Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 40:11

Lord , don't hold back your tender mercies from me. Let your unfailing love and faithfulness always protect me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Conscience;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Loving-Kindness of God, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Deliver;   Mercy;   Fausset Bible Dictionary - Sacrifice;   Holman Bible Dictionary - Mercy, Merciful;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Christ;   People's Dictionary of the Bible - Messiah;   Psalms the book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Lord, you do not withhold your compassion from me.Your constant love and truth will always guard me.
Hebrew Names Version
Don't withhold your tender mercies from me, LORD. Let your lovingkindness and your truth continually preserve me.
King James Version
Withhold not thou thy tender mercies from me, O Lord : let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
English Standard Version
As for you, O Lord , you will not restrain your mercy from me; your steadfast love and your faithfulness will ever preserve me!
New Century Version
Lord , do not hold back your mercy from me; let your love and truth always protect me.
New English Translation
O Lord , you do not withhold your compassion from me. May your loyal love and faithfulness continually protect me!
Amplified Bible
Do not withhold Your compassion and tender mercy from me, O LORD; Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.
New American Standard Bible
You, LORD, will not withhold Your compassion from me; Your mercy and Your truth will continually watch over me.
World English Bible
Don't withhold your tender mercies from me, Yahweh. Let your lovingkindness and your truth continually preserve me.
Geneva Bible (1587)
Withdrawe not thou thy tender mercie from mee, O Lord: let thy mercie and thy trueth alway preserue me.
Legacy Standard Bible
You, O Yahweh, will not withhold Your compassion from me;Your lovingkindness and Your truth will continually guard me.
Berean Standard Bible
O LORD, do not withhold Your mercy from me; Your loving devotion and faithfulness will always guard me.
Contemporary English Version
You, Lord , never fail to have pity on me; your love and faithfulness always keep me secure.
Complete Jewish Bible
I did not hide your righteousness in my heart but declared your faithfulness and salvation; I did not conceal your grace and truth from the great assembly."
Darby Translation
Withhold not thou, Jehovah, thy tender mercies from me; let thy loving-kindness and thy truth continually preserve me.
Easy-to-Read Version
Lord , do not hide your mercy from me. Let your love and loyalty always protect me.
George Lamsa Translation
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD; let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Good News Translation
Lord , I know you will never stop being merciful to me. Your love and loyalty will always keep me safe.
Lexham English Bible
As for you, O Yahweh, do not withhold your mercies from me. Let your loyal love and your faithfulness continually preserve me.
Literal Translation
Do not withhold Your tender mercies from me, O Jehovah; let Your lovingkindness and Your truth always watch over me.
Miles Coverdale Bible (1535)
Turne not thou thy mercy fro me o LORDE, but let thy louynge kyndnesse and treuth allwaye preserue me.
American Standard Version
Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Bible in Basic English
Take not away your gentle mercies from me, O Lord; let your mercy and your faith keep me safe for ever.
JPS Old Testament (1917)
I have not hid Thy righteousness within my heart; I have declared Thy faithfulness and Thy salvation;
King James Version (1611)
With-hold not thou thy tender mercies from me, O Lord: let thy louing kindnesse, and thy trueth continually preserue me.
Bishop's Bible (1568)
Withdrawe not thou thy mercie from me O God: let thy louyng kyndnesse and thy trueth alway preserue me.
Brenton's Septuagint (LXX)
But thou, Lord, remove not thy compassion far from me; thy mercy and thy truth have helped me continually.
English Revised Version
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Wycliffe Bible (1395)
But thou, Lord, make not fer thi merciful doyngis fro me; thi mercy and treuthe euere token me vp.
Update Bible Version
Don't withhold your tender mercies from me, O Yahweh; Let your loving-kindness and your truth continually preserve me.
Webster's Bible Translation
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy loving-kindness and thy truth continually preserve me.
New King James Version
Do not withhold Your tender mercies from me, O LORD; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
New Life Bible
O Lord, You will not keep Your loving-pity from me. Your loving-kindness and Your truth will always keep me safe.
New Revised Standard
Do not, O Lord , withhold your mercy from me; let your steadfast love and your faithfulness keep me safe forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou, O Yahweh, wilt not restrain thy compassions from me, Thy lovingkindness and thy truthfulness, shall continually watch over me.
Douay-Rheims Bible
(39-12) Withhold not thou, O Lord, thy tender mercies from me: thy mercy and thy truth have always upheld me.
Revised Standard Version
Do not thou, O LORD, withhold thy mercy from me, let thy steadfast love and thy faithfulness ever preserve me!
Young's Literal Translation
Thou, O Jehovah, restrainest not Thy mercies from me, Thy kindness and Thy truth do continually keep me.
THE MESSAGE
Now God , don't hold out on me, don't hold back your passion. Your love and truth are all that keeps me together. When troubles ganged up on me, a mob of sins past counting, I was so swamped by guilt I couldn't see my way clear. More guilt in my heart than hair on my head, so heavy the guilt that my heart gave out.
New American Standard Bible (1995)
You, O Lord , will not withhold Your compassion from me; Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.

Contextual Overview

11 Lord , don't hold back your tender mercies from me. Let your unfailing love and faithfulness always protect me. 12 For troubles surround me— too many to count! My sins pile up so high I can't see my way out. They outnumber the hairs on my head. I have lost all courage. 13 Please, Lord , rescue me! Come quickly, Lord , and help me. 14 May those who try to destroy me be humiliated and put to shame. May those who take delight in my trouble be turned back in disgrace. 15 Let them be horrified by their shame, for they said, "Aha! We've got him now!" 16 But may all who search for you be filled with joy and gladness in you. May those who love your salvation repeatedly shout, "The Lord is great!" 17 As for me, since I am poor and needy, let the Lord keep me in his thoughts. You are my helper and my savior. O my God, do not delay.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Withhold: From this verse to the end, we have quite a new subject; for the former contains a thanksgiving, and this contains a supplication. It is nearly the same as the seventieth, and probably formed a distinct Psalm. Psalms 69:13, Psalms 69:16

let thy: Psalms 23:6, Psalms 43:3, Psalms 57:3, Psalms 61:7, Psalms 85:10, Hebrews 5:7

Reciprocal: Psalms 25:6 - thy tender mercies Psalms 51:1 - tender

Cross-References

Genesis 40:21
He then restored the chief cup-bearer to his former position, so he could again hand Pharaoh his cup.
Genesis 49:11
He ties his foal to a grapevine, the colt of his donkey to a choice vine. He washes his clothes in wine, his robes in the blood of grapes.
Leviticus 10:9
"You and your descendants must never drink wine or any other alcoholic drink before going into the Tabernacle. If you do, you will die. This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation.
1 Kings 10:5
she was overwhelmed. She was also amazed at the food on his tables, the organization of his officials and their splendid clothing, the cup-bearers, and the burnt offerings Solomon made at the Temple of the Lord .
2 Chronicles 9:4
she was overwhelmed. She was also amazed at the food on his tables, the organization of his officials and their splendid clothing, the cup-bearers and their robes, and the burnt offerings Solomon made at the Temple of the Lord .
Proverbs 3:10
Then he will fill your barns with grain, and your vats will overflow with good wine.

Gill's Notes on the Bible

Withhold not thou thy tender mercies from me, O Lord,.... this is a petition of Christ to his Father, when in the midst of his sorrows and sufferings, before related; and particularly when he hid his face from him, and withheld the discoveries of his tender and affectionate love;

let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me; as he had promised; of which promise some notice is given, Isaiah 49:8, in the fulfilment of which the lovingkindness, truth, and faithfulness of God, would appear. Some read these words as expressive of faith in these things, "thou wilt not withhold", c. "thy lovingkindness and thy truth shall continually preserve me" o.

o לא תכלא "non cohibebis", Gejerus, Michaelis יצרוני "custodient me", Vatablus, Gejerus, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

Withhold not thou thy tender mercies from me, O Lord - Do not restrain or hold back thy compassions. Let thy mercies - the expressions of thy love - flow out freely toward me in connection with what I have done. As applicable to the Redeemer, this is a prayer that God would bestow upon him in connection with his work, and as a reward of his work, appropriate proofs of his goodness. And especially is this to be understood here as a prayer for support and deliverance in the sorrows that came upon him in the accomplishment of his work. The prayer is intermediate between the expression of his purpose to do the will of God when all other means of salvation had failed Psalms 40:6-8, and the sorrows or sufferings that would come upon him in the accomplishment of his work Psalms 40:12-13. He saw himself at this point of his life, as represented in the psalm, as about to sink into the depth of woes. He had kept the law of God, and had by his obedience thus far done His will. He had made known the truth of God, and had declared His great message to the assembled multitude that had crowded his path, and thronged to hear him. He saw himself now about to enter the vale of sorrow; to plunge into that depth of the unutterable woes connected with the making of an atonement. He prayed, therefore, that, in these approaching sorrows, God would not withhold the expression of his tender mercy. The point of time, therefore, in the Redeemer’s life which the verse before us occupies, is that awful and sorrowful hour when, his public work of teaching and of miracles finished, he was about to endure the agonies of Gethsemane and of the cross.

Let thy loving-kindness - Thy mercy. “And thy truth.” Thy promises; thy plighted support and strength; thy fidelity. That is, he prayed that God would show himself true and faithful in bearing him through the great work of the atonement.

Continually - Through the whole of these sorrows. Do not for a moment leave or forsake me.

Preserve me - Keep me from sinking under these woes; from speaking any improper word; from shrinking back; from being overcome by the tempter; from failing in the great work now to be accomplished. As the Redeemer had a human as well as a divine nature; as he was man, with all human susceptibilities to suffering, it was not inappropriate that he should utter this prayer, and lift up his heart with the utmost earnestness to God, that he might not be forsaken in the consummation of the great work of his life, and that this work might not fail.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 40:11. Thy tender mercies — רחמיך rachameycha, such propensities and feelings as a mother bears to her child; or animals in general to their young.

Let thy loving-kindness — חסדך chasdecha, thy overflowing and superabundant mercy.

And thy truth — What is revealed in thy word: continually preserve me. Mercy to help me, truth to direct me; and, by the operation of both, I shall be continually preserved from sin and evil.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile