Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Jeremiah 34:5

but will die peacefully. People will burn incense in your memory, just as they did for your ancestors, the kings who preceded you. They will mourn for you, crying, "Alas, our master is dead!" This I have decreed, says the Lord .'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Burial;   Dead (People);   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Nebuchadnezzar;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Death of the Wicked, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Josiah;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Josiah;   Tombs;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Slave, Slavery;   Morrish Bible Dictionary - Mourning;   Zedekiah ;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeremiah;   Zedekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Cremation;   Decease, in the Old Testament and Apocyphra;   Odor;   Zedekiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Burial;   Cremation;   Frankincense;   Funeral Oration;   Rabbah B. Mari;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
you will die peacefully. There will be a burning ceremony for you just like the burning ceremonies for your ancestors, the kings of old who came before you. “Oh, master!” will be the lament for you, for I have spoken this word. This is the Lord’s declaration.’”
Hebrew Names Version
you shall die in shalom; and with the burnings of your fathers, the former kings who were before you, so shall they make a burning for you; and they shall lament you, [saying], Ah Lord! for I have spoken the word, says the LORD.
King James Version
But thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the Lord .
English Standard Version
You shall die in peace. And as spices were burned for your fathers, the former kings who were before you, so people shall burn spices for you and lament for you, saying, "Alas, lord!"' For I have spoken the word, declares the Lord ."
New American Standard Bible
'You will die in peace; and as spices were burned for your fathers, the former kings who were before you, so they will burn spices for you; and they will mourn for you, crying, "Oh, my lord!"' For I have spoken the word," declares the LORD.
New Century Version
You will die in a peaceful way. As people made funeral fires to honor your ancestors, the kings who ruled before you, so people will make a funeral fire to honor you. They will cry for you and sadly say, "Ah, master!" I myself make this promise to you, says the Lord .'"
Amplified Bible
'You will die in peace; and as spices were burned for [the memory and honor of] your fathers, the former kings who reigned before you, so shall a [ceremonial] burning be made for you; and people will lament (grieve) for you, saying, "Alas, lord (master)!"' For I have spoken the word," says the LORD.
World English Bible
you shall die in peace; and with the burnings of your fathers, the former kings who were before you, so shall they make a burning for you; and they shall lament you, [saying], Ah Lord! for I have spoken the word, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
But thou shalt die in peace: and according to the burning for thy fathers the former Kings which were before thee, so shall they burne odours for thee, and they shall lament thee, saying, Oh lorde: for I haue pronounced the worde, sayth the Lord.
Legacy Standard Bible
You will die in peace; and as spices were burned for your fathers, the former kings who were before you, so they will burn spices for you; and they will lament for you, "Alas, lord!"' For I have spoken the word," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
you will die in peace. As spices were burned for your fathers, the former kings who preceded you, so people will burn spices for you and lament, 'Alas, O master!' For I Myself have spoken this word, declares the LORD."
Contemporary English Version
You will die a peaceful death. People will mourn when you die, and they will light bonfires in your honor, just as they did for your ancestors, the kings who ruled before you.
Complete Jewish Bible
but will die peacefully; and just as they burned spices for your ancestors, the earlier kings who preceded you, so they will burn spices for you and mourn you, "Oh! Master!" For I have spoken the word,' says Adonai ."
Darby Translation
thou shalt die in peace, and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they burn for thee; and they will lament for thee, Ah, lord! for I have spoken the word, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
You will die in a peaceful way. People made funeral fires to honor your ancestors, the kings who ruled before you became king. In the same way people will make a funeral fire to honor you. They will cry for you and sadly say, "Oh, my master!" I myself make this promise to you.'" This message is from the Lord .
George Lamsa Translation
And as they mourned over your fathers, the former kings who were before you, so shall they mourn over you; and they shall lament for you, saying, Ah lord! for I have spoken this word, says the LORD.
Good News Translation
You will die in peace, and as people burned incense when they buried your ancestors, who were kings before you, in the same way they will burn incense for you. They will mourn over you and say, ‘Our king is dead!' I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
In peace you will die, and as there was burning for your ancestors, the former kings who were before you, so they will burn for you, and they will lament for you, "Alas, lord!" For the word I have spoken,' declares Yahweh."'"
Literal Translation
You shall die in peace. And as the burnings of spices for your fathers, the former kings who were before you, so they shall burn spices for you, saying , Ah, lord! They willwail for you. For I have spoken the Word, saysJehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
but shalt die in peace. Like as yi fore fathers, the kinges, thy progenitours were brente: so shalt thou be brente also, & in the mournynge they shal saye: oh lorde. For thus haue I determed, saieth the LORDE.
American Standard Version
thou shalt die in peace; and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they make a burning for thee; and they shall lament thee, saying, Ah Lord! for I have spoken the word, saith Jehovah.
Bible in Basic English
You will come to your end in peace; and such burnings as they made for your fathers, the earlier kings before you, will be made for you; and they will be weeping for you and saying, Ah lord! for I have said the word, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
thou shalt die in peace; and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they make a burning for thee; and they shall lament thee: 'Ah lord!' for I have spoken the word, saith the LORD.
King James Version (1611)
But thou shalt die in peace, and with the burnings of thy fathers the former kings which were before thee, so shall they burne odours for thee, and they will lament thee, saying, Ah Lord; for I haue pronounced the word, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
But shalt dye in peace: And as thy forefathers the kynges, thy progenitours were brent, so shalt thou be brent also, and in thy mourning they shal say, O Lorde: for thus haue I determined, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have made the earth by my great power, and with my high arm, and I will give it to whomsoever it shall seem good in mine eyes.
English Revised Version
thou shalt die in peace; and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they make a burning for thee; and they shall lament thee, saying, Ah lord! for I have spoken the word, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
but thou schalt die in pees, and bi the brennyngis of thi fadris, the formere kyngis that weren bifore thee, so thei schulen brenne thee, and thei schulen biweile thee, Wo! lord; for Y spak a word, seith the Lord.
Update Bible Version
you shall die in peace; and with the burnings of your fathers, the former kings that were before you, so they shall make a burning for you; and they shall lament you, [saying], Ah Lord! for I have spoken the word, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
[But] thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings who were before thee, so shall they burn [odors] for thee; and they will lament thee, [saying], Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.
New English Translation
You will die a peaceful death. They will burn incense at your burial just as they did at the burial of your ancestors, the former kings who preceded you. They will mourn for you, saying, "Poor, poor master!" Indeed, you have my own word on this. I, the Lord , affirm it!'"
New King James Version
You shall die in peace; as in the ceremonies of your fathers, the former kings who were before you, so they shall burn incense for you and lament for you, saying, "Alas, lord!" For I have pronounced the word, says the LORD."'
New Life Bible
You will die in peace. And as spices were burned for your fathers, the kings who were before you, so they will burn spices for you and cry in sorrow for you, "It is bad, lord!"' I Myself have said this," says the Lord.
New Revised Standard
you shall die in peace. And as spices were burned for your ancestors, the earlier kings who preceded you, so they shall burn spices for you and lament for you, saying, "Alas, lord!" For I have spoken the word, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In peace, shalt thou die, And with the burnings made for thy fathers the former kings who were before thee, so, shall they make a burning unto thee, And, with an, Alas lord! shall they lament thee, - Because of the word, I, have spoken, Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
But thou shalt die in peace, and according to the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they burn thee: and they shall mourn for thee, saying: Alas, Lord: for I have spoken the word, saith the Lord.
Revised Standard Version
You shall die in peace. And as spices were burned for your fathers, the former kings who were before you, so men shall burn spices for you and lament for you, saying, "Alas, lord!"' For I have spoken the word, says the LORD."
Young's Literal Translation
in peace thou diest, and with the burnings of thy fathers, the former kings who have been before thee, so they make a burning for thee; and Ah, lord, they lament for thee, for the word I have spoken -- an affirmation of Jehovah.'
New American Standard Bible (1995)
'You will die in peace; and as spices were burned for your fathers, the former kings who were before you, so they will burn spices for you; and they will lament for you, "Alas, lord!"' For I have spoken the word," declares the LORD.

Contextual Overview

1 King Nebuchadnezzar of Babylon came with all the armies from the kingdoms he ruled, and he fought against Jerusalem and the towns of Judah. At that time this message came to Jeremiah from the Lord : 2 "Go to King Zedekiah of Judah, and tell him, ‘This is what the Lord , the God of Israel, says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down. 3 You will not escape his grasp but will be captured and taken to meet the king of Babylon face to face. Then you will be exiled to Babylon. 4 "‘But listen to this promise from the Lord , O Zedekiah, king of Judah. This is what the Lord says: You will not be killed in war 5 but will die peacefully. People will burn incense in your memory, just as they did for your ancestors, the kings who preceded you. They will mourn for you, crying, "Alas, our master is dead!" This I have decreed, says the Lord .'" 6 So Jeremiah the prophet delivered the message to King Zedekiah of Judah. 7 At this time the Babylonian army was besieging Jerusalem, Lachish, and Azekah—the only fortified cities of Judah not yet captured.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

But thou: 2 Kings 22:20, 2 Chronicles 34:28, Ezekiel 17:16

and with: 2 Chronicles 16:14, 2 Chronicles 21:19

so: Daniel 2:46

and they: Jeremiah 22:18, 2 Chronicles 21:20, Lamentations 4:20

Reciprocal: 1 Samuel 31:12 - burnt them there Jeremiah 27:22 - carried Jeremiah 32:5 - until

Cross-References

Genesis 30:35
But that very day Laban went out and removed the male goats that were streaked and spotted, all the female goats that were speckled and spotted or had white patches, and all the black sheep. He placed them in the care of his own sons,
Genesis 34:13
But since Shechem had defiled their sister, Dinah, Jacob's sons responded deceitfully to Shechem and his father, Hamor.
Genesis 34:14
They said to them, "We couldn't possibly allow this, because you're not circumcised. It would be a disgrace for our sister to marry a man like you!
Leviticus 10:3
Then Moses said to Aaron, "This is what the Lord meant when he said, ‘I will display my holiness through those who come near me. I will display my glory before all the people.'" And Aaron was silent.
1 Samuel 10:27
But there were some scoundrels who complained, "How can this man save us?" And they scorned him and refused to bring him gifts. But Saul ignored them. [Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the people of Gad and Reuben who lived east of the Jordan River. He gouged out the right eye of each of the Israelites living there, and he didn't allow anyone to come and rescue them. In fact, of all the Israelites east of the Jordan, there wasn't a single one whose right eye Nahash had not gouged out. But there were 7,000 men who had escaped from the Ammonites, and they had settled in Jabesh-gilead.]
1 Samuel 16:11
Then Samuel asked, "Are these all the sons you have?" "There is still the youngest," Jesse replied. "But he's out in the fields watching the sheep and goats." "Send for him at once," Samuel said. "We will not sit down to eat until he arrives."
1 Samuel 17:15
but David went back and forth so he could help his father with the sheep in Bethlehem.
2 Samuel 13:22
And though Absalom never spoke to Amnon about this, he hated Amnon deeply because of what he had done to his sister.
Psalms 39:9
I am silent before you; I won't say a word, for my punishment is from you.
Luke 15:25
"Meanwhile, the older son was in the fields working. When he returned home, he heard music and dancing in the house,

Gill's Notes on the Bible

[But] thou shall die in peace,.... Upon his bed, a natural death, and in good friendship with the king of Babylon; and, it may be, in peace with God; for before his death, some time in his captivity, he might be brought to true repentance for his sins:

and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee: so shall they burn [odours] for thee. The sense is, that he should have an honourable burial; and that sweet odours and spices should be burned for him, as were for the kings of Judah his predecessors, particularly Asa, 2 Chronicles 16:14. Josephus says b, that Nebuchadnezzar buried him in a royal manner; though this seems to refer to what the people of the Jews in Babylon would do in honour of him, by burning for him. The Rabbins say, as Jarchi, Kimchi, and Ben Melech observe, that they burned their beds and ministering vessels, or household goods c, as was usual on such occasions. The Talmudist d a say, all this honour was done him for that single act of ordering Jeremiah to be taken out of the dungeon; for this was done honour to persons: so, when Gamaliel the elder died, Onkelos the proselyte burned for him seventy Tyrian pounds e; not such a quantity of money, but goods that were worth so much; and this was a custom with the Heathens, who used to burn the bodies of the dead, to burn their garments with them, and their armour, and whatever were valuable and esteemed of by them life; and particularly odoriferous things, as frankincense, saffron, myrrh, spikenard, cassia, and cinnamon f; and which seem to be meant here, by comparing the passage with the case of Asa before mentioned; for though the word "odours" is not in the text, it seems rightly enough supplied by us, as it is by other interpreters g. The Vulgate Latin version very wrongly translates it, "and shall burn thee"; for it was not the manner of the Jews to burn the bodies of the dead, but to inter them in the earth; and so Tacitus h observes, it was the custom of the Jews not to burn, but after the manner of the Egyptians to bury in the earth nor does it appear to have been the custom of the Babylonians or Chaldeans, as should seem from the account that is given of the death and burial of the Babylonian monarch in

Isaiah 14:4;

and they will lament, [saying], Ah lord! alas! our lord the king is dead. The form of lamentation said over him, as the Jews record i, was,

"alas! King Zedekiah, who is dead, drank the dregs of all ages;''

was punished for the sins of men in all generations past:

for I have pronounced the word, saith the Lord; both that which respects his captivity, and that which refers to his death; the manner of it, and his honourable interment, which shall be accomplished.

b Antiqu. Jud. l. 10. c. 8. sect. 7. c Vid. T. Avoda Zara, fol. 11. 1. d T. Bab. Moed Katon, fol. 28. 2. e T. Bab. Avoda Zara, fol. 11. 1. f Vid. Kirehman. de Fuuer. Roman. l. 3. c. 5. g "Sub. myropolae", Munster; "aromata odorata, sive res odoriferas", Vatablus; "ustiones odorum", Junius & Tremellius. h Histor. l. 5. c. 5. i Seder Olam Rabba, c. 28. p. 81.

Barnes' Notes on the Bible

In peace - See Jeremiah 12:12 note.

Burn odors - “Make a burning.” The burning was probably that of piles of wood, and spices were added only as an special honor. It was not a Jewish custom to burn the dead. As these burnings depended upon the estimation in which the dead king was held, the verse implies a prosperous reign, such as Zedekiah might have had as an obedient vassal to BabyIon.

I have pronounced the word - I have spoken the word.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 34:5. Thou shalt die in peace — Thou shalt not die a violent death; and at thy death thou shalt have all those funereal solemnities which were usual at the demise of kings. See 2 Chronicles 16:14.

So shall they burn odours for thee — Scented wood and other odoriferous substances are placed on the funeral pile of the rich Hindoos, and burned with the body.

And they will lament thee, saying, Ah lord! — They will recite the funeral dirge that begins with those words. Jeremiah 22:18.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile