Lectionary Calendar
Monday, October 27th, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Jeremiah 11:5

I said this so I could keep my promise to your ancestors to give you a land flowing with milk and honey—the land you live in today.'" Then I replied, "Amen, Lord ! May it be so."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beard;   Blessing;   Milk;   Oath;   The Topic Concordance - Covenant;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Amen;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Forgiveness;   Easton Bible Dictionary - Milk;   Fausset Bible Dictionary - Amen;   Hilkiah;   Jeremiah;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Amen;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amen (2);   Honey;   Morrish Bible Dictionary - Amen;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Honey;   Jeremiah (2);   Josiah;   Milk;   The Jewish Encyclopedia - Honey;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
in order to establish the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.’”
Hebrew Names Version
that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amein, LORD.
King James Version
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O Lord .
English Standard Version
that I may confirm the oath that I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day." Then I answered, "So be it, Lord ."
New American Standard Bible
in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I replied, "Amen, LORD."
New Century Version
Then I will keep the promise I made to your ancestors to give them a fertile land.' And you are living in that country today." I answered, "Amen, Lord ."
Amplified Bible
that I may complete the oath which I swore to your fathers, to give them a land [of plenty] flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I answered, "Amen (so be it), O LORD."
World English Bible
that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, Yahweh.
Geneva Bible (1587)
That I may confirme the othe, that I haue sworne vnto your fathers, to giue them a lande, which floweth with milke and hony, as appeareth this day. Then answered I and sayde, So be it, O Lord.
Legacy Standard Bible
in order to establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I answered and said, "Amen, O Yahweh."
Berean Standard Bible
This was in order to establish the oath I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is to this day.'" "Amen, LORD," I answered.
Contemporary English Version
Then I did what I had promised and gave them this wonderful land, where you now live. "Yes, Lord ," I replied, "that's true."
Complete Jewish Bible
so that I can fulfill the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today."'" Then I responded, "Amen, Adonai ."
Darby Translation
that I may perform the oath that I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said, Amen, Jehovah!
Easy-to-Read Version
"I did this to keep the promise that I had made to your ancestors. I promised to give them a very fertile land—a land flowing with milk and honey. And you are living in that country today." I answered, "Amen, Lord ."
George Lamsa Translation
That I may perform the oaths which I have sworn to your fathers to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered and said, So be it, O LORD.
Good News Translation
Then I would keep the promise I made to their ancestors that I would give them the rich and fertile land which they now have." I said, "Yes, Lord ."
Lexham English Bible
in order to keep the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I answered and said, "Let it be so, O Yahweh."
Literal Translation
in order to establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered and said, Amen, O Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and will kepe my promyse, yt I haue sworne vnto youre fathers: Namely, that I wolde geue them a londe which floweth with mylke and hony, as ye se, it is come to passe vnto this daye. Then answered I, and sayde: Amen. It is euen so LORDE, as thou sayest.
American Standard Version
that I may establish the oath which I sware unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, O Jehovah.
Bible in Basic English
So that I may give effect to the oath which I made to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey as at this day. And I said in answer, So be it, O Lord.
JPS Old Testament (1917)
that I may establish the oath which I swore unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.' Then answered I, and said: 'Amen, O LORD.'
King James Version (1611)
That I may performe the othe which I haue sworne vnto your fathers, to giue them a land flowing with milke and honie, as it is this day: then answered I, and said, So bee it, O Lord.
Bishop's Bible (1568)
And wyll kepe my promise that I haue sworne vnto your fathers, [namelye] that I woulde geue them a lande whiche floweth with milke and honie, as ye see it is come to passe vnto this day. Then aunswered I and sayde, Amen: let it be euen so Lorde as thou sayest.
Brenton's Septuagint (LXX)
that I may confirm mine oath, which I sware to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered and said, So be it, O Lord.
English Revised Version
that I may establish the oath which I sware unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, O LORD.
Wycliffe Bible (1395)
that Y reise the ooth which Y swoor to youre fadris, that Y schulde yyue to hem a lond flowynge with mylk and hony, as this dai is. And Y answeride, and seide, Amen, Lord.
Update Bible Version
that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then I answered, and said, Amen, O Yahweh.
Webster's Bible Translation
That I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as [it is] this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.
New English Translation
Then I will keep the promise I swore on oath to your ancestors to give them a land flowing with milk and honey." That is the very land that you still live in today.'" And I responded, "Amen! Let it be so, Lord !"
New King James Version
that I may establish the oath which I have sworn to your fathers, to give them 'a land flowing with milk and honey,' Exodus 3:8">[fn] as it is this day." ' " And I answered and said, "So be it, Lord."
New Life Bible
And so I will keep the promise I made to your fathers before you, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I answered and said, "Let it be so, O Lord."
New Revised Standard
that I may perform the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then I answered, "So be it, Lord ."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
That the oath may be established which I sware to your fathers, To give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I and said, Amen, O Yahweh!
Douay-Rheims Bible
That I may accomplish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said: Amen, O Lord.
Revised Standard Version
that I may perform the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day." Then I answered, "So be it, LORD."
Young's Literal Translation
In order to establish the oath that I have sworn to your fathers, To give to them a land flowing with milk and honey, as this day. And I answer and say, `Amen, O Jehovah.'
THE MESSAGE
The Terms of This Covenant The Message that came to Jeremiah from God : "Preach to the people of Judah and citizens of Jerusalem. Tell them this: ‘This is God 's Message, the Message of Israel's God to you. Anyone who does not keep the terms of this covenant is cursed. The terms are clear. I made them plain to your ancestors when I delivered them from Egypt, out of the iron furnace of suffering. "‘Obey what I tell you. Do exactly what I command you. Your obedience will close the deal. You'll be mine and I'll be yours. This will provide the conditions in which I will be able to do what I promised your ancestors: to give them a fertile and lush land. And, as you know, that's what I did.'" "Yes, God ," I replied. "That's true."
New American Standard Bible (1995)
in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I said, "Amen, O LORD."

Contextual Overview

1 The Lord gave another message to Jeremiah. He said, 2 "Remind the people of Judah and Jerusalem about the terms of my covenant with them. 3 Say to them, ‘This is what the Lord , the God of Israel, says: Cursed is anyone who does not obey the terms of my covenant! 4 For I said to your ancestors when I brought them out of the iron-smelting furnace of Egypt, "If you obey me and do whatever I command you, then you will be my people, and I will be your God." 5 I said this so I could keep my promise to your ancestors to give you a land flowing with milk and honey—the land you live in today.'" Then I replied, "Amen, Lord ! May it be so." 6 Then the Lord said, "Broadcast this message in the streets of Jerusalem. Go from town to town throughout the land and say, ‘Remember the ancient covenant, and do everything it requires. 7 For I solemnly warned your ancestors when I brought them out of Egypt, "Obey me!" I have repeated this warning over and over to this day, 8 but your ancestors did not listen or even pay attention. Instead, they stubbornly followed their own evil desires. And because they refused to obey, I brought upon them all the curses described in this covenant.'" 9 Again the Lord spoke to me and said, "I have discovered a conspiracy against me among the people of Judah and Jerusalem. 10 They have returned to the sins of their ancestors. They have refused to listen to me and are worshiping other gods. Israel and Judah have both broken the covenant I made with their ancestors.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

perform: Genesis 22:16-18, Genesis 26:3-5, Psalms 105:9-11

a land: Exodus 3:8-17, Leviticus 20:24, Deuteronomy 6:3, Deuteronomy 7:12, Deuteronomy 7:13

So be it: Heb. Amen, Jeremiah 28:6, Deuteronomy 27:15-26, Matthew 6:13, 1 Corinthians 14:16

Reciprocal: Exodus 33:3 - a land Numbers 13:27 - General Deuteronomy 27:3 - a land Deuteronomy 28:9 - sworn 2 Samuel 7:25 - establish it 1 Kings 1:36 - Amen 1 Kings 8:26 - let thy word 1 Chronicles 17:23 - let the thing 2 Chronicles 6:17 - let thy Jeremiah 19:12 - make Jeremiah 32:22 - a land Ezekiel 20:6 - flowing Luke 1:73 - General

Cross-References

Genesis 11:13
After the birth of Shelah, Arphaxad lived another 403 years and had other sons and daughters.
Genesis 11:14
When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber.
Genesis 11:23
After the birth of Nahor, Serug lived another 200 years and had other sons and daughters.
Genesis 11:24
When Nahor was 29 years old, he became the father of Terah.
Genesis 18:21
I am going down to see if their actions are as wicked as I have heard. If not, I want to know."
Exodus 3:8
So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and lead them out of Egypt into their own fertile and spacious land. It is a land flowing with milk and honey—the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites now live.
Exodus 19:11
Be sure they are ready on the third day, for on that day the Lord will come down on Mount Sinai as all the people watch.
Exodus 19:18
All of Mount Sinai was covered with smoke because the Lord had descended on it in the form of fire. The smoke billowed into the sky like smoke from a brick kiln, and the whole mountain shook violently.
Exodus 19:20
The Lord came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses climbed the mountain.
Psalms 11:4
But the Lord is in his holy Temple; the Lord still rules from heaven. He watches everyone closely, examining every person on earth.

Gill's Notes on the Bible

That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers,.... Abraham, Isaac, and Jacob:

to give them a land flowing with milk and honey: that is, abounding with plenty of all kind of provisions; see Exodus 3:8:

as it is this day; the land of Canaan continued to those times a very fruitful country; it was as it was promised it should be, and which was a clear thing; their eyes saw it, and the day bore witness to it:

then answered I, and said; that is, the Prophet Jeremiah, to whom the above order was given:

so be it, O Lord; or, "Amen, Lord" f; either agreeing to publish what the Lord commanded him; or as wishing that the land of Canaan might continue the same fruitful land it was, and the people of the Jews in it, they keeping the words of this covenant; or else as assenting that the curse might fall upon the men that did not observe them, alluding to Deuteronomy 27:15. This is the sense of Abarbinel; Jarchi and Kimchi observe, that the word "Lord" is vocative, and in the language of prayer.

f אמן יהוה "Amen, Domine", Pagninus: Montanus; "Amen, O Jehovah", Schmidt, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

As it is this day - God had kept the terms of the covenant. Whether the promised land would permanently remain the property of the Jews would depend upon their observance of their part of the covenant.

So be it, O Lord - Or, “Amen, Yahweh.” The prophet was literally obeying the command given in Deuteronomy 27:14-26, and the same word should be kept in both places.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 11:5. So be it, O Lord — Let thy promises be fulfilled; and let the incorrigible beware of thy threatenings!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile