Lectionary Calendar
Tuesday, July 15th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Ezekiel 19:2

and say: ‘What was your mother? A female lion among lions! She lay down with young lions. She raised her young ones.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lion;   Parables;   Thompson Chain Reference - Truth;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zedekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Destroy, Destruction;   Funeral;   Pit;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Lions;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lion;   Morrish Bible Dictionary - Jehoahaz ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Lion;   Mother;   Nourish (and forms);   Whelp;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;   Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Ezekiel;   Hunting;   Nourish;   Whelp;   The Jewish Encyclopedia - Ariel;   Jehoahaz;   Lion;   Mother;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and say:
Hebrew Names Version
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
King James Version
And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
English Standard Version
and say: What was your mother? A lioness! Among lions she crouched; in the midst of young lions she reared her cubs.
New American Standard Bible
and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She raised her cubs.
New Century Version
Say: ‘Your mother was like a female lion. She lay down among the young lions. She had many cubs.
Amplified Bible
and say, 'What was your mother [Jerusalem and Judah]? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.
World English Bible
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Geneva Bible (1587)
And say, Wherefore lay thy mother as a lyonesse among the lyons? she nourished her yong ones among the lyons whelps,
New American Standard Bible (1995)
and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.
Legacy Standard Bible
and say,‘What was your mother?A lioness among lions!She lay down among young lions;She reared her cubs.
Berean Standard Bible
and say: 'What was your mother? A lioness among the lions! She lay down among the young lions; she reared her cubs.
Contemporary English Version
Your mother was a brave lioness who raised her cubs among lions.
Complete Jewish Bible
say: ‘What a mother you had — a lioness among lions! She lay down among young lions and reared her cubs.
Darby Translation
and say, What was thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps in the midst of the young lions.
Easy-to-Read Version
"‘Your mother is like a female lion, lying there with the male lions. She went to lie down with the young male lions and had many babies.
George Lamsa Translation
And say, What is your mother? O whelp of lions! she crouched among lions, she reared her whelps among young lions.
Good News Translation
What a lioness your mother was! She raised her cubs among the fierce male lions.
Lexham English Bible
and you must say, ‘What a lioness was your mother among the lions. She lay down in the midst of young lions, and she reared her lion cubs.
Literal Translation
and say, What is your mother? A lioness, she lay down among lions, among young lions she multiplied her cubs.
Miles Coverdale Bible (1535)
& saye: Wherfore laye thy mother that lyonesse, amoge the lyons? & norished hir yonge ones amoge the lyons whelpes?
American Standard Version
and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Bible in Basic English
What was your mother? Like a she-lion among lions, stretched out among the young lions she gave food to her little ones.
JPS Old Testament (1917)
and say: How was thy mother a lioness; among lions she couched, in the midst of the young lions she reared her whelps!
King James Version (1611)
And say, What is thy mother? a lyonesse: shee lay downe among lions, she nourished her whelpes among yong lions.
Bishop's Bible (1568)
And say: wherfore lay thy mother that lionesse among the lions? she norished her young ones among the lions whelpes.
Brenton's Septuagint (LXX)
and say, Why is thy mother become a whelp in the midst of lions? in the midst of lions she has multiplied her whelps.
English Revised Version
and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Wycliffe Bible (1395)
and thou schalt seie, Whi thi modir, a lionesse, lai among liouns? In the myddis of litle liouns sche nurschide hir whelpis,
Update Bible Version
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Webster's Bible Translation
And say, What [is] thy mother: A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
New English Translation
and say: "‘What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs.
New King James Version
and say: "What is your mother? A lioness: She lay down among the lions; Among the young lions she nourished her cubs.
New Living Translation
"What is your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and reared her cubs.
New Revised Standard
and say: What a lioness was your mother among lions! She lay down among young lions, rearing her cubs.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and thou shalt say - How was thy mother a lioness, Between lions, she lay down,- I n the midst of young lions, She nourished her whelps;
Douay-Rheims Bible
And say: Why did thy mother the lioness lie down among the lions, and bring up her whelps in the midst of young lions?
Revised Standard Version
and say: What a lioness was your mother among lions! She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.
Young's Literal Translation
and thou hast said: What [is] thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps.

Contextual Overview

1 "As for you, sing a song of sorrow for the leaders of Israel, 2 and say: ‘What was your mother? A female lion among lions! She lay down with young lions. She raised her young ones. 3 She brought up one of her little ones, and he became a lion. He learned to catch his food. He ate men. 4 The nations heard about him, and he was caught in their trap. And they brought him with hooks to the land of Egypt. 5 Your mother waited until she saw that her hope was lost. Then she took another of her little ones and made him a young lion. 6 He walked up and down among the lions. He became a young lion and learned to catch his food. He ate men. 7 He wrecked their strong towers and destroyed their cities. The land and all who were in it were filled with fear because of the loud noise he made. 8 Then the nations came against him from their lands all around. They spread their net over him, and he was caught in their trap. 9 They put him in a prison with chains and brought him to the king of Babylon. They put him in prison so that his voice would never be heard again on the mountains of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

A lioness: Judea, which possessed strength, courage, and sovereignty. Nahum 2:11, Nahum 2:12, Zephaniah 3:1-4

she lay: Had confederacy with the neighbouring kings, and learned their manners.

her whelps: The sons of Josiah, who learned to be oppressive tyrants from the surrounding princes.

young lions: Job 4:11, Psalms 58:6, Isaiah 5:29, Isaiah 11:6-9, Zechariah 11:3

Reciprocal: Psalms 104:21 - The young Jeremiah 13:18 - unto Ezekiel 19:10 - mother Ezekiel 24:3 - utter Ezekiel 32:2 - Thou art like Matthew 14:11 - and given Mark 6:24 - said James 5:1 - weep

Cross-References

Genesis 18:4
Let us have a little water brought to wash your feet. Rest yourselves under the tree.
Genesis 19:17
When they had brought them out of the city, one of them said, "Run for your life! Do not look behind you. Do not stop until you are out of the valley. Run to the mountains or else you will be destroyed."
Genesis 19:21
The angel said to him, "See, I am doing what you ask. I will not destroy this town that you have spoken about.
Genesis 19:28
He looked down toward Sodom and Gomorrah and toward all the land of the valley. And he saw the smoke of the land going up like the smoke from a place where there is much fire.
Genesis 19:29
But when God destroyed the cities of the valley, He remembered Abraham. He sent Lot out of the center of the danger, when He destroyed the cities where Lot lived.
Acts 16:15
When she and her family had been baptized, she said to us, "If you think I am faithful to the Lord, come and stay at my house." She kept on asking. Then we went with her.
Hebrews 13:2
Do not forget to be kind to strangers and let them stay in your home. Some people have had angels in their homes without knowing it.

Gill's Notes on the Bible

And say, what [is] thy mother?.... That is, say so to the then reigning prince, Zedekiah, what is thy mother like? to what is she to be compared? by whom is meant, not the royal family of David only, or Jerusalem the metropolis of the nation, but the whole body of the people; and so the Targum interprets it of the congregation of Israel. The answer to the question is,

a lioness; she is like to one, not for her strength and glory, but for her cruelty and rapine; for her want of humanity, mercy, and justice:

she lay down among lions; that is, kings, as the Targum interprets it Heathen princes, the kings of the nations about them, as of Egypt and Babylon, Jeremiah 50:17; so called for their despotic and arbitrary power, tyranny, and cruelty: now this lioness, the people of the Jews, lay down among them, joined with them in leagues and marriages, and learned their manners, and became of the same temper and disposition:

she nourisheth her whelps among young lions; princes, as the Targum explains it; either the princes of Judah, who were become like young lions, fierce and cruel; or the princes of other nations, among whom the children of the royal family were brought up; or, however, they were trained up in the principles of such, even of arbitrary and despotic power, and were taught to oppress their subjects, and not execute justice and mercy among them.

Barnes' Notes on the Bible

Thy mother - The people represented by Judah. Compare Genesis 49:9; Numbers 23:24.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 19:2. What is thy mother? A lionessJudea may here be the mother; the lioness, Jerusalem. Her lying down among lions, her having confederacy with the neighbouring kings; for lion here means king.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile