Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Jeremiah 25:7

"But you would not listen to me," says the Lord . "You made me furious by worshiping idols you made with your own hands, bringing on yourselves all the disasters you now suffer.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Captivity;   Sin;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;   The Topic Concordance - Desolation;   Disobedience;   Idolatry;   Judges;   Servants;   Worship;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoiakim;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Holman Bible Dictionary - False Worship;   Kir-Hareseth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘But you have not obeyed me’—this is the Lord’s declaration—‘with the result that you have angered me by the work of your hands and brought disaster on yourselves.’
Hebrew Names Version
Yet you have not listened to me, says the LORD; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
King James Version
Yet ye have not hearkened unto me, saith the Lord ; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
English Standard Version
Yet you have not listened to me, declares the Lord , that you might provoke me to anger with the work of your hands to your own harm.
New American Standard Bible
"Yet you have not listened to Me," declares the LORD, "in order to provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm.
New Century Version
"But you people of Judah did not listen to me," says the Lord . "You made me angry by worshiping idols that were the work of your own hands, so I punished you."
Amplified Bible
"Yet you have not listened to Me," says the LORD, "so that you have provoked Me to anger with the work (idols) of your hands to your own harm.
World English Bible
Yet you have not listened to me, says Yahweh; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Geneva Bible (1587)
Neuerthelesse ye would not heare me, saith the Lord, but haue prouoked mee to anger with the workes of your hands to your owne hurt.
Legacy Standard Bible
Yet you have not listened to Me," declares Yahweh, "in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own evil demise.
Berean Standard Bible
'But to your own harm, you have not listened to Me,' declares the LORD, 'so you have provoked Me to anger with the works of your hands.'
Contemporary English Version
But you refused to listen to my prophets. So I, the Lord , say that you have made me angry by worshiping idols, and you are the ones who were hurt by what you did.
Complete Jewish Bible
But you wouldn't listen to me," says Adonai , "so that you could provoke me with the products of your hands, to your own harm."
Darby Translation
But ye have not hearkened unto me, saith Jehovah; that ye might provoke me to anger with the work of your hands, to your own hurt.
Easy-to-Read Version
"But you did not listen to me." This message is from the Lord . "You worshiped idols that someone made, and that made me angry. And it only hurt you."
George Lamsa Translation
Yet you have not hearkened to me, says the LORD; but you have provoked me to anger with the works of your hands to your own harm.
Good News Translation
But the Lord himself says that you refused to listen to him. Instead, you made him angry with your idols and have brought his punishment on yourselves.
Lexham English Bible
‘Yet you have not listened to me,' declares Yahweh, ‘so that you have provoked me to anger with the work of your hands for your own harm.'
Literal Translation
Yet you have not listened to Me, says Jehovah, so that you might provoke Me to anger with the works of your hands, for evil to you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles, ye wolde not heare me (saieth the LORDE) but haue defied me with the workes of youre hodes, to youre owne greate harme.
American Standard Version
Yet ye have not hearkened unto me, saith Jehovah; that ye may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Bible in Basic English
But you have not given ear to me, says the Lord; so that you have made me angry with the work of your hands, causing evil to yourselves.
JPS Old Testament (1917)
Yet ye have not hearkened unto Me, saith the LORD; that ye might provoke Me with the work of your hands to your own hurt.
King James Version (1611)
Yet yee haue not hearkened vnto me, saith the Lord, that yee might prouoke me to anger with the workes of your hands, to your owne hurt.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse, ye woulde not heare me saith the Lorde, but haue prouoked me to anger with the workes of your handes, to your great harme.
Brenton's Septuagint (LXX)
But ye hearkened not to me.
English Revised Version
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Wycliffe Bible (1395)
And ye herden not me, seith the Lord, that ye terreden me to wrathfulnesse in the werkis of youre hondis, in to youre yuel.
Update Bible Version
Yet you haven't listened to me, says Yahweh; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Webster's Bible Translation
Yet ye have not hearkened to me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
New English Translation
So, now the Lord says, ‘You have not listened to me. But you have made me angry by the things that you have done. Thus you have brought harm on yourselves.'
New King James Version
Yet you have not listened to Me," says the LORD, "that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own hurt.
New Life Bible
Yet you have not listened to Me," says the Lord. "You have made Me angry with the work of your hands to your own hurt.
New Revised Standard
Yet you did not listen to me, says the Lord , and so you have provoked me to anger with the work of your hands to your own harm.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit ye hearkened not unto me, Declareth Yahweh, - that ye might provoke me to anger with the work of your hands unto your own hurt.
Douay-Rheims Bible
And you have not heard me, saith the Lord, that you might provoke me to anger with the works of your hands, to your own hurt.
Revised Standard Version
Yet you have not listened to me, says the LORD, that you might provoke me to anger with the work of your hands to your own harm.
Young's Literal Translation
And ye have not hearkened unto Me -- an affirmation of Jehovah -- so as to provoke Me to anger with the work of your hands for evil to you.
THE MESSAGE
"You refused to listen to any of this, and now I am really angry. These god-making businesses of yours are your doom."
New American Standard Bible (1995)
"Yet you have not listened to Me," declares the LORD, "in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm.

Contextual Overview

1 This message for all the people of Judah came to Jeremiah from the Lord during the fourth year of Jehoiakim's reign over Judah. This was the year when King Nebuchadnezzar of Babylon began his reign. 2 Jeremiah the prophet said to all the people in Judah and Jerusalem, 3 "For the past twenty-three years—from the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah, until now—the Lord has been giving me his messages. I have faithfully passed them on to you, but you have not listened. 4 "Again and again the Lord has sent you his servants, the prophets, but you have not listened or even paid attention. 5 Each time the message was this: ‘Turn from the evil road you are traveling and from the evil things you are doing. Only then will I let you live in this land that the Lord gave to you and your ancestors forever. 6 Do not provoke my anger by worshiping idols you made with your own hands. Then I will not harm you.' 7 "But you would not listen to me," says the Lord . "You made me furious by worshiping idols you made with your own hands, bringing on yourselves all the disasters you now suffer.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that ye: Jeremiah 7:18, Jeremiah 7:19, Jeremiah 32:30-33, Deuteronomy 32:21, 2 Kings 17:17, 2 Kings 21:15, Nehemiah 9:26, Proverbs 8:36

Reciprocal: Jeremiah 7:26 - they hearkened Jeremiah 25:4 - ye Jeremiah 44:7 - against Jeremiah 44:8 - ye provoke

Cross-References

Genesis 12:4
So Abram departed as the Lord had instructed, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran.

Gill's Notes on the Bible

Yet ye have not hearkened unto me, saith the Lord,.... Though it was he that spake unto them by his prophets; and though it was so much to their own good and advantage; and the neglect of him and his word were so much to their disadvantage, and even ruin:

that ye might provoke me to anger with the works of your hands, to your own hurt: which, though not signed to do either, yet eventually did both; both provoked the Lord, and brought destruction upon themselves; for whatever is against the glory of God is to the hurt of man; and whatever provokes him is pernicious to them in its consequences.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 25:7. That ye might provoke — Ye would not hearken; but chose to provoke me with anger.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile