Lectionary Calendar
Sunday, June 2nd, 2024
the Week of Proper 4 / Ordinary 9
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 57:4

Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Idolatry;   Infidelity;   Scoffing;   Thompson Chain Reference - Mocking;   Ridicule;   The Topic Concordance - Idolatry;   Profit;   Sacrifice;   Vanity;   Torrey's Topical Textbook - Lying;   Scorning and Mocking;   Titles and Names of the Wicked;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Poverty;   Fausset Bible Dictionary - Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Jest;   Sport;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   People's Dictionary of the Bible - Adultery;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   Mouth;   Seed;  

Parallel Translations

The Holy Bible, Berean Study Bible
Whom are you mocking? At whom do you snarl and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit,
Contemporary English Version
Who are you making fun of? Who are you sneering at? Look how your sins have made fools of you.
Complete Jewish Bible
Whom are you making fun of? At whom are you laughing and sticking out your tongue? Aren't you rebellious children, just a brood of liars?
Darby Translation
Against whom do ye sport yourselves? Against whom do ye make a wide mouth, [and] draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Easy-to-Read Version
You are children out of control, full of lies. You make fun of me. You make faces and stick out your tongue at me.
American Standard Version
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and put out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Bible in Basic English
Of whom do you make sport? against whom is your mouth open wide and your tongue put out? are you not uncontrolled children, a false seed,
Bishop's Bible (1568)
Wherin take ye your pleasure? vpon whom gape ye with your mouth, and bleare out your tongue? Are ye not children of transgression, and a seede of dissimulation?
Geneva Bible (1587)
On whome haue ye iested? vpon whome haue ye gaped and thrust out your tongue? are not ye rebellious children, and a false seede?
George Lamsa Translation
Against whom do you sport yourselves? Against whom do you open your mouth wide and draw out the tongue? Are you not children of iniquity, an offspring of falsehood,
Good News Translation
Who are you making fun of? Who are you liars jeering at?
English Standard Version
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
Hebrew Names Version
Against whom do you sport yourselves? against whom make you a wide mouth, and put out the tongue? Aren't you children of disobedience, a seed of falsehood,
Christian Standard Bible®
Who is it you are mocking? Who is it you are opening your mouth and sticking out your tongue at? Isn't it you, you rebellious children, you race of liars,
New International Version (1984)
Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars?
New American Standard Bible
"Of whom do you make fun? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit,
King James Version (1611)
Against whom doe ye sport your selues? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seede of falsehood?
King James Version
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood.
Amplified Bible
"Of whom do you make fun? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion (sin), Offspring of deceit,
Update Bible Version
Against whom do you sport yourselves? against whom do you make a wide mouth, and put out the tongue? are you not children of transgression, a seed of falsehood,
Webster's Bible Translation
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, [and] thrust out the tongue? [are] ye not children of transgression, a seed of falsehood,
World English Bible
Against whom do you sport yourselves? against whom make you a wide mouth, and put out the tongue? Aren't you children of disobedience, a seed of falsehood,
Lexham English Bible
At whom do you make fun? At whom do you open your mouth and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deception,
Literal Translation
On whom are you making sport? On whom do you make a wide mouth and draw out the tongue? Are you not children of transgression, a lying seed,
New Century Version
Of whom are you making fun? Whom are you insulting? At whom do you stick out your tongue? You turn against God, and you are liars.
New English Translation
At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,
New International Version
Who are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars?
New King James Version
Whom do you ridicule? Against whom do you make a wide mouth And stick out the tongue? Are you not children of transgression, Offspring of falsehood,
Wycliffe Bible (1395)
On whom scorneden ye? on whom maden ye greet the mouth, and puttiden out the tunge? Whethir ye ben not cursid sones, a seed of leesyngis?
New Life Bible
Against whom are you making fun? Against whom do you open your mouth wide and put out your tongue? Are you not children of sin, the young ones of lies?
New Revised Standard
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit—
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Against whom would ye disport yourselves? Against whom would ye widen the mouth and lengthen the tongue, - Are not, ye, Children of transgression, A Seed of falsehood.
Douay-Rheims Bible
Upon whom have you jested? upon whom have you opened your mouth wide, and put out your tongue? are not you wicked children, a false seed,
Revised Standard Version
Of whom are you making sport? Against whom do you open your mouth wide and put out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
Young's Literal Translation
Against whom do ye sport yourselves? Against whom enlarge ye the mouth? Prolong ye the tongue? Are not ye children of transgression? a false seed?
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherin take ye youre pleasure? Vpo whom gape ye with yor mouth, & bleare out yor tonge? Are ye not childre of aduoutry, & a sede of dissimulaicon?
English Revised Version
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
JPS Old Testament (1917)
Against whom do ye sport yourselves? Against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Brenton's Septuagint (LXX)
Wherein have ye been rioting? and against whom have ye opened your mouth, and against whom have ye loosed your tongue? are ye not children of perdition? a lawless seed?
New American Standard Bible (1995)
"Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit,

Contextual Overview

3 "But you—come here, you witches' children, you offspring of adulterers and prostitutes! 4 Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars! 5 You worship your idols with great passion beneath the oaks and under every green tree. You sacrifice your children down in the valleys, among the jagged rocks in the cliffs. 6 Your gods are the smooth stones in the valleys. You worship them with liquid offerings and grain offerings. They, not I, are your inheritance. Do you think all this makes me happy? 7 You have committed adultery on every high mountain. There you have worshiped idols and have been unfaithful to me. 8 You have put pagan symbols on your doorposts and behind your doors. You have left me and climbed into bed with these detestable gods. You have committed yourselves to them. You love to look at their naked bodies. 9 You have gone to Molech with olive oil and many perfumes, sending your agents far and wide, even to the world of the dead. 10 You grew weary in your search, but you never gave up. Desire gave you renewed strength, and you did not grow weary. 11 "Are you afraid of these idols? Do they terrify you? Is that why you have lied to me and forgotten me and my words? Is it because of my long silence that you no longer fear me? 12 Now I will expose your so-called good deeds. None of them will help you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Against: Isaiah 10:15, Isaiah 37:23, Isaiah 37:29, Exodus 9:17, Exodus 16:7, Exodus 16:8, Numbers 16:11, Luke 10:16, Acts 9:4

sport: Judges 16:25-27, Psalms 69:12, Matthew 27:29, Matthew 27:39-44, 2 Peter 2:13

make: Psalms 35:21

draw: Joshua 10:21, Job 16:9, Job 16:10, Psalms 22:7, Psalms 22:13, Psalms 22:17, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16

are ye: Isaiah 1:4, Isaiah 30:1, Isaiah 30:9, Ezekiel 2:4, Hosea 10:9, Matthew 13:38, Ephesians 2:2, Ephesians 2:3, Ephesians 5:6, Colossians 3:6

Reciprocal: Numbers 32:14 - an increase 2 Kings 2:23 - mocked Isaiah 3:8 - because Isaiah 58:9 - the putting Matthew 3:7 - O generation Matthew 23:33 - serpents Luke 11:29 - This is

Gill's Notes on the Bible

Against whom do ye sport yourselves?.... Is it against the ministers of the Gospel, the prophets of the Lord, the true and faithful witnesses, over whose dead bodies you triumph? know that it is not so much against them, as against the Lord himself, whose ministers, prophets, and witnesses they are; see 1 Thessalonians 4:8: "against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue?" gestures used by way of scorn and derision; see Psalms 22:7. So the Papists open their mouths, and draw out their tongues, in gibes and jeers, reproaches and calumnies, against the true Christians, calling and despising them as heretics and schismatics; which abuse and ill usage of them will be resented another day. The Targum is,

"before whom do ye open your mouth, and multiply to speak things?''

as antichrist is said to have a mouth open, speaking great things and blasphemy against God, his name, his tabernacle, and them that dwell in heaven, Revelation 13:5:

are ye not children of transgression; given up to all manner of sin and wickedness; or children of the wicked one, as the Targum, either of Satan, or of the man of sin; or, as the Septuagint and Arabic versions render it, "children of perdition"; of the same character, complexion, and religion, as the son of perdition is: "a seed of falsehood"; or a lie, given to lying; to believe a lie, and to speak lies in hypocrisy; professing a false religion; embracing false doctrines; a spurious breed, and not the sons of the true church of Christ.

Barnes' Notes on the Bible

Against whom do ye sport yourselves? - The word here rendered ‘sport’ (ענג ānag) means properly “to live delicately and tenderly”; then “to rejoice, to take pleasure or delight.” Here, however, it is evidently used in the sense of to sport oneself over anyone, that is, to deride; and the idea is, probably, that they made a sport or mockery of God, and of the institutions of religion. The prophet asks, with deep indignation and emotion, against whom they did this. Were they aware of the majesty and glory of that Being whom they thus derided?

Against whom make yea wide mouth? - That is, in derision or contempt Psalms 35:21 : ‘Yea, they opened their mouth wide against me.’

And draw out the tongue? - Lowth, ‘Loll the tongue;’ or, as we would say, ‘run out the tongue.’ Perhaps it was done with a rapid motion, as in mockery of the true prophets when they delivered the message of God (compare 2 Chronicles 36:16). Contempt was sometimes shown also by protruding the lips Psalms 22:7 : ‘They shoot out the lip;’ and also by gaping upon a person Psalms 22:13; ‘They gaped upon me with their mouths.’

Are ye not children of transgression? - That is, in view of the fact that you make a sport of sacred things, and deride the laws and the prophets of God.

A seed of false-hood - A generation that is unfaithful to God and to his cause.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile