the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Luke 4:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He was teaching in their synagogues, being praised by everyone.
And hee taught in their Synagogues, being glorified of all.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
And he taught in their synagogues, being glorified by all.
And He began teaching in their synagogues and was praised by all.
He began to teach in their synagogues, and everyone praised him.
And He began teaching in their synagogues and was praised and glorified and honored by all.
And He began teaching in their synagogues and was praised by all.
And He was teaching in their synagogues, being glorified by all.
He taught in their synagogues and was glorified by everyone.
He taught in the Jewish meeting places, and everyone praised him.
He taught in their synagogues, and everyone respected him.
and *he* taught in their synagogues, being glorified of all.
He began to teach in the synagogues, and everyone praised him.
For he taught in their Synagogues, and was honoured of all men.
And he taught in their synagogues, and was praised by every man.
He taught in the synagogues and was praised by everyone.
And he began to teach in their synagogues, and was praised by all.
And He taught in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
He taught in their synagogues, being glorified by all.
He began to teach in their synagogues and was continuously receiving praise from everyone.
and he taught in their assemblies, and was glorified of every one.
And he taught in their synagogues, and was lauded by every one.
And he taught in their synagogues, & was commended of all men.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
He taught in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
And He proceeded to teach in their synagogues, winning praise from all.
And he tauyte in the synagogis of hem, and was magnyfied of alle men.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
And he taught in their synagogues, being glorified by all.
He began to teach in their synagogues and was praised by all.
And He taught in their synagogues, being glorified by all.
Jesus taught in their places of worship and was honored by all people.
He began to teach in their synagogues and was praised by everyone.
and, he, began teaching in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagogues and was magnified by all.
And he taught in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagoges and was commended of all men.
and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagoges, and was commended of euery man.
for he preach'd in their synagogues with universal applause.
He gave clinics in the churches and everyone was amazed by him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he: Luke 4:16, Luke 13:10, Matthew 4:23, Matthew 9:35, Matthew 13:54, Mark 1:39
being: Isaiah 55:5, Matthew 9:8, Mark 1:27, Mark 1:45
Reciprocal: Matthew 11:1 - he departed Mark 6:2 - he began Luke 4:44 - he Luke 23:5 - beginning John 18:20 - I spake
Cross-References
If someone who kills Cain is punished seven times, then the one who kills me will be punished seventy-seven times!"
"And if, in spite of all this, you still disobey me, I will punish you seven times over for your sins.
"If even then you remain hostile toward me and refuse to obey me, I will inflict disaster on you seven times over for your sins.
then I myself will be hostile toward you. I will personally strike you with calamity seven times over for your sins.
then I will give full vent to my hostility. I myself will punish you seven times over for your sins.
The message from the Lord against Baasha and his family came through the prophet Jehu son of Hanani. It was delivered because Baasha had done what was evil in the Lord 's sight (just as the family of Jeroboam had done), and also because Baasha had destroyed the family of Jeroboam. The Lord 's anger was provoked by Baasha's sins.
Don't kill them, for my people soon forget such lessons; stagger them with your power, and bring them to their knees, O Lord our shield.
O Lord, pay back our neighbors seven times for the scorn they have hurled at you.
But if he is caught, he must pay back seven times what he stole, even if he has to sell everything in his house.
He said to him, "Walk through the streets of Jerusalem and put a mark on the foreheads of all who weep and sigh because of the detestable sins being committed in their city."
Gill's Notes on the Bible
And he taught in their synagogues,.... In the public places of worship used by the Galilaeans, where they met on sabbath days and weekdays, to read and pray, and hear the Scriptures expounded; and Christ engaging here as a public teacher, was the reason of his fame being spread around the country:
being glorified of all; that heard him: they were astonished at his doctrine; they wondered at his gracious words; they praised him as a preacher; and glorified him, and God for him, because of the mighty works which were done by him.
Barnes' Notes on the Bible
Glorified of all - Praised by all; or, all were pleased with his instructions, and admired his wisdom.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 4:15. And he taught in their synagogues — We do not find that even the persecuting Jews ever hindered Christ or his disciples from preaching in their synagogues. Is it the same in every place where even the Christian religion is established by law? Would Jesus, or his apostles, or their most Scriptural representatives, be permitted to preach in one out of a thousand churches, in certain countries, unless they were strictly conformed to their external ecclesiastical customs? Nor even then, unless their doctrine were according to the taste of the managers and of the times.
Glorified of all. — All felt the power of his preaching, and acknowledged the divinity of his mission. The scandal of the cross had not yet taken place.