the Week of Proper 9 / Ordinary 14
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Life Version
Exodus 7:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
"When Par`oh speaks to you, saying, 'Perform a miracle!' then you shall tell Aharon, 'Take your rod, and cast it down before Par`oh, that it become a serpent.'"
When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.
"When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Do a wonder for yourselves,' you will say to Aaron, ‘Take your staff and throw it before Pharaoh, and it will become a snake.'"
"Moses, when the king asks you to do a miracle, tell Aaron to throw his walking stick down in front of the king, and it will become a snake."
"When Pharaoh says to you, ‘Do a miracle,' and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh,' it will become a snake."
"When Pharaoh says to you, 'Work a miracle [to prove your authority],' then you say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh, so that it may become a serpent.'"
"When Pharaoh speaks to you, saying, 'Work a miracle,' then you shall say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh, so that it may turn into a serpent.'"
If Pharaoh speake vnto you, saying, Shewe a miracle for you, then thou shalt say vnto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shalbe turned into a serpent.
"When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Work a miraculous wonder,' then you shall say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh, that it may become a serpent.'"
"When Pharaoh says to you, ‘Perform a miracle,' tell Aharon to take his staff and throw it down in front of Pharaoh, so that it can become a snake."
When Pharaoh shall speak to you, saying, Do a miracle for yourselves,—then thou shalt say unto Aaron, Take thy staff and cast [it] before Pharaoh—it will become a serpent.
"Pharaoh will ask you to prove your power. He will ask you to do a miracle. Tell Aaron to throw his walking stick on the ground. While Pharaoh is watching, the stick will become a snake."
"When Pharaoh says to you, ‘Prove yourselves by working a miracle,' then you shall say to Aaron, ‘Take your staff and cast it down before Pharaoh, that it may become a serpent.'"
If Pharaoh should say to you, Show me a sign; then you shall say to Aaron, Take your staff and cast it down before Pharaoh, and it shall become a serpent.
"If the king demands that you prove yourselves by performing a miracle, tell Aaron to take his walking stick and throw it down in front of the king, and it will turn into a snake."
“When Pharaoh tells you, ‘Perform a miracle,’ tell Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh. It will become a serpent.’”
When Pharaoh speaks to you, saying, Give a miracle for yourselves, you shall say to Aaron, Take your staff and throw it before Pharaoh; and let it become a snake.
Whan Pharao sayeth vnto you: Shew youre wonders, then shalt thou saye vnto Aaron: Take thy staff, and cast it before Pharao, & it shal turne to a serpent.
When Pharaoh shall speak unto you, saying, Show a wonder for you; then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.
If Pharaoh says to you, Let me see a wonder: then say to Aaron, Take your rod and put it down on the earth before Pharaoh so that it may become a snake.
If Pharao speake vnto you, saying, shewe a miracle for you: thou shalt say vnto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharao, that it may be a serpent.
'When Pharaoh shall speak unto you, saying: Show a wonder for you; then thou shalt say unto Aaron: Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.'
When Pharaoh shall speake vnto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say vnto Aaron, Take thy rod and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.
Now if Pharao should speak to you, saying, Give us a sign or a wonder, then shalt thou say to thy brother Aaron, Take thy rod and cast it upon the ground before Pharao, and before his servants, and it shall become a serpent.
When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a wonder for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.
"When Pharaoh tells you, 'Perform a miracle,' you are to say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh,' and it will become a serpent."
Whanne Farao schal seie to you, Schewe ye signes to vs, thou schalt seie to Aaron, Take thi yerde, and caste forth it before Farao, and be it turned into a serpent.
`When Pharaoh speaketh unto you, saying, Give for yourselves a wonder; then thou hast said unto Aaron, Take thy rod, and cast before Pharaoh -- it becometh a monster.'
When Pharaoh shall speak to you, saying, Show a wonder for yourselves; then you shall say to Aaron, Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it becomes a serpent.
When Pharaoh shall speak to you, saying, Show a miracle for you: then thou shalt say to Aaron, Take thy rod, and cast [it] before Pharaoh, [and] it shall become a serpent.
"When Pharaoh speaks to you, saying, 'Perform a miracle!' then you shall tell Aaron, 'Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.'"
"When Pharaoh speaks to you, saying, "Show a miracle for yourselves,' then you shall say to Aaron, "Take your rod and cast it before Pharaoh, and let it become a serpent."'
"Pharaoh will demand, ‘Show me a miracle.' When he does this, say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down in front of Pharaoh, and it will become a serpent.'"
"When Pharaoh says to you, ‘Perform a wonder,' then you shall say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh, and it will become a snake.'"
When Pharaoh shall speak unto you saying, Shew for yourselves a wonder, then shalt thou say unto Aaron, Take thy staff, and cast it down before Pharaoh let it become a sea-serpent.
When Pharao shall say to you, Shew signs; thou shalt say to Aaron: Take thy rod, and cast it down before Pharao, and it shall be turned into a serpent.
"When Pharaoh says to you, 'Prove yourselves by working a miracle,' then you shall say to Aaron, 'Take your rod and cast it down before Pharaoh, that it may become a serpent.'"
"When Pharaoh speaks to you, saying, 'Work a miracle,' then you shall say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh, that it may become a serpent.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Show: Isaiah 7:11, Matthew 12:39, John 2:18, John 6:30, John 10:38
Take: Exodus 7:10-12, Exodus 4:2, Exodus 4:17, Exodus 4:20, Exodus 9:23, Exodus 10:13
a serpent: Psalms 74:12, Psalms 74:13, Ezekiel 29:3
Reciprocal: Exodus 14:16 - lift Numbers 16:28 - Hereby
Cross-References
Out of the ground the Lord God made every animal of the field and every bird of the sky. He brought them to the man to find out what he would call them. And whatever the man called a living thing, that was its name.
Noah was 600 years old when the flood of water came upon the earth.
went into the large boat with Noah. They went two by two, male and female, just as God had told Noah.
In the year 600 of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, all the wells of water under the earth broke open. The windows of the heavens were opened.
And the rain fell upon the earth for forty days and forty nights.
Male and female of all flesh went in as God had told Noah. Then the Lord shut him in.
The wolf and the lamb will eat together, and the lion will eat straw like the ox. And dust will be the snake's food. They will not hurt or destroy in all My holy mountain," says the Lord.
Even the stork in the sky knows her times. And the turtle-dove, crane, and swallow keep the time of their coming. But My people do not know the Law of the Lord.
God does not see you as a Jew or as a Greek. He does not see you as a servant or as a person free to work. He does not see you as a man or as a woman. You are all one in Christ.
There is no difference in men in this new life. Greeks and Jews are the same. The man who has gone through the religious act of becoming a Jew and the one who has not are the same. There is no difference between nations. Men who are servants and those who are free are the same. Christ is everything. He is in all of us.
Gill's Notes on the Bible
When Pharaoh shall speak unto you, saying, show a miracle for you,.... To prove that they came from God, the Jehovah they said they did, and that they were his ambassadors, and came in his name, and made the demand for him; which when he seriously reflected on things, he would be ready to require, hoping they would not be able to show any, and then he should have somewhat against them, and treat them as impostors:
then thou shalt say unto Aaron, take thy rod; the same that Moses had in his hand at Horeb, and brought with him to Egypt; this he had delivered into the hand of Aaron, who was to be his agent, and with this rod do signs and wonders as he did, and on account of them it is sometimes called the rod of God:
and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent; as it became one before at Horeb, when Moses by the order of God cast it on the ground, and afterwards became a rod again, as it now was, Exodus 4:2 Hence Mercury, the messenger of the gods with the Heathens, is represented as having a "caduceus", a rod or wand twisted about with snakes p.
p Vid. Chartar. de Imag. Deorum, p. 136. imag. 48.
Barnes' Notes on the Bible
Thy rod - Apparently the rod before described Exodus 4:2, which Moses on this occasion gives to Aaron as his representative.
A serpent - A word different from that in Exodus 4:3. Here a more general term, ×ª× ×× tannıÌyn, is employed, which in other passages includes all sea or river monsters, and is more specially applied to the crocodile as a symbol of Egypt. It occurs in the Egyptian ritual, nearly in the same form, âTanem,â as a synonym of the monster serpent which represents the principle of antagonism to light and life.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 7:9. Show a miracle for you — A miracle, ××פת mopheth, signifies an effect produced in nature which is opposed to its laws, or such as its powers are inadequate to produce. As Moses and Aaron professed to have a Divine mission, and to come to Pharaoh on the most extraordinary occasion, making a most singular and unprecedented demand, it was natural to suppose, if Pharaoh should even give them an audience, that he would require them to give him some proof by an extraordinary sign that their pretensions to such a Divine mission were well founded and incontestable. For it appears to have ever been the sense of mankind, that he who has a Divine mission to effect some extraordinary purpose can give a supernatural proof that he has got this extraordinary commission.
Take thy rod — This rod, whether a common staff, an ensign of office, or a shepherd's crook, was now consecrated for the purpose of working miracles; and is indifferently called the rod of God, the rod of Moses, and the rod of Aaron. God gave it the miraculous power, and Moses and Aaron used it indifferently.