Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Judges 9:49

So each of them cut down some branches, following Abimelech's example. They piled the branches against the walls of the temple and set them on fire. So all the people who had lived in the tower of Shechem died—about 1,000 men and women.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judge;   Tower;   Thompson Chain Reference - Cruelty;   Kindness-Cruelty;   Torrey's Topical Textbook - Towers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jotham;   Shechem;   Towers;   Bridgeway Bible Dictionary - Abimelech;   Shechem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Easton Bible Dictionary - City;   Fausset Bible Dictionary - Baal (2);   Jerusalem;   Millo;   Holman Bible Dictionary - Abimelech;   Castle;   El-Berith;   Hold;   Judges, Book of;   Zalmon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fortification and Siegecraft;   Government;   Israel;   Judges (1);   Levi;   Ophrah;   Palestine;   Shalman;   Shechem;   Morrish Bible Dictionary - Shechem ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Abimelech;   Branch and Bough;   City;   Hold;   Tower of Shechem;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Each of the troops also cut his own branch and followed Abimelech. They put the branches against the inner chamber and set it on fire; about a thousand men and women died, including all the men of the Tower of Shechem.
Hebrew Names Version
All the people likewise cut down every man his bough, and followed Avimelekh, and put them to the stronghold, and set the stronghold on fire on them; so that all the men of the tower of Shekhem died also, about a thousand men and women.
King James Version
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
Lexham English Bible
So the whole army cut down each one branch for himself and followed Abimelech, and they put them against the vault and set the vault ablaze with fire on those inside, so that all the men of the tower of Shechem died, about a thousand men and women.
English Standard Version
So every one of the people cut down his bundle and following Abimelech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about 1,000 men and women.
New Century Version
So all those men cut branches and followed Abimelech and piled them against the safest room of the temple. Then they set them on fire and burned the people inside. So all the people who were at the Tower of Shechem also died—about a thousand men and women.
New English Translation
So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches against the stronghold and set fire to it. All the people of the Tower of Shechem died—about a thousand men and women.
Amplified Bible
So everyone of the people also cut down his branch and followed Abimelech, and they put the branches on top of the inner chamber and set it on fire over those inside, so that all the people in the Tower of Shechem also died, about a thousand men and women.
New American Standard Bible
So all the people also cut down, each one, his branch and followed Abimelech, and put them on top of the inner chamber and set the inner chamber on fire over those inside, so that all the people of the tower of Shechem also died, about a thousand men and women.
Geneva Bible (1587)
Then all the people also cut downe euery man his bough, and followed Abimelech, & put them to the holde, and set the holde on fire with them: so all the men of the towre of Shechem dyed also, about a thousand men and women.
Legacy Standard Bible
Daarop kap al die manskappe ook elkeen sy tak af en hulle volg Abiméleg en gooi dit op die kelder en steek die kelder bo-op hulle aan die brand, sodat ook al die mense van die Sigemstoring, omtrent duisend manne en vroue, gesterf het.
Contemporary English Version
When they all had branches, they followed Abimelech back to Shechem. They piled the branches against the fortress and set them on fire, burning down the fortress and killing about one thousand men and women.
Complete Jewish Bible
They all did likewise, each man cutting off his branch; and they followed Avimelekh. They put the branches up against the stronghold, set them on fire, and burned down the stronghold; so that all the people from the Sh'khem fortress died, about a thousand men and women.
Darby Translation
And all the people likewise cut down every man his bough, and they followed Abimelech, and put [them] to the hold, and burned the hold with fire upon them. And all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
Easy-to-Read Version
So all the men cut branches and followed Abimelech. They piled the branches against the safest room of the temple of the god El Berith. Then they set the branches on fire and burned the people in the room. About 1000 men and women living near the Tower of Shechem died.
George Lamsa Translation
So every man cut down his branch and followed Abimeleck, and they piled them up, and then set the city on fire, so that all the men that were in the tower of Shechem died in fire, about a thousand men and women.
Good News Translation
So everyone cut off a tree limb; then they followed Abimelech and piled the wood up against the stronghold. They set it on fire, with the people inside, and all the people of the fort died—about a thousand men and women.
Literal Translation
And all the people also, each man, cut down his bough, and went after Abimelech, and set them at the stronghold, and kindled the stronghold with fire over them. And all the men of the towerof Shechem also died, about a thousand menand women.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then all the people hewed downe euery one a brauch, and folowed Abimelech: and they layed them to the holde, and set fyre vpon them agaynst them and the holde: and all the men of the tower of Sichem dyed thorow the smoke and fyre, vpon a thousande men and wemen.
American Standard Version
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the stronghold, and set the stronghold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
Bible in Basic English
So all the people got branches, every man cutting down a branch, and they went with Abimelech at their head and, massing the branches against the inner room, put fire to the room over them; so all those who were in the tower of Shechem, about a thousand men and women, were burned to death with it.
Bishop's Bible (1568)
And al the men that were among the people, cut downe bowes, and folowed Abimelech, and put them into the hold, and set the holde a fire by them: so that al the men of the towre of Sichem died also, vpon a thousande men & women.
JPS Old Testament (1917)
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
King James Version (1611)
And all the people likewise cut downe euery man his bough, and followed Abimelech, and put them to the holde, and set the holde on fire vpon them: so that all the men of the towre of Shechem died also, about a thousand men and women.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they cut down likewise even every man a branch, and went after Abimelech, and laid them against the place of gathering, and burnt the place of gathering over them with fire; and they died, even all the men of the tower of Sicima, about a thousand men and women.
English Revised Version
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
Berean Standard Bible
So each man also cut his own branch and followed Abimelech. Then they piled the branches against the inner chamber and set it on fire above them, killing everyone in the tower of Shechem, about a thousand men and women.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor with strijf thei kittiden doun bowis of the trees, and sueden the duyk; whiche cumpassiden and brenten `the tour; and so it was doon, that with smooke and fier a thousynde of men weren slayn, men togidere and wymmen, of the dwelleris of the tour of Sichem.
Young's Literal Translation
And all the people also cut down each one his bough, and go after Abimelech, and set [them] at the high place, and burn by these the high place with fire, and also all the men of the tower of Shechem die, about a thousand men and women.
Update Bible Version
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the stronghold, and set the stronghold on fire on them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
Webster's Bible Translation
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put [them] to the hold, and set the hold on fire upon them: so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
World English Bible
All the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the stronghold, and set the stronghold on fire on them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
New King James Version
So each of the people likewise cut down his own bough and followed Abimelech, put them against the stronghold, and set the stronghold on fire above them, so that all the people of the tower of Shechem died, about a thousand men and women.
New Life Bible
So each of the men cut down his branch also, and followed Abimelech. They put the branches around the inside room and set it on fire. So all the men of the tower of Shechem died. There were about 1,000 men and women in all.
New Revised Standard
So every one of the troops cut down a bundle and following Abimelech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about a thousand men and women.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So, even all the people cut down every man his bough, and followed Abimelech, and laid them over the basement, and set it on fire over them who were therein, - even all the men of the tower of Shechem died about a thousand men and women.
Douay-Rheims Bible
So they cut down boughs from the trees, every man as fast as he could, and followed their leader. And surrounding the fort, they set it on fire: and so it came to pass, that with the smoke and with the fire a thousand persons were killed, men and women together, of the inhabitants of the town of Sichem.
Revised Standard Version
So every one of the people cut down his bundle and following Abim'elech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about a thousand men and women.
New American Standard Bible (1995)
All the people also cut down each one his branch and followed Abimelech, and put them on the inner chamber and set the inner chamber on fire over those inside, so that all the men of the tower of Shechem also died, about a thousand men and women.

Contextual Overview

22 After Abimelech had ruled over Israel for three years, 23 God sent a spirit that stirred up trouble between Abimelech and the leading citizens of Shechem, and they revolted. 24 God was punishing Abimelech for murdering Gideon's seventy sons, and the citizens of Shechem for supporting him in this treachery of murdering his brothers. 25 The citizens of Shechem set an ambush for Abimelech on the hilltops and robbed everyone who passed that way. But someone warned Abimelech about their plot. 26 One day Gaal son of Ebed moved to Shechem with his brothers and gained the confidence of the leading citizens of Shechem. 27 During the annual harvest festival at Shechem, held in the temple of the local god, the wine flowed freely, and everyone began cursing Abimelech. 28 "Who is Abimelech?" Gaal shouted. "He's not a true son of Shechem, so why should we be his servants? He's merely the son of Gideon, and this Zebul is merely his deputy. Serve the true sons of Hamor, the founder of Shechem. Why should we serve Abimelech? 29 If I were in charge here, I would get rid of Abimelech. I would say to him, ‘Get some soldiers, and come out and fight!'" 30 But when Zebul, the leader of the city, heard what Gaal was saying, he was furious. 31 He sent messengers to Abimelech in Arumah, telling him, "Gaal son of Ebed and his brothers have come to live in Shechem, and now they are inciting the city to rebel against you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

put them: Judges 9:15, Judges 9:20, Galatians 5:15, James 3:16

Reciprocal: Judges 9:52 - General Nehemiah 8:15 - the mount

Gill's Notes on the Bible

And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech,.... With their boughs on their shoulders, so that they were men that seemed to be as trees walking:

and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; upon the men in it, or with them, the boughs of trees; it is probable the hold was made of wood, and so could the more easily be set on fire. Jarchi says it was a wood or forest, where they bent the trees, and divided them round about, and made a fence of them; but they would scarcely have left the tower for such a shelter:

so that all the men of the tower of Shechem died also; fire being put to the hold, and they burnt in it; the Vulgate Latin version adds, with fire and smoke; for they being boughs of trees just cut down, with which they set fire to the hold, they would not burn easily and clearly, but make a prodigious smoke, with which many might be suffocated, as others burnt with fire; and it is unaccountable that Josephus o should say that faggots of dry wood were taken, and with them fire set to the hold, when the text is so express for it that they were boughs of green trees just cut off:

about a thousand men and women; but the above historian makes them to be many more; he says the men were about 1500, and the rest a great multitude; this literally fulfilled Jotham's curse.

o Antiqu. l. 5. c. 7. sect. 4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile