Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Lamentations 2:8

The Lord was determined to destroy the walls of beautiful Jerusalem. He made careful plans for their destruction, then did what he had planned. Therefore, the ramparts and walls have fallen down before him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Judgment;   Line of Judgment;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Cord;   Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;   Line;   Rampart;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Rampart;   The Jewish Encyclopedia - Cabala;   Fortress;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord determined to destroythe wall of Daughter Zion.He stretched out a measuring lineand did not restrain himself from destroying.He made the ramparts and walls grieve;together they waste away.
Hebrew Names Version
The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Tziyon; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together.
King James Version
The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.
English Standard Version
The Lord determined to lay in ruins the wall of the daughter of Zion; he stretched out the measuring line; he did not restrain his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament; they languished together.
New American Standard Bible
The LORD determined to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not restrained His hand from destroying, And He has caused rampart and wall to mourn; They have languished together.
New Century Version
The Lord planned to destroy the wall around Jerusalem. He measured the wall and did not stop himself from destroying it. He made the walls and defenses sad; together they have fallen.
Amplified Bible
The LORD determined to lay in ruins The [city] wall of the Daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not stopped His hand from destroying. He has caused the rampart and the wall to lament (mourn in grief); They have languished together.
World English Bible
Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together.
Geneva Bible (1587)
The Lorde hath determined to destroy the wall of the daughter of Zion: hee stretched out a lyne: hee hath not withdrawen his hande from destroying: therefore hee made the rampart and the wall to lament: they were destroyed together.
New American Standard Bible (1995)
The LORD determined to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not restrained His hand from destroying, And He has caused rampart and wall to lament; They have languished together.
Legacy Standard Bible
Yahweh determined to bring to ruinThe wall of the daughter of Zion.He has stretched out a line;He has not turned His hand back from swallowing up,And He has caused rampart and wall to mourn;They have languished together.
Berean Standard Bible
The LORD determined to destroy the wall of the Daughter of Zion. He stretched out a measuring line and did not withdraw His hand from destroying. He made the ramparts and walls lament; together they waste away.
Contemporary English Version
The Lord had decided to tear down the walls of Zion stone by stone. So he started destroying and did not stop until walls and fortresses mourned and trembled.
Complete Jewish Bible
Adonai resolved to destroy the wall of the daughter of Tziyon. He measured it with his line and did not stay his hand until it was all in ruins. He brought grief to rampart and wall; together they lie dejected.
Darby Translation
Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; and he hath made the rampart and the wall to lament: they languish together.
Easy-to-Read Version
The Lord planned to destroy the wall of Daughter Zion. He marked the wall with a measuring line. He didn't stop himself from destroying it. He made all the walls cry out in sadness. Together they wasted away.
George Lamsa Translation
The LORD has purposed to destroy the walls of the daughter of Zion; he has stretched out a line, he has not withdrawn his hand from destroying her; therefore he has caused her forces to sit in mourning; her walls have become completely desolate.
Good News Translation
The Lord was determined that the walls of Zion should fall; He measured them off to make sure of total destruction. The towers and walls now lie in ruins together.
Lexham English Bible
Yahweh has planned to destroy the wall of the daughter of Zion. He measured with a line; he has not restrained his hand from destroying; he caused rampart and wall to mourn; together they have languished away.
Literal Translation
Jehovah willed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out a line. He has not withdrawn His hand from swallowing; and He made rampart and wall lament; they languish together.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE thought to breake downe the walles of the doughter Sion, he spred out his lyne, & drewe not in his honde, till he had destroyed them. Therfore mourne the turrettes and the broken walles together.
American Standard Version
Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; And he hath made the rampart and wall to lament; they languish together.
Bible in Basic English
It is the Lord's purpose to make waste the wall of the daughter of Zion; his line has been stretched out, he has not kept back his hand from destruction: he has sent sorrow on tower and wall, they have become feeble together.
JPS Old Testament (1917)
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, He hath not withdrawn His hand from destroying; but He hath made the rampart and wall to mourn, they languish together.
King James Version (1611)
The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line: he hath not withdrawen his hand from destroying: therefore hee made the rampart and the wall to lament: they languished together.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde thought to breake downe the walles of the daughter of Sion, he spread out his line, and drewe not in his hande tyll he had destroyed them: therfore mourne the turrettes, & the broken walles fall downe together.
Brenton's Septuagint (LXX)
HETH. And he has turned to destroy the wall of the daughter of Sion: he has stretched out the measuring line, he has not turned back his hand from afflicting her: therefore the bulwark mourned, and the wall was weakened with it.
English Revised Version
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; he hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying: but he hath made the rampart and wall to lament; they languish together.
Wycliffe Bible (1395)
Heth. The Lord thouyte to distrie the wal of the douyter of Sion; he stretchide forth his coorde, and turnede not awei his hond fro perdicioun; the forwal, ether the outerward, mourenyde, and the wal was distried togidere.
Update Bible Version
Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; And he has made the rampart and wall to lament; they languish together.
Webster's Bible Translation
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.
New English Translation

ח (Khet)

The Lord was determined to tear down Daughter Zion's wall. He prepared to knock it down; he did not withdraw his hand from destroying. He made the ramparts and fortified walls lament; together they mourned their ruin.
New King James Version
The LORD has purposed to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line; He has not withdrawn His hand from destroying; Therefore He has caused the rampart and wall to lament; They languished together.
New Life Bible
The Lord plans to destroy the wall of the people of Zion. He marked how long it was, and has not kept His hand from destroying. He has caused tower and wall to cry in sorrow. They suffer together.
New Revised Standard
The Lord determined to lay in ruins the wall of daughter Zion; he stretched the line; he did not withhold his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament; they languish together.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yahweh hath devised to lay in ruins, the wall of the daughter of Zion, he hath stretched out a line, he hath not turned back his hand from swallowing up, - Thus hath he caused to mourn - rampart and wall, together, have they languished!
Douay-Rheims Bible
Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.
Revised Standard Version
The LORD determined to lay in ruins the wall of the daughter of Zion; he marked it off by the line; he restrained not his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament, they languish together.
Young's Literal Translation
Devised hath Jehovah to destroy the wall of the daughter of Zion, He hath stretched out a line, He hath not turned His hand from destroying, And He causeth bulwark and wall to mourn, Together -- they have been weak.
THE MESSAGE
God drew up plans to tear down the walls of Daughter Zion. He assembled his crew, set to work and went at it. Total demolition! The stones wept!

Contextual Overview

1 The Lord in his anger has cast a dark shadow over beautiful Jerusalem. The fairest of Israel's cities lies in the dust, thrown down from the heights of heaven. In his day of great anger, the Lord has shown no mercy even to his Temple. 2 Without mercy the Lord has destroyed every home in Israel. In his anger he has broken down the fortress walls of beautiful Jerusalem. He has brought them to the ground, dishonoring the kingdom and its rulers. 3 All the strength of Israel vanishes beneath his fierce anger. The Lord has withdrawn his protection as the enemy attacks. He consumes the whole land of Israel like a raging fire. 4 He bends his bow against his people, as though he were their enemy. His strength is used against them to kill their finest youth. His fury is poured out like fire on beautiful Jerusalem. 5 Yes, the Lord has vanquished Israel like an enemy. He has destroyed her palaces and demolished her fortresses. He has brought unending sorrow and tears upon beautiful Jerusalem. 6 He has broken down his Temple as though it were merely a garden shelter. The Lord has blotted out all memory of the holy festivals and Sabbath days. Kings and priests fall together before his fierce anger. 7 The Lord has rejected his own altar; he despises his own sanctuary. He has given Jerusalem's palaces to her enemies. They shout in the Lord 's Temple as though it were a day of celebration. 8 The Lord was determined to destroy the walls of beautiful Jerusalem. He made careful plans for their destruction, then did what he had planned. Therefore, the ramparts and walls have fallen down before him. 9 Jerusalem's gates have sunk into the ground. He has smashed their locks and bars. Her kings and princes have been exiled to distant lands; her law has ceased to exist. Her prophets receive no more visions from the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

