Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Exodus 22:13

If the animal is torn to pieces, let him bring it to prove what happened. He will not pay for what has been torn to pieces.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Debtor;   Property;   Theft and Thieves;   Trustee;   The Topic Concordance - Recompense/restitution;   Torrey's Topical Textbook - Ox, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Restitution;   Bridgeway Bible Dictionary - Neighbour;   Shepherd;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Wealth;   Holman Bible Dictionary - Deposit;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Covenant, Book of the;   Ethics;   Hexateuch;   Law;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sin;   Ten Commandments;   Smith Bible Dictionary - Witness;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Covenant, the Book of the;   The Jewish Encyclopedia - Accident;   Baba Meẓi'a;   Bailments;   Borrower;   Cattle;   Gentile;   Shebu'ot;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
King James Version
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
Lexham English Bible
If indeed it was torn to pieces, he will bring it as evidence—the mangled carcass; he will not make restitution.
New Century Version
If wild animals killed it, the neighbor must bring the body as proof, and he will not have to pay for the animal that was killed.
New English Translation
If it is torn in pieces, then he will bring it for evidence, and he will not have to pay for what was torn.
Amplified Bible
"If it is torn to pieces [by some predator or by accident], let him bring the mangled carcass as evidence; he shall not make restitution for what was torn to pieces.
New American Standard Bible
"If it is all torn to pieces, have him bring it as evidence; he shall not be compelled to make restitution for what has been torn to pieces.
Geneva Bible (1587)
If it be torne in pieces, he shall bring recorde, and shall not make that good, which is deuoured.
Legacy Standard Bible
Now if it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces.
Contemporary English Version
If the animal was attacked and killed by a wild animal, and you can show the remains of the dead animal to its owner, you do not have to replace it.
Complete Jewish Bible
"If someone borrows something from his neighbor, and it gets injured or dies with the owner not present, he must make restitution.
Darby Translation
If it have been torn in pieces, let him bring it [as] witness: he shall not make good what was torn.
Easy-to-Read Version
If wild animals killed the animal, then the neighbor should bring the body as proof. The neighbor will not have to pay the owner for the animal that was killed.
English Standard Version
If it is torn by beasts, let him bring it as evidence. He shall not make restitution for what has been torn.
George Lamsa Translation
If it is torn in pieces, then let him bring it as evidence, and he shall not make good that which was torn.
Good News Translation
If it was killed by wild animals, the man is to bring the remains as evidence; he need not pay for what has been killed by wild animals.
Christian Standard Bible®
If it was actually torn apart by a wild animal, he is to bring it as evidence; he does not have to make restitution for the torn carcass.
Literal Translation
If it is completely torn in pieces, he shall bring it as a witness; he shall not repay that which was torn.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf it be rauyshed (of beastes) then shal he brynge recorde therof, and not make it good.
American Standard Version
If it be torn in pieces, let him bring it for witness; he shall not make good that which was torn.
Bible in Basic English
But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.
Bishop's Bible (1568)
If it be torne in peeces, then let him bryng recorde of the tearing, and he shall not make it good.
JPS Old Testament (1917)
And if a man borrow aught of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.
King James Version (1611)
If it be torne in pieces, then let him bring it for witnesse, and hee shall not make good that which was torne.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if it be seized of beasts, he shall bring him to witness the prey, and he shall not make compensation.
English Revised Version
If it be torn in pieces, let him bring it for witness; he shall not make good that which was torn.
Berean Standard Bible
If it was torn to pieces, he shall bring it as evidence; he need not make restitution for the torn carcass.
Wycliffe Bible (1395)
if it is etun of a beeste, he schal brynge to the lord that that is slayn, and he schal not restore.
Young's Literal Translation
if it is certainly torn, he bringeth it in -- a witness; the torn thing he doth not repay.
Update Bible Version
If it is torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.
Webster's Bible Translation
If it shall be torn in pieces; [then] let him bring it [for] witness, [and] he shall not make good that which was torn.
World English Bible
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
New King James Version
If it is torn to pieces by a beast, then he shall bring it as evidence, and he shall not make good what was torn.
New Living Translation
If it was torn to pieces by a wild animal, the remains of the carcass must be shown as evidence, and no compensation will be required.
New Revised Standard
If it was mangled by beasts, let it be brought as evidence; restitution shall not be made for the mangled remains.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
If it be, verily torn in pieces, he shall bring it in as a witness - for that which was torn, he shall not make restitution.
Douay-Rheims Bible
If it were eaten by a beast, let him bring to him that which was slain, and he shall not make restitution.
Revised Standard Version
If it is torn by beasts, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn.
New American Standard Bible (1995)
"If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces.

Contextual Overview

7 "If a man gives his neighbor money or things to keep for him, and it is stolen from the man's house, if the robber is caught he will pay twice as much as the loss. 8 If the robber is not caught, then the owner of the house will be brought to the judges. They will see if he stole what belongs to his neighbor. 9 For every wrong act, if it is for bull, donkey, sheep, clothing, or any lost thing about which someone says, ‘This is mine,' the stories of both men will come in front of the judges. Whoever the judges say is guilty will pay his neighbor twice as much as the loss. 10 "If a man gives his neighbor a donkey, bull, sheep or any animal to keep for him, and it dies or is hurt or is driven away while no one is looking, 11 the two men will make a promise before the Lord that he has not taken what belongs to his neighbor. The owner will take his word for it. And he will not make him pay for the loss. 12 But if it is stolen from him, he will pay the owner for the loss. 13 If the animal is torn to pieces, let him bring it to prove what happened. He will not pay for what has been torn to pieces. 14 "If a man asks to use anything that belongs to his neighbor, and it gets hurt or dies while its owner is not with it, the man who was using it will pay for the loss. 15 If its owner is with it, the man who was using it will not pay for the loss. If he paid money to use it, then the loss is paid for.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

torn in pieces: Ezekiel 4:14, Amos 3:12, Micah 5:8, Nahum 2:12

let him bring it for witness: Or, rather, "Let him bring" aid hatteraiphah, an evidence of the thing torn, such as the horns, hoofs, etc.

Reciprocal: Zechariah 13:2 - I will cut

Cross-References

Genesis 22:6
Abraham took the wood for the burnt gift and had Isaac carry it. He took in his hand the fire and the knife. And the two of them walked on together.
Genesis 22:7
Then Isaac said to Abraham, "My father!" Abraham answered, "Here I am, my son." Isaac said, "See, here is the fire and the wood. But where is the lamb for the burnt gift?"
Genesis 22:8
Abraham said, "God will have for Himself a lamb ready for the burnt gift, my son." So the two of them walked on together.
Genesis 22:9
Then they came to the place that God told them about. Abraham built the altar there, and set the wood in place. Then he tied rope around his son Isaac, and laid him upon the wood on the altar.
Genesis 22:10
And Abraham put out his hand and took the knife to kill his son.
Genesis 22:19
So Abraham returned to his young men. And they got up and went with him to Beersheba. Abraham made his home there.
Genesis 22:20
Later it was told to Abraham, "Milcah also has given birth to the children of your brother Nahor:
Isaiah 30:21
Your ears will hear a word behind you, saying, "This is the way, walk in it," whenever you turn to the right or to the left.
1 Corinthians 10:13
You have never been tempted to sin in any different way than other people. God is faithful. He will not allow you to be tempted more than you can take. But when you are tempted, He will make a way for you to keep from falling into sin.

Gill's Notes on the Bible

If it be torn in pieces,.... By some wild beast, at least as pretended:

[then] let him bring it for witness; part of that which is torn, that it may be witness for him that it was torn, as in Amos 3:12 as Aben Ezra observes; and so the Jerusalem Targurn,

"let him bring of the members of it a witness,''

which would make it a clear case that it had been so used; but it is possible that the whole carcass might be carried off, and nothing remain to be brought as a proof of it; wherefore the Targum of Jonathan is,

"let him bring witnesses;''

and so some versions render it z; and to this agrees Jarchi, whose note is,

"let him bring witnesses of its being torn by violence, and he is free,''

such who saw it done; but it is before supposed, that such cattle may be hurt, broken, or maimed, no man seeing it, Exodus 22:10 and therefore in such a case no witnesses could be brought, wherefore the first sense seems best:

[and] he shall not make good that which was torn; or shall not pay for it, pay the price of it, as much as it is worth. Here Jarchi distinguishes,

"there is that which is torn, for which a man pays, and there is that which is torn, for which he does not pay; that which is torn by a cat, or a fox, or a marten (a kind of weasel), he pays for, but that which is torn by a wolf, a lion, or a bear, he does not pay for:''

the reason of which is, because it is thought the keeper might have preserved and delivered from the former, and therefore was culpable, when it was not in his power to save from the latter; and the Misnic doctors observe, that one wolf is not violence, but two are; so that what is torn by one, the keeper is bound to pay for, but not what is torn by more. But two dogs are not violence, unless they come from two different quarters, and then they are: a single thief is violence, and so is a lion, a bear, a leopard, a basilisk, and a serpent, and this only when they come willingly, and of themselves; but if they (the cattle) are brought to places where there are troops of wild beasts, and thieves, it is no violence a, and in such a case the keepers are liable to pay; and so unless he makes use of staves, and calls in other shepherds to his assistance, as Maimonides b observes, when it is in his power to do it; and so at least might make an attempt to save or rescue the cattle.

z יבאהו עד "adducet eum testem", Pagninus, Montanus; "adducat ille testem", Munster, Fagius. a Misn. Bava Metzia, c. 7. sect. 9. b Hilchot Shecirat, c. 3. sect. 6.

Barnes' Notes on the Bible

This law appears to relate chiefly to herdsmen employed by the owners of cattle. When an animal was stolen Exodus 22:12, it was presumed either that the herdsman might have prevented it, or that he could find the thief and bring him to justice (see Exodus 22:4). When an animal was killed by a wild beast, the keeper had to produce the mangled carcass, not only in proof of the fact, but to show that he had, by his vigilance and courage, deprived the wild beast of its prey.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 22:13. If it be torn in pieces - let him bring it for witness — Rather, Let him bring עד הטרפה ed hatterephah, a testimony or evidence of the torn thing, such as the horns, hoofs, &c. This is still a law in some countries among graziers: if a horse, cow, sheep, or goat, intrusted to them, be lost, and the keeper asserts it was devoured by dogs, &c., the law obliges him to produce the horns and hoofs, because on these the owner's mark is generally found. If these can be produced, the keeper is acquitted by the law. The ear is often the place marked, but this is not absolutely required, because a ravenous beast may eat the ear as well as any other part, but he cannot eat the horns or the hoofs. It seems however that in after times two of the legs and the ear were required as evidences to acquit the shepherd of all guilt. See Amos 3:12.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile