Lectionary Calendar
Thursday, May 2nd, 2024
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 57:2

For those who follow godly paths will rest in peace when they die.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Holiness;   Peace;   Righteous;   Thompson Chain Reference - Future, the;   Rest, Future;   The Topic Concordance - Mercy;   Peace;   Removal;   Righteousness;   Uprightness;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Beds;   Death of Saints, the;   Peace, Spiritual;   Uprightness;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Peace;   Poverty;   Purgatory;   Fausset Bible Dictionary - Ahijah;   Hell;   Hezekiah;   Josiah;   Law;   Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Peace, Spiritual;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bed;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Purgatory;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Rest;   The Jewish Encyclopedia - Bat Ḳol;   Catacombs;   Paradise;   Tombstones;  

Parallel Translations

Complete Jewish Bible
Yes, those who live uprightly will have peace as they rest on their couches.
Darby Translation
He entereth into peace: they rest in their beds, [each one] that hath walked in his uprightness.
Easy-to-Read Version
But peace will come too, and those who trust him will get to rest in their own beds.
Hebrew Names Version
He enters into shalom; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.
JPS Old Testament (1917)
He entereth into peace, they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
American Standard Version
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
Bible in Basic English
They are at rest in their last resting-places, every one going straight before him.
Bishop's Bible (1568)
He commeth into peace, and godly men rest in their chaumbers, and before the godly man goeth peace.
Geneva Bible (1587)
Peace shall come: they shall rest in their beds, euery one that walketh before him.
George Lamsa Translation
And when peace comes, they shall relax, and make progress.
Brenton's Septuagint (LXX)
His burial shall be in peace: he has been removed out of the way.
English Revised Version
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
Amplified Bible
He enters into peace [through death]; They rest in their beds (graves), Each one who walked uprightly [following God's will, living with integrity].
World English Bible
He enters into peace; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.
The Holy Bible, Berean Study Bible
Those who walk uprightly enter into peace; they find rest, lying down in death.
Contemporary English Version
but in death they find peace for obeying God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He entereth into peace, Let them rest upon their couches, - Each one who went on a straight path.
Good News Translation
Those who live good lives find peace and rest in death.
King James Version (1611)
Hee shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his vprightnesse.
King James Version
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
New International Version (1984)
Those who walk uprightly enter into peace; they find rest as they lie in death.
New Century Version
and are given peace. Those who live as God wants find rest in death.
New English Translation
Those who live uprightly enter a place of peace; they rest on their beds.
New American Standard Bible
He enters into peace; They rest in their beds, Each one who walked in his upright way.
New International Version
Those who walk uprightly enter into peace; they find rest as they lie in death.
New King James Version
He shall enter into peace; They shall rest in their beds, Each one walking in his uprightness.
Lexham English Bible
he enters into peace; they will rest on their beds, walking straight ahead of him.
Literal Translation
He shall enter peace; they shall rest on their couches, walking in his uprightness.
Miles Coverdale Bible (1535)
that he himself might be in rest, lie quietly vpon his bed, & lyue after his owne pleasure.
Update Bible Version
He enters into peace; they rest in their beds, each one that walks in his uprightness.
Webster's Bible Translation
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, [each one] walking [in] his uprightness.
Douay-Rheims Bible
Let peace come, let him rest in his bed that hath walked in his uprightness.
Revised Standard Version
he enters into peace; they rest in their beds who walk in their uprightness.
New Life Bible
and goes where there is peace. They have rest in their graves, each one who walked in the right way.
New Revised Standard
and they enter into peace; those who walk uprightly will rest on their couches.
Christian Standard Bible®
He will enter into peace— they will rest on their beds— everyone who lives uprightly.
English Standard Version
he enters into peace; they rest in their beds who walk in their uprightness.
Wycliffe Bible (1395)
Pees come, reste he in his bed, that yede in his dressyng.
Young's Literal Translation
He entereth into peace, they rest on their beds, [Each] is going straightforward.
New American Standard Bible (1995)
He enters into peace; They rest in their beds, Each one who walked in his upright way.

Contextual Overview

1 Good people pass away; the godly often die before their time. But no one seems to care or wonder why. No one seems to understand that God is protecting them from the evil to come. 2 For those who follow godly paths will rest in peace when they die.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

He shall: Job 3:17, Ecclesiastes 12:7, Matthew 25:21, Luke 16:22, 2 Corinthians 5:1, 2 Corinthians 5:8, Philippians 1:23, Revelation 14:13

enter into: or, go in, Luke 2:29, Luke 7:50

rest: Isaiah 14:18, 2 Chronicles 16:14, Ezekiel 32:25

in his uprightness: or before him, Genesis 17:1, Luke 1:6

Reciprocal: Genesis 15:15 - in peace Genesis 18:25 - that the Genesis 49:33 - and yielded Numbers 23:10 - the death Deuteronomy 31:16 - thou shalt Joshua 24:33 - died 1 Samuel 28:3 - Samuel 1 Kings 2:6 - in 2 Kings 2:12 - rent them 2 Kings 22:20 - gathered 2 Kings 23:29 - slew him 1 Chronicles 10:2 - Jonathan 2 Chronicles 34:28 - I will gather Job 14:13 - hide me Job 17:13 - I have made Psalms 18:25 - With the Psalms 37:37 - General Ecclesiastes 7:1 - the day Isaiah 41:3 - safely Micah 6:8 - love Matthew 22:29 - not Mark 4:29 - he putteth Acts 8:2 - made 2 Corinthians 4:16 - though Philippians 1:21 - to die 2 Thessalonians 1:7 - who Hebrews 4:9 - remaineth

Gill's Notes on the Bible

He shall enter into peace,.... Or "shall go in peace" d; the righteous man goes in peace now; he has peace from his justifying righteousness; he has peace through believing in Christ; he has peace in, though not from, his obedience and holiness of life; and he has peace in the midst of the many trials he is exercised with; and he goes out of the world in peace, with great serenity and tranquillity of mind, as Simeon desired he might, having views of an interest in Christ, and in the glories of another world; and as soon as he is departed from hence he enters into peace, into a state where there is everything that makes for peace; there is the God of peace; there is Christ, the Prince of peace; there is the Spirit, whose fruit is peace; and there are the angels of peace, and good men, the sons of peace: and there is nothing there to disturb their peace, no sin within, nor Satan's temptations without, nor any wicked men to annoy and molest them; and there is everything that can come under the notion of peace and prosperity; for the happiness of this state is signified by riches, by glory and honour, by a kingdom, and by a paradise; and into this state the righteous may be said to enter immediately upon death, which is no other than stepping out of one world into another; and this they enter into as into a house, as it really is, a house not made with hands, eternal in the heavens; and, entering into it, they take possession of it, and for ever enjoy it:

they shall rest in their beds, their souls in the bosom of Abraham, in the arms of Jesus; their bodies in the grave, which is a bed unto them, where they lie down and sleep, till they are awaked at the resurrection; and where they rest from all toil and labour, from all diseases and distempers, pains and tortures, and from all persecuting enemies; see Revelation 14:13:

each one walking in his uprightness; in the righteousness of Christ, and in the shining robes of immortality and glory, and in perfect purity and holiness: or, "before him" e; before God, in the sight or presence of him, and by sight, and not by faith, as now. Though this is by some considered as the character of the righteous man in life, so Aben Ezra; and then the sense is, that he that walks in his uprightness, in the uprightness or righteousness of Christ, and by faith on him; that walks uprightly in his life and conversation before God, and "before himself"; following the rule before him, and walking according to the rule of the Gospel, and in the ordinances of it blameless, when he comes to die, he enters into peace and rest. And to this sense is the Targum, which paraphrases it,

"that are doers of his law;''

see Romans 2:13. In the Talmud f it is interpreted of that peace and happiness righteous men enter into when they die.

d יבוא שלום "ibit in pace", Gataker. e נכוחו "coram eo", Pagninus, Montanus, Vatablus, Calvin; "ante se", Cocceius, Vitringa. f T. Bab. Cetubot, fol. 104. 1.

Barnes' Notes on the Bible

He shall enter into peace - Lowth, ‘He shall go in peace.’ So the margin. Vulgate, ‘Peace shall come.’ Septuagint, ‘His sepulture (ἡ ταφὴ αὐτοῦ hē taphē autou) shall be in peace.’ The idea is, that by his death the righteous man shall enter into rest. He shall get away from conflict, strife, agitation, and distress. This may either refer to the peaceful rest of the grave, or to that which awaits the just in a better world. The direct meaning here intended is probably the former, since the grave is often spoken of as a place of rest. Thus Job Job 3:17, speaking of the grave, says:

There the wicked cease from troubling; And there the weary be at rest.

The connection here seems also to demand the same sense, as it is immediately added, ‘they shall rest in their beds.’ The grave is a place of peace:

Nor pain, nor grief, nor anxious fear,

Invade thy bounds; no mortal woes

Can reach the peaceful sleeper here,

While angels watch the soft repose.

- Watts

At the same time it is true that the dying saint ‘goes in peace!’ He has calmness in his dying, as well as peace in his grave. He forgives all who have injured him; prays for all who have persecuted him; and peacefully and calmly dies. He lies in a peaceful grave - often represented in the Scriptures as a place of repose, where the righteous ‘sleep’ in the hope of being awakened in the morning of the resurrection. He enters into the rest of heaven - the world of perfect and eternal repose. No persecution comes there; no trial awaits him there; no calamity shall meet him there. Thus, in all respects, the righteous leave the world in peace; and thus death ceases to be a calamity, and this most dreaded of all evils is turned into the highest blessing.

They shall rest in their beds - That is, in their graves.

Each one walking in his uprightness - Margin, ‘Before him.’ The word נכח nakkoch means “straight, right,” and is used of one who walks straight forward. It here means an upright man, who is often represented as walking in a straight path in opposition to sinners, who are represented as walking in crooked ways Psalms 125:5; Proverbs 2:15; Isaiah 59:8; Philippians 2:15. The sense here is, that all who are upright shall leave the world in peace, and rest quietly in their graves.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 57:2. He shalt enter into peace - "He shall go in peace"] יבוא שלום yabo shalom; the expression is elliptical, such as the prophet frequently uses. The same sense is expressed at large and in full terms, Genesis 15:15: ואתה תבא אל אבותיך בשלום veattah libbo al abotheycha beshalom, "and thou shalt go to thy fathers in peace."

They shall rest in their beds, each one walking in his uprightness - "He shall rest in his bed; even the perfect man."] This obscure sentence is reduced to a perfectly good sense, and easy construction by an ingenious remark of Dr. Durell. He reads ינוח על משכבו תם yanuach al mishcabo tam, "the perfect man shall rest in his bed." Two MSS. (one of them ancient) have ינוח yanuach, singular; and so the Vulgate renders it, requiescat, "he shall rest." The verb was probably altered to make it plural, and so consistent with what follows, after the mistake had been made in the following words, by uniting משכבו mishcabo and תם tam into one word. See Merrick's Annotations on the Psalms, Addenda; where the reader will find that J. S. Moerlius, by the same sort of correction, and by rescuing the adjective תם tam, which had been swallowed up in another word in the same manner, has restored to a clear sense a passage before absolutely unintelligible: -

למו חרצבות אין כי

lemo chartsubboth ein ki

אולם ובריא תם

ulam ubari tham

"For no distresses happen to them;

Perfect and firm is their strength."

Psalms 73:4.


To follow on my application of this to our Lord: - HE, the JUST ONE, shall enter into peace - the peaceable, prosperous possession of the glorious mediatorial kingdom. They shall rest upon their beds - the hand of wrong and oppression can reach these persecuted followers of Christ no more. (But see below.) The perfect man walking in his uprightness. This may be considered as a general declaration. The separated spirit, though disunited from its body, walking in conscious existence in the paradise of God, reaping the fruit of righteousness. The word which we render their beds, משכבותם mishkebotham, the learned bishop supposes to be two words; and to be compounded of משכבו mishkabo, his bed, and תם tam, the upright or perfect man. This is the reading both of the Syriac and Vulgate, and it is favoured by the Chaldee: and one of De Rossi's MS. has משכבו mishkabo, his bed, without the word תם tam, which has been added by a later hand. Bishop Lowth, as we have seen, adopts this separation of the word and for ינוחו yanuchu, they shall rest, reads ינוה yanuach, he shall rest, which is supported by two of Dr. Kennicott's MSS., and by the Vulgate, Septuagint, and Arabic. The word תם tam, taken from משכבותם mishkebotham, should begin the latter clause of the verse; and then the interpolated words, each one, which our translators supplied, may be very well spared. The verse may be then read and paraphrased thus; -

He shall enter into peace: he shall rest upon his bed;

The perfect man walking in his uprightness.


The bed must signify the grave; the walking in uprightness after death, the conscious existence of the happy spirit, and its eternal progression in happiness and perfection: נכחו nechochol straight before him; proceeding into the unlimited extent of eternal glory, increasing in happiness, and increasing in perfection.

My old MS. Bible translates very nervously: -


The rigtwise man perishith,

And there is not that bethinke in his herte.

And men of mercy ben gedrid,

For there is not that understonde:

From the face forsoth of malice,

Gedreid is the rigtwise.

Cumm pese: reste it in his bed

That geede in his rigt rewlinge.


It has been often remarked that, previously to the execution of God's judgments upon a wicked place, he has removed good men from it, that they might not suffer with the wicked. When great and good men are removed by death, or otherwise, from any place, the remaining inhabitants have much cause to tremble.


adsFree icon
Ads FreeProfile