purposed: Lamentations 2:17, Isaiah 5:5, Jeremiah 5:10

stretched: 2 Samuel 8:2, 2 Kings 21:13, Isaiah 28:17, Isaiah 34:11, Amos 7:7, Amos 7:8

he hath not: Job 13:21, Ezekiel 20:22

destroying: Heb. swallowing up, Lamentations 2:2, Lamentations 2:5

he made: Isaiah 3:26, Jeremiah 14:2

Reciprocal: Nehemiah 2:17 - Ye see Psalms 147:13 - he hath Jeremiah 6:12 - I will Jeremiah 9:11 - the cities Lamentations 2:18 - O wall Lamentations 4:11 - Lord Lamentations 5:18 - of the

Cross-References

Genesis 2:8
Then the Lord God planted a garden in Eden in the east, and there he placed the man he had made.
Genesis 2:9
The Lord God made all sorts of trees grow up from the ground—trees that were beautiful and that produced delicious fruit. In the middle of the garden he placed the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
Genesis 3:24
After sending them out, the Lord God stationed mighty cherubim to the east of the Garden of Eden. And he placed a flaming sword that flashed back and forth to guard the way to the tree of life.
Genesis 4:16
So Cain left the Lord 's presence and settled in the land of Nod, east of Eden.
Genesis 13:10
Lot took a long look at the fertile plains of the Jordan Valley in the direction of Zoar. The whole area was well watered everywhere, like the garden of the Lord or the beautiful land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
2 Kings 19:12
Have the gods of other nations rescued them—such nations as Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Tel-assar? My predecessors destroyed them all!
Isaiah 51:3
The Lord will comfort Israel again and have pity on her ruins. Her desert will blossom like Eden, her barren wilderness like the garden of the Lord . Joy and gladness will be found there. Songs of thanksgiving will fill the air.
Ezekiel 27:23
"Haran, Canneh, Eden, Sheba, Asshur, and Kilmad came with their merchandise, too.
Ezekiel 28:13
You were in Eden, the garden of God. Your clothing was adorned with every precious stone— red carnelian, pale-green peridot, white moonstone, blue-green beryl, onyx, green jasper, blue lapis lazuli, turquoise, and emerald— all beautifully crafted for you and set in the finest gold. They were given to you on the day you were created.
Ezekiel 31:16
I made the nations shake with fear at the sound of its fall, for I sent it down to the grave with all the others who descend to the pit. And all the other proud trees of Eden, the most beautiful and the best of Lebanon, the ones whose roots went deep into the water, took comfort to find it there with them in the depths of the earth.

Gill's Notes on the Bible

The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion,.... Either the wall of the city, as Aben Ezra; or the wall that encompassed the temple, and all the outward courts of it, as Dr. Lightfoot s thinks; this the Lord had determined to destroy, and according to his purposes did destroy it, or suffer it to be demolished; and so all were laid open for the enemy to enter:

he hath stretched out a line; a line of destruction, to mark out how far the destruction should go, and bow much should be laid in ruins; all being as exactly done, according to the purpose and counsel of God, as if it was done by line and rule; see Isaiah 34:11;

he hath not withdrawn his hand from destroying; till he made a full end of the city and temple, as he first designed:

therefore he made the rampart and the wall to lament: the "chel" and the wall; all that space between the courts of the temple and the wall that surrounded it was called the "chel"; and so the Targum, the circumference or enclosure; and these were laid waste together, and so said to lament: according to others they were two walls, a wall the son of a wall, as Jarchi interprets it; an outward and an inward wall, one higher than another; a low wall over against a high wall; which was as a rampart or bulwark, for the strength and support of it:

they languished together; or fell together, as persons in a fit faint away and full to the ground.

s Prospect of the Temple, c. 17. p. 1089.

Barnes' Notes on the Bible

A line - Compare Isaiah 34:11. The destruction is systematic and thorough.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 8. He hath stretched out a line — The line of devastation; marking what was to be pulled down and demolished.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile