Lectionary Calendar
Friday, October 10th, 2025
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Job 18:20

People in the west are appalled at their fate; people in the east are horrified.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Wicked (People);   The Topic Concordance - Knowledge;   Wickedness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bildad;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those in the west are appalled at his fate,while those in the east tremble in horror.
Hebrew Names Version
Those who come after shall be astonished at his day, As those who went before were frightened.
King James Version
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
English Standard Version
They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
New Century Version
People of the west will be shocked at what has happened to them, and people of the east will be very frightened.
New English Translation
People of the west are appalled at his fate; people of the east are seized with horror, saying,
Amplified Bible
"Those in the west are astonished and appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
New American Standard Bible
"Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
World English Bible
Those who come after shall be astonished at his day, As those who went before were frightened.
Geneva Bible (1587)
The posteritie shalbe astonied at his day, and feare shall come vpon the ancient.
Legacy Standard Bible
Those in the west are appalled at his fate,And those in the east are seized with horror.
Berean Standard Bible
Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
Contemporary English Version
Everyone, from east to west, is overwhelmed with horror.
Complete Jewish Bible
Those who come after will be appalled at his fate, just as those there before were struck with horror.
Darby Translation
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
Easy-to-Read Version
People in the west will be shocked at what happened to them. People in the east will be numb with fear.
George Lamsa Translation
They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before them were terrified.
Good News Translation
From east to west, all who hear of their fate shudder and tremble with fear.
Lexham English Bible
Those of the west are appalled over his fate, and those of the east are seized with horror.
Literal Translation
Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized with horror.
Miles Coverdale Bible (1535)
yonge & olde shalbe astonyshed at his death.
American Standard Version
They that come after shall be astonished at his day, As they that went before were affrighted.
Bible in Basic English
At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
JPS Old Testament (1917)
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
King James Version (1611)
They that come after him shalbe astonied at his day, as they that went before, were affrighted.
Bishop's Bible (1568)
They that come after him, shalbe astonyed at his day, and they that go before shalbe afrayde.
Brenton's Septuagint (LXX)
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
English Revised Version
They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Wycliffe Bible (1395)
The laste men schulen wondre in hise daies; and hidousnesse schal asaile the firste men.
Update Bible Version
Those that come after shall be astonished at his day, As those that went before were frightened.
Webster's Bible Translation
They that come after [him] shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
New King James Version
Those in the west are astonished at his day, As those in the east are frightened.
New Life Bible
Those in the west are surprised and afraid at what happened to him. And those in the east are filled with fear.
New Revised Standard
They of the west are appalled at their fate, and horror seizes those of the east.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
Douay-Rheims Bible
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
Revised Standard Version
They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
Young's Literal Translation
At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
New American Standard Bible (1995)
"Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.

Contextual Overview

11 "Terrors surround the wicked and trouble them at every step. 12 Hunger depletes their strength, and calamity waits for them to stumble. 13 Disease eats their skin; death devours their limbs. 14 They are torn from the security of their homes and are brought down to the king of terrors. 15 The homes of the wicked will burn down; burning sulfur rains on their houses. 16 Their roots will dry up, and their branches will wither. 17 All memory of their existence will fade from the earth; no one will remember their names. 18 They will be thrust from light into darkness, driven from the world. 19 They will have neither children nor grandchildren, nor any survivor in the place where they lived. 20 People in the west are appalled at their fate; people in the east are horrified.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

astonied: Deuteronomy 29:23, Deuteronomy 29:24, 1 Kings 9:8, Jeremiah 18:16

his day: Psalms 37:13, Psalms 137:7, Ezekiel 21:25, Obadiah 1:11-15, Luke 19:42, Luke 19:44

went: or, lived with him

were affrighted: Heb. laid hold on horror, Job 2:12, Job 2:13, Job 19:13-19

Reciprocal: Ezekiel 21:29 - whose

Cross-References

Genesis 4:10
But the Lord said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground!
Genesis 13:13
But the people of this area were extremely wicked and constantly sinned against the Lord .
Genesis 19:13
For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the Lord , and he has sent us to destroy it."
Isaiah 3:9
The very look on their faces gives them away. They display their sin like the people of Sodom and don't even try to hide it. They are doomed! They have brought destruction upon themselves.
Isaiah 5:7
The nation of Israel is the vineyard of the Lord of Heaven's Armies. The people of Judah are his pleasant garden. He expected a crop of justice, but instead he found oppression. He expected to find righteousness, but instead he heard cries of violence.
Jeremiah 14:7
The people say, "Our wickedness has caught up with us, Lord , but help us for the sake of your own reputation. We have turned away from you and sinned against you again and again.
James 5:4
For listen! Hear the cries of the field workers whom you have cheated of their pay. The cries of those who harvest your fields have reached the ears of the Lord of Heaven's Armies.

Gill's Notes on the Bible

They that come after [him] shall be astonished at his day,.... At the day of his calamity and distress, ruin and destruction, see

Psalms 37:13; it would be extremely amazing to them how it should be, that a man who was in such flourishing and prosperous circumstances, should be brought at once, he and his family, into such extreme poverty, and into such a distressed and forlorn condition; they should be, as it were, thunderstruck at it, not being able to account for it: by these are meant such as are younger than the wicked man, and that continue longer than he, yet upon the spot when his calamity befell; or else posterity in later times, who would be made acquainted with the whole affair, and be surprised at the relation of it:

as they that went before were affrighted; not that lived before the times of the wicked man, for they could not see his day, or be spectators of his ruin, and so be frightened at it; but his contemporaries, who are said to be those that went before, not with respect to the wicked man, but with respect to younger persons or posterity that were after; so Bar Tzemach interprets it, which were in his time, or his contemporaries; and Mr. Broughton,

"the present took an horror;''

a late learned commentator p renders the words, western and eastern; as if all people in the world, east and west, would be amazed and astonished at the sudden and utter destruction of this wicked man.

p Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

They that come after him - Future ages; they who may hear of his history and of the manner in which he was cut off from life. So the passage has been generally rendered; so, substantially, it is by Dr. Good, Dr. Noyes, Rosenmuller, and Luther. The Vulgate translates it novissimi; the Septuagint, ἔσχατοι eschatoi - “the last” - meaning those that should live after him, or at a later period. But Schultens supposes that the word used here denotes those in “the West,” and the corresponding word rendered “went before,” denotes those in “the East.” With this view Wemyss concurs, who renders the whole verse:

“The West shall be astonished at his end;

The East shall be panic-struck.”

According to this, it means that those who dwelt in the remotest regions would be astonished at the calamities which would come upon him. It seems to me that this accords better with the scope of the passage than the other interpretation, and avoids some difficulties which cannot be separated from the other view. The word translated in our version, “that come after him” אחרינים 'achăryônı̂ym is from אחר 'âchar, to be after, or behind; to stay behind, to delay, remain. It then means “after,” or “behind;” and as in the geography of the Orientals the face was supposed to be turned to “the East,” instead of being turned to the North, as with us - a much more natural position than ours - the word “after,” or “behind,” comes to denote West, the right hand the South, the left the North; see the notes at Job 23:8-9.

Thus, the phrase האחרין הים hayâm hā'achăryôn - “the sea behind, denotes the Mediterranean sea - the West; Deuteronomy 24:3; see also Deuteronomy 11:24; Deuteronomy 34:2; Joel 2:20, where the same phrase in Hebrew occurs. Those who dwelt in the “West,” therefore, would be accurately referred to by this phrase.

Shall be astonied - Shall be “astonished” - the old mode of writing the word being “astonied;” Isaiah 52:14. It is not known, however, to be used in any other book than the Bible.

As they that went before - Margin, or “lived with him.” Noyes, “his elders shall be struck with horror.” Vulgate, “et primos invadet “horror.” Septuagint, “amazement seizes “the first” - πρώτους prōtous. But the more correct interpretation is that which refers it to the people of the East. The word קדמנים qadmônı̂ym is from קדם qâdam to precede, to go before; and then the derivatives refer to that which goes before, which is in front, etc.; and as face was turned to the East by geographers, the word comes to express that which is in the East, or near the sun-rising; see Joel 2:20; Job 23:8; Genesis 2:8. Hence, the phrase קדם בני benēy qedem - “sons of the East” - meaning the persons who dwelt east of Palestine; Job 1:3; Isaiah 11:14; Genesis 25:6; Genesis 29:1. The word used here, (קדמנים qadmônı̂ym), is used to denote the people or the regions of the East; in Ezekiel 47:8, Ezekiel 47:18; Zechariah 14:8. Here it means, as it seems to me, the people of the East; and the idea is that people everywhere would be astonished at the doom of the wicked man. His punishment would be so sudden and entire as to hold the world mute with amazement.

Were affrighted - Margin, “laid hold on horror.” This is a more literal rendering. The sense is, they would be struck with horror at what would occur to him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 18:20. They that come after him] The young shall be struck with astonishment when they hear the relation of the judgments of God upon this wicked man. As they that went before. The aged who were his contemporaries, and who saw the judgments that fell on him, were affrighted, אחזו שער achazu saar, seized with horror - were horrified; or, as Mr. Good has well expressed it, were panic-struck.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile