the werkis of mennus hondis, trees and stoonys; and thei al to-braken tho goddis.
Update Bible Version
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of man's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Webster's Bible Translation
And have cast their gods into the fire: for they [were] no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
New English Translation
They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
New King James Version
and have cast their gods into the fire; for they were not gods, but the work of men's hands--wood and stone. Therefore they destroyed them.
New Life Bible
They have thrown their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, made of wood and stone. So they have destroyed them.
New Revised Standard
and have hurled their gods into the fire, though they were no gods, but the work of human hands—wood and stone—and so they were destroyed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and have put their gods in the fire, - for, no-gods, were they, but the work of the hands of men wood and stone and so they destroyed them.
Douay-Rheims Bible
And they have cast their gods into the fire, for they were not gods, but the works of men’s hands, of wood and stone: and they broke them in pieces.
Revised Standard Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they were destroyed.
Young's Literal Translation
so as to put their gods into fire -- for they [are] no gods, but work of the hands of man, wood and stone -- and they destroy them.
New American Standard Bible (1995)
and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.

Contextual Overview

8 Meanwhile, the Assyrian chief of staff left Jerusalem and went to consult the king of Assyria, who had left Lachish and was attacking Libnah. 9 Soon afterward King Sennacherib received word that King Tirhakah of Ethiopia was leading an army to fight against him. Before leaving to meet the attack, he sent messengers back to Hezekiah in Jerusalem with this message: 10 "This message is for King Hezekiah of Judah. Don't let your God, in whom you trust, deceive you with promises that Jerusalem will not be captured by the king of Assyria. 11 You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have completely destroyed everyone who stood in their way! Why should you be any different? 12 Have the gods of other nations rescued them—such nations as Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Tel-assar? My predecessors destroyed them all! 13 What happened to the king of Hamath and the king of Arpad? What happened to the kings of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?" 14 After Hezekiah received the letter from the messengers and read it, he went up to the Lord 's Temple and spread it out before the Lord . 15 And Hezekiah prayed this prayer before the Lord : 16 "O Lord of Heaven's Armies, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth. 17 Bend down, O Lord , and listen! Open your eyes, O Lord , and see! Listen to Sennacherib's words of defiance against the living God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And have: Isaiah 10:9-11, Isaiah 36:18-20, Isaiah 46:1, Isaiah 46:2, Exodus 32:20, 2 Samuel 5:21

cast: Heb. given

no gods: Isaiah 40:19-21, Isaiah 41:7, Isaiah 44:9, Isaiah 44:10, Isaiah 44:17, Psalms 115:4-8, Jeremiah 10:3-6, Jeremiah 10:11, Hosea 8:6

Reciprocal: Genesis 31:30 - my gods 2 Kings 1:2 - god 2 Kings 18:34 - the gods 2 Kings 19:18 - for they were 2 Chronicles 32:19 - the work Psalms 97:7 - Confounded Psalms 135:15 - idols Isaiah 2:8 - worship Isaiah 36:20 - that the Lord Isaiah 37:11 - General Jeremiah 1:16 - worshipped Jeremiah 2:11 - no gods Jeremiah 16:20 - General Jeremiah 50:2 - her idols Ezekiel 20:32 - to serve Daniel 5:23 - which Daniel 11:8 - their gods

Cross-References

Genesis 28:12
As he slept, he dreamed of a stairway that reached from the earth up to heaven. And he saw the angels of God going up and down the stairway.
Genesis 37:5
One night Joseph had a dream, and when he told his brothers about it, they hated him more than ever.
Genesis 37:11
But while his brothers were jealous of Joseph, his father wondered what the dreams meant.
Genesis 49:23
Archers attacked him savagely; they shot at him and harassed him.

Gill's Notes on the Bible

And, have cast their gods into the fire..... And burnt them; and it may well be asked, where are they? Isaiah 36:19:

for they were no gods, but the works of men's hands, wood and stone; they were made of wood or of stone, and therefore could not be called gods; nor could they save the nations that worshipped them, nor themselves, from the fire:

therefore they have destroyed them; the Assyrian kings were able to do it, and did do it, because they were idols of wood or stone; but it did not therefore follow, that they were a match for the God of Israel, the true, and living God.

Barnes' Notes on the Bible

And have cast their gods into the fire - This appears to have been the usual policy of the Assyrians and Babylonians. It was contrary to the policy which the Romans afterward pursued, for they admitted the gods of other nations among their own, and even allowed them to have a place in the Pantheon. Their design seems not to have been to alienate the feelings of the vanquished, but to make them feel that they were a part of the same people. They supposed that a vanquished people would be conciliated with the idea that their gods were admitted to participate in the honors of those which were worshipped by the conquerors of the world. But the policy of the Eastern conquerors was different. They began usually by removing the people themselves whom they had subdued, to another land (see the note at Isaiah 36:17). They thus intended to alienate their minds as much as possible from their own country. They laid everything waste by fire and sword, and thus destroyed their homes, and all the objects of their attachment. They destroyed their temples, their groves, and their household gods. They well knew that the civil policy of the nation was founded in religion, and that, to subdue them effectually, it was necessary to abolish their religion. Which was the wisest policy, may indeed admit of question. Perhaps in each case the policy was well adapted to the particular end which was had in view.

For they were no gods - They were not truly gods, and therefore they had no power of resistance, and it was easy to destroy them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile