Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 37:38

One day while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with their swords. They then escaped to the land of Ararat, and another son, Esarhaddon, became the next king of Assyria.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adrammelech;   Ararat;   Armenia;   Assassination;   Esar-Haddon (Esarhaddon);   Homicide;   Nineveh;   Nisroch;   Parricide;   Patricide;   Regicide;   Sennacherib;   Sharezer;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Armenia;   Nisroch;   Parricide;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Adrammelech;   Ararat;   Esar-Haddon;   Isaiah;   Sennacherib;   Sharezer;   Bridgeway Bible Dictionary - Time;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Adrammelech;   Ararat;   Assyria;   Esarhaddon;   Nisroch;   Fausset Bible Dictionary - Nahum (2);   Nisroch;   Noah;   Holman Bible Dictionary - Ararat;   Esarhaddon;   Hezekiah;   Nisroch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ararat;   Esarhaddon;   Hadad;   Nisroch;   Sharezer;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Adrammelech ;   Armenia ;   Esarhaddon ;   Nisroch ;   Sharezer ;   Sherezer ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   People's Dictionary of the Bible - Adrammelech;   Ararat;   Armenia;   Assyria;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;   Nisroch;   Sennacherib;   Smith Bible Dictionary - Adram'melech;   A'arat;   Arme'nia;   Nis'roch;   Sennach'erib,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Adrammelech;   Nisroch;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Adramelech and Anammelech;   Ararat;   Armenia;   Crime;   Judah, Kingdom of;   Nisroch;   Sharezer;   Kitto Biblical Cyclopedia - Adrammelech;   Ararat;   Armenia;   Assyria;   The Jewish Encyclopedia - Adrammelech;   Ararat;   Armenia;   Assyriology and the Old Testament;   Eagle;   Esar-Haddon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and escaped to the land of Ararat. Then his son Esar-haddon became king in his place.
Hebrew Names Version
It happened, as he was worshipping in the house of Nisrokh his god, that Adrammelekh and Sar'etzer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar-Haddon his son reigned in his place.
King James Version
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.
English Standard Version
And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him down with the sword. And after they escaped into the land of Ararat, Esarhaddon his son reigned in his place.
New American Standard Bible
Then it came about, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer killed him with the sword; and they escaped to the land of Ararat. And his son Esarhaddon became king in his place.
New Century Version
One day as Sennacherib was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with a sword. Then they escaped to the land of Ararat. So Sennacherib's son Esarhaddon became king of Assyria.
Amplified Bible
It came to pass as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat [in Armenia]. And Esarhaddon his son became king in his place.
World English Bible
It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar-haddon his son reigned in his place.
Geneva Bible (1587)
And as he was in the temple worshipping of Nisroch his god, Adramelech and Sharezer his sonnes slewe him with the sword, and they escaped into the land of Ararat: and Esarhaddon his sonne reigned in his steade.
Legacy Standard Bible
Now it happened that as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer his sons struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son became king in his place.
Berean Standard Bible
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and escaped to the land of Ararat. And his son Esar-haddon became king in his place.
Contemporary English Version
One day he was worshiping in the temple of his god Nisroch, when his sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with their swords. They escaped to the land of Ararat, and his son Esarhaddon became king.
Complete Jewish Bible
One day, as he was worshipping in the temple of Nisrokh his god, his sons Adramelekh and Shar'etzer struck him with the sword and escaped into the land of Ararat. So his son Esar-Hadon took his place as king.
Darby Translation
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
One day Sennacherib was in the temple of his god Nisroch, worshiping him. His sons Adrammelech and Sharezer killed him with a sword and ran away to Ararat. So Sennacherib's son Esarhaddon became the new king of Assyria.
George Lamsa Translation
And it came to pass as he was worshipping in the house of Nisroch his god that Adrammeleck and Sharezar, his sons, slew him with the sword; and they escaped to the land of Kardo, and Esar-haddon his son reigned in his stead.
Good News Translation
One day when he was worshiping in the temple of his god Nisroch, two of his sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with their swords and then escaped to the land of Ararat. Another of his sons, Esarhaddon, succeeded him as emperor.
Lexham English Bible
And this happened: he was bowing in worship in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him with the sword. And they themselves escaped to the land of Ararat, and Esar-haddon his son reigned as king in his place.
Literal Translation
And it happened as he was worshiping in the house of his god Nisroch, even his sons Adrammelech and Sharezer struck him with the sword. And they escaped into the land of Ararat.And his son Esar-haddon reigned in hisplace.
Miles Coverdale Bible (1535)
Afterwarde it chaunsed, as he prayed in the Teple of Nesrah his god, that Adramalech and Sarazer his owne sonnes slewe him with the swearde, and fled in to the londe of Ararat. And Esarhadon his sonne reigned after him.
American Standard Version
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword, and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon, his son, became king in his place.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sarezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
King James Version (1611)
And it came to passe as hee was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adramelech and Sharezer his sons smote him with the sword, and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his sonne reigned in his stead.
Bishop's Bible (1568)
Afterwarde it chaunced as he prayed in the temple of Nesroch his God, that Adramalech and Sarazer his owne sonnes slue hym with the sworde, and fled into the lande of Armenia: and Asarhaddon his sonne raigned in his steede.
Brenton's Septuagint (LXX)
And while he was worshipping Nasarach his country’s god in the house, Adramelech and Sarasar his sons smote him with swords; and they escaped into Armenia: and Asordan his son reigned in his stead.
English Revised Version
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
Wycliffe Bible (1395)
And it was don, whanne he worschipide Mesrach, his god, in the temple, Aramalech and Sarasar, hise sones, killiden hym with swerd, and fledden in to the lond of Ararath; and Asaradon, his sone, regnyde for hym.
Update Bible Version
And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar-haddon his son reigned in his stead.
New English Translation
One day, as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.
New King James Version
Now it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
New Life Bible
When he was worshiping in the house of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with the sword. Then they ran away to the land of Ararat. And his son Esarhaddon became king in his place.
New Revised Standard
As he was worshiping in the house of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with the sword, and they escaped into the land of Ararat. His son Esar-haddon succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, as he was bowing down in the house of Nisroch his god, that, Adrammelech and Sharezer his sons, smote him with the sword, howbeit, they, escaped into the land of Ararat, - and, Esarhaddon his son, reigned, in his stead.
Douay-Rheims Bible
And it came to pass, as he was worshipping in the temple of Nesroch his god, that Adramelech and Sarasar his sons slew him with the sword: and they fled into the land of Ararat, and Asarhaddon his son reigned in his stead.
Revised Standard Version
And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adram'melech and Share'zer, his sons, slew him with the sword, and escaped into the land of Ar'arat. And E'sar-had'don his son reigned in his stead.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer his sons have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.
New American Standard Bible (1995)
It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son became king in his place.

Contextual Overview

21 Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: "This is what the Lord , the God of Israel, says: Because you prayed about King Sennacherib of Assyria, 22 the Lord has spoken this word against him: "The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee. 23 "Whom have you been defying and ridiculing? Against whom did you raise your voice? At whom did you look with such haughty eyes? It was the Holy One of Israel! 24 By your messengers you have defied the Lord. You have said, ‘With my many chariots I have conquered the highest mountains— yes, the remotest peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its finest cypress trees. I have reached its farthest heights and explored its deepest forests. 25 I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot, I stopped up all the rivers of Egypt!' 26 "But have you not heard? I decided this long ago. Long ago I planned it, and now I am making it happen. I planned for you to crush fortified cities into heaps of rubble. 27 That is why their people have so little power and are so frightened and confused. They are as weak as grass, as easily trampled as tender green shoots. They are like grass sprouting on a housetop, scorched before it can grow lush and tall. 28 "But I know you well— where you stay and when you come and go. I know the way you have raged against me. 29 And because of your raging against me and your arrogance, which I have heard for myself, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. I will make you return by the same road on which you came." 30 Then Isaiah said to Hezekiah, "Here is the proof that what I say is true: "This year you will eat only what grows up by itself, and next year you will eat what springs up from that. But in the third year you will plant crops and harvest them; you will tend vineyards and eat their fruit.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

his god: Isaiah 37:10, Isaiah 14:9, Isaiah 14:12, Isaiah 36:15, Isaiah 36:18, 2 Kings 19:36, 2 Kings 19:37, 2 Chronicles 32:14, 2 Chronicles 32:19, 2 Chronicles 32:21

Armenia: Heb. Ararat, Genesis 8:4, Jeremiah 51:27

Esarhaddon: Esar-haddon, called Asar-addinus in the Canon of Ptolemy, was the third son of Sennacherib; and having reigned twenty-nine years over the Assyrians, he took advantage of the anarchy and confusion which followed the death of Mesessimordacus, and seized upon Babylon; which he added to his former empire, and reigned over both for thirteen years; when he was succeeded by his son Saosduchinus, am 3336, bc 668. Ezra 4:2

Reciprocal: Exodus 15:7 - them that Judges 9:46 - an hold 1 Kings 18:26 - no voice Nehemiah 9:32 - since the time Job 12:21 - poureth Job 34:20 - a moment Psalms 37:15 - sword Proverbs 16:18 - General Isaiah 7:17 - bring upon Isaiah 8:8 - he shall pass Isaiah 10:33 - lop Isaiah 16:12 - he shall Isaiah 30:33 - for the king Isaiah 31:8 - he shall flee Isaiah 44:17 - Deliver me Isaiah 46:7 - one shall cry Isaiah 52:4 - the Assyrian Jeremiah 50:17 - first Hosea 1:7 - I will Habakkuk 2:18 - profiteth

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god,.... Josephus says z, in his temple, called Arasce; but Nisroch was the name of his deity he worshipped; though who he was is not certain. Jarchi says, in one of their expositions it is said to be נסר, "neser", a plank of the ark of Noah; in Tobit 1:24 a it is called his idol Dagon; according to Hillerus, the word signifies a prince; and with Vitringa, a king lifted up, or glorious, and whom he takes to be the Assyrian Belus, worshipped in the form and habit of Mars:

that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; the former of these had his name from an idol so called, 2 Kings 17:31, which signifies a glorious king; and the other may signify a prince of treasure. Josephus says they were his eldest sons; what should move them to be guilty of this parricide is not known. Jarchi says that he prayed to his god, and vowed, if he would deliver him, that he might not be slain, he would offer up his two sons to him, who standing by, and hearing him, therefore slew him; the reason given for it in the Apocrypha:

"And there passed not five and fifty days, before two of his sons killed him, and they fled into the mountains of Ararath; and Sarchedonus his son reigned in his stead; who appointed over his father's accounts, and over all his affairs, Achiacharus my brother Anael's son.'' (Tobit 1:21)

According to Munster's edition, is, that Sennacherib asked his counsellors and senators why the holy blessed God was so zealous for Israel and Jerusalem, that an angel destroyed the host of Pharaoh, and all the firstborn of Egypt, but the young men the Lord gave them, salvation was continually by their hands; and his wise men and counsellors answered him, that Abraham the father of Israel led forth his son to slay him, that the Lord his God might be propitious to him, and hence it is he is so zealous for his children, and has executed vengeance on thy servants; then, said the king, I will slay my sons; by this means, perhaps, he may be propitious to me, and help me; which word, when it came to Adrammelech and Sharezer, they laid in wait for him, and killed him with the sword at the time he went to pray before Dagon his god:

and they escaped into the land of Armenia; or "Ararat;" on the mountains of which the ark rested, Genesis 8:4. Both the Septuagint version and Josephus say it was Armenia into which he escaped; and Jerom observes, that Ararat is a champaign country in Armenia, through which the river Araxes flows, at the foot of Mount Taurus, whither it is extended. The Targum calls it the land of Kardu; and the Syriac version the land of the Keredeans, which also belonged to Armenia; in these mountainous places they might think themselves most safe:

and Esarhaddon his son reigned in his stead; whom Josephus calls Assarachoddas; and in Ptolemy's Caron he is named Assaradinus; the same, as some think, whom the Greeks call Sardanapalus; in the Apocrypha:

"And Achiacharus intreating for me, I returned to Nineve. Now Achiacharus was cupbearer, and keeper of the signet, and steward, and overseer of the accounts: and Sarchedonus appointed him next unto him: and he was my brother's son.'' (Tobit 1:22)

he is called Sarchedon, which some take to be the same with Sargon,

Isaiah 20:1.

a I could not verify this reference. Editor. z Ibid. (Antiqu. l. 10. c. 1. sect. 5.)

Barnes' Notes on the Bible

As he was worshipping - Perhaps this time was selected because he might be then attended with fewer guards, or because they were able to surprise him without the possibility of his summoning his attendants to his rescue.

In the house - In the temple.

Of Nisroch his god - The god whom he particularly adored. Gesenius supposes that the word ‘Nisroch’ denotes an eagle, or a great eagle. The eagle was regarded as a sacred bird in the Persian religion, and was the symbol of Ormuzd. This god or idol had been probably introduced into Nineveh from Persia. Among the ancient Arabs the eagle occurs as an idol Josephus calls the idol Araskes; the author of the book of Tobit calls it Dagon. Vitringa supposes that it was the Assyrian Bel, and was worshipped under the figure of Mars, the god of war. More probably it was the figure of the eagle, though it might have been regarded as the god of war.

That Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword - What was the cause of this rebellion and parricide is unknown. These two sons subsequently became, in Armenia, the heads of two celebrated families there, the Arzerunii, and the Genunii (see Jos. Ant. x. 1, 5, note).

And they escaped - This would lead us to suppose that it was some private matter which led them to commit the parricide, and that they did not do it with the expectation of succeeding to the crown.

Into the land of Armenia - Hebrew, as Margin, ‘Ararat.’ The Chaldee renders this, ‘The land of קרדוּ qaredû, that is, Kardi-anum, or, the mountains of the Kurds. The modern Kurdistan includes a considerable part of the ancient Assyria and Media, together with a large portion of Armenia. This expression is generally substituted for Ararat by the Syriac, Chaldee, and Arabic translators, when they do not retain the original word Ararat. It is a region among the mountains of Ararat or Armenia. The Syriac renders it in the same way - ‘Of Kurdoya’ (the Kurds). The Septuagint renders it, ‘Into Armenia.’ Jerome says that ‘Ararat was a champaign region in Armenia, through which the Araxes flowed, and was of considerable fertility.’ Ararat was a region or province in Armenia, near the middle of the country between the Araxes and the lakes Van and Oroomiah. It is still called by the Armenians Ararat. On one of the mountains in this region the ark of Noah rested Genesis 8:4. The name ‘Ararat’ belongs properly to the region or country, and not to any particular mountain. For an account of this region, see Sir R. K. Porter’s Travels, vol. i. pp. 178ff; Smith and Dwight’s Researches in Armenia, vol. ii. pp. 73ff; and Morier’s Second Journey, p. 312. For a very interesting account of the situation of Ararat, including a description of an ascent to the summit of the mountain which besrs that name, see the Bib. Rep. for April, 1836, pp. 390-416. ‘The origin of the name Armenia is unknown. The Armenians call themselves after their fabulous progenitor Haig, and derive the name Armen from the son of Haig, Armenag. They are probably a tribe of the ancient Assyrians; their language and history speak alike in favor of it. Their traditions say also that Haig came from Babylon.’

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 37:38. His sons smote him — What an awful punishment of his blasphemy! Who can harden his neck against God, and be successful? God does not lightly pass by blasphemy against himself, his government, his word, his Son, or his people. Let the profligate take care!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile