Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Lamentations 2:1

How the Lord has covered Zion with a cloud in His anger! He has thrown the shining-greatness of Israel from heaven to earth. In the day of His anger He has not remembered the place where He rests His feet.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Earth;   Footstool;   Stool;   Torrey's Topical Textbook - Clouds;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Cloud, Cloud of the Lord;   Easton Bible Dictionary - Ark;   Fausset Bible Dictionary - Ark of the Covenant;   Cloud;   Holman Bible Dictionary - Acrostic;   Cloud;   Footstool;   Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Cloud;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Footstool;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cloud;   Footstool;   The Jewish Encyclopedia - Anger;   Cloud;   ḥanina (Hananiah) B. Abbahu;   Tanḥum Bar Jeremiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
How the Lord has overshadowed
Hebrew Names Version
How has the Lord covered the daughter of Tziyon with a cloud in his anger! He has cast down from heaven to the eretz the beauty of Yisra'el, And hasn't remembered his footstool in the day of his anger.
King James Version
How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!
English Standard Version
How the Lord in his anger has set the daughter of Zion under a cloud! He has cast down from heaven to earth the splendor of Israel; he has not remembered his footstool in the day of his anger.
New American Standard Bible
How the Lord has covered the daughter of Zion With a cloud in His anger! He has hurled The glory of Israel from heaven to earth, And has not remembered His footstool In the day of His anger.
New Century Version
Look how the Lord in his anger has brought Jerusalem to shame. He has thrown down the greatness of Israel from the sky to the earth; he did not remember the Temple, his footstool, on the day of his anger.
Amplified Bible
How the Lord has covered the Daughter of Zion (Jerusalem) With a cloud in His anger! He has cast down from heaven to the earth The glory and splendor of Israel And has not remembered His footstool In the day of His anger.
World English Bible
How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! He has cast down from heaven to the earth the beauty of Israel, And hasn't remembered his footstool in the day of his anger.
Geneva Bible (1587)
Howe hath the Lord darkened the daughter of Zion in his wrath! and hath cast downe from heauen vnto the earth the beautie of Israel, and remembred not his footestoole in the day of his wrath!
New American Standard Bible (1995)
How the Lord has covered the daughter of Zion With a cloud in His anger! He has cast from heaven to earth The glory of Israel, And has not remembered His footstool In the day of His anger.
Legacy Standard Bible
How the Lord has covered the daughter of ZionWith a cloud in His anger!He has cast from heaven to earthThe beauty of Israel,And has not remembered the footstool of His feetIn the day of His anger.
Berean Standard Bible
How the Lord has covered the Daughter of Zion with His cloud of anger! He has cast the glory of Israel from heaven to earth. He has abandoned His footstool in the day of His anger.
Contemporary English Version
The Prophet Speaks: The Lord was angry! So he disgraced Zion though it was Israel's pride and his own place of rest. In his anger he threw Zion down from heaven to earth.
Complete Jewish Bible
How enveloped in darkness Adonai, in his anger, has made the daughter of Tziyon! He has thrown down from heaven to earth the splendor of Isra'el, forgotten his footstool [the sanctuary] on the day of his anger.
Darby Translation
How hath the Lord in his anger covered the daughter of Zion with a cloud! He hath cast down from the heavens unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger.
Easy-to-Read Version
Look how the Lord has covered daughter Zion with the cloud of his anger. He has thrown her, the glory of Israel, from the sky to the ground. In his anger he showed no care even for the Temple where he rests his feet.
George Lamsa Translation
HOW has the LORD in his anger covered the daughter of Zion with a thick cloud I and cast down from heaven to earth the glory of Israel, and has not remembered his footstool in the day of his wrath!
Good News Translation
The Lord in his anger has covered Zion with darkness. Its heavenly splendor he has turned into ruins. On the day of his anger he abandoned even his Temple.
Lexham English Bible
How, in his anger, the Lord has covered the daughter of Zion in a cloud! He has thrown down from heavens to earth the splendor of Israel, and he has not remembered his footstool in the day of his anger.
Literal Translation
How the Lord has clouded over the daughter of Zion in His anger! He cast the beauty of Israel down from the heavens to the earth, and did not remember His footstool in the day of His wrath.
Miles Coverdale Bible (1535)
Alas, how hath ye LORDE darckened the doughter of Sion so sore in his wrath? As for the honoure of Israel, he hath casten it downe from heauen: How happeneth it, that he remembred not his owne fote stole, when he was angrie?
American Standard Version
How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! He hath cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, And hath not remembered his footstool in the day of his anger.
Bible in Basic English
How has the daughter of Zion been covered with a cloud by the Lord in his wrath! he has sent down from heaven to earth the glory of Israel, and has not kept in memory the resting-place of his feet in the day of his wrath.
JPS Old Testament (1917)
How hath the Lord covered with a cloud the daughter of Zion in His anger! He hath cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and hath not remembered His footstool in the day of His anger.
King James Version (1611)
How hath the Lord couered the daughter of Zion with a cloud, in his anger, and cast downe from heauen vnto the earth the beautie of Israel, and remembred not his footstoole in the day of his anger?
Bishop's Bible (1568)
Alas] howe hath the Lorde darckened the daughter of Sion in his wrath? As for the honour of Israel he hath cast it downe fro heauen vnto the earth, and he remembred not his owne footestole when he was angry?
Brenton's Septuagint (LXX)
ALEPH. How has the Lord darkened in his wrath the daughter of Sion! he has cast down the glory of Israel from heaven to earth, and has not remembered his footstool.
English Revised Version
How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! he hath cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and hath not remembered his footstool in the day of his anger.
Wycliffe Bible (1395)
Aleph. Hou hath the Lord hilid the douyter of Sion with derknesse in his strong veniaunce? he hath caste doun fro heuene in to erthe the noble citee of Israel; and bithouyte not on the stool of hise feet, in the dai of his strong veniaunce.
Update Bible Version
How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! He has cast down from heaven to the earth the beauty of Israel, And has not remembered his footstool in the day of his anger.
Webster's Bible Translation
How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, [and] cast down from heaven to the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!
New English Translation

א (Alef)

Alas! The Lord has covered Daughter Zion with his anger. He has thrown down the splendor of Israel from heaven to earth; he did not protect his temple when he displayed his anger.
New King James Version
How the Lord has covered the daughter of Zion With a cloud in His anger! He cast down from heaven to the earth The beauty of Israel, And did not remember His footstool In the day of His anger.
New Living Translation
The Lord in his anger has cast a dark shadow over beautiful Jerusalem. The fairest of Israel's cities lies in the dust, thrown down from the heights of heaven. In his day of great anger, the Lord has shown no mercy even to his Temple.
New Revised Standard
How the Lord in his anger has humiliated daughter Zion! He has thrown down from heaven to earth the splendor of Israel; he has not remembered his footstool in the day of his anger.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
How could My Lord, in his anger, enshroud in gloom, the daughter of Zion? have cast from the heavens to the earth, the beauty of Israel? and not have remembered his footstool, in the day of his anger?
Douay-Rheims Bible
Aleph. How hath the Lord covered with obscurity the daughter of Sion in his wrath! how hath he cast down from heaven to the earth the glorious one of Israel, and hath not remembered his footstool in the day of his anger.
Revised Standard Version
How the Lord in his anger has set the daughter of Zion under a cloud! He has cast down from heaven to earth the splendor of Israel; he has not remembered his footstool in the day of his anger.
Young's Literal Translation
How doth the Lord cloud in His anger the daughter of Zion, He hath cast from heaven [to] earth the beauty of Israel, And hath not remembered His footstool in the day of His anger.
THE MESSAGE
Oh, oh, oh... How the Master has cut down Daughter Zion from the skies, dashed Israel's glorious city to earth, in his anger treated his favorite as throwaway junk.

Contextual Overview

1 How the Lord has covered Zion with a cloud in His anger! He has thrown the shining-greatness of Israel from heaven to earth. In the day of His anger He has not remembered the place where He rests His feet. 2 The Lord has destroyed all the places of Jacob. In His anger He has broken down the strong-places of Judah. He has brought the nation and its leaders down to the ground in shame. 3 In burning anger He has cut off all the strength of Israel. He would not help us fight against those who hate us. He has burned like a hot fire in Jacob, destroying everything around it. 4 He has pulled back His bow string like one who fights against us. He has set His right hand like one who hates us, and has killed all that we liked to see. He has poured out His anger like fire on the tent of Zion. 5 The Lord has become like one who hates us. He has destroyed Israel. He has destroyed all its beautiful houses. He has destroyed its strong-places, and has caused much sorrow and crying for the people of Judah. 6 He has broken down His house like a garden tent. He has destroyed His chosen meeting place. The Lord has caused the special suppers and Day of Rest to be forgotten in Zion. And He has hated the king and the religious leader in His anger. 7 The Lord has had nothing to do with His altar. He has left His holy place. He has given the walls of her beautiful houses over to those who hate us. They have made a noise in the house of the Lord as on the day of a special supper. 8 The Lord plans to destroy the wall of the people of Zion. He marked how long it was, and has not kept His hand from destroying. He has caused tower and wall to cry in sorrow. They suffer together. 9 Her gates have gone down into the ground. He has destroyed and broken her iron pieces. Her king and leaders have been sent among the nations. The Law is no more. And her men who spoke for God have no more special dreams from the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

How: Lamentations 1:1, Lamentations 4:1

covered: Lamentations 3:43, Lamentations 3:44, Ezekiel 30:18, Ezekiel 32:7, Ezekiel 32:8, Joel 2:2

and cast: Isaiah 14:12-15, Ezekiel 28:14-16, Matthew 11:23, Luke 10:15, Luke 10:18, Revelation 12:7-9

the beauty: 1 Samuel 4:21, 2 Samuel 1:19, Isaiah 64:11, Ezekiel 7:20-22, Ezekiel 24:21

his footstool: 1 Chronicles 28:2, Psalms 99:5, Psalms 132:7

Reciprocal: Isaiah 1:8 - daughter Isaiah 5:25 - the anger Jeremiah 6:2 - daughter Jeremiah 12:7 - I have given Jeremiah 48:39 - How is it Lamentations 1:6 - all Lamentations 1:17 - commanded Lamentations 2:7 - cast off Lamentations 2:17 - he hath thrown Lamentations 3:2 - brought Lamentations 3:47 - desolation Lamentations 5:16 - woe Zephaniah 2:15 - how is

Cross-References

Genesis 1:1
In the beginning God made from nothing the heavens and the earth.
Genesis 1:10
Then God called the dry land Earth. He called the gathering of the waters Seas. And God saw that it was good.
Genesis 2:3
Then God honored the seventh day and made it holy, because in it He rested from all His work which He had done.
Genesis 2:4
This is the story of the heavens and the earth when they were made, in the day the Lord God made the earth and the heavens.
Genesis 2:5
Now no bush of the field was yet on the earth. And no plant of the field had started to grow. For the Lord God had not sent rain upon the earth. And there was no man to work the ground.
Genesis 2:8
The Lord God planted a garden to the east in Eden. He put the man there whom He had made.
Genesis 2:11
The name of the first is Pishon. It flows around the whole land of Havilah, where there is gold.
Genesis 2:13
The name of the second river is Gihon. It flows around the whole land of Cush.
Exodus 20:11
For in six days the Lord made the heavens, the earth, the sea and all that is in them. And He rested on the seventh day. So the Lord gave honor to the Day of Rest and made it holy.
Exodus 31:17
It is something special between Me and the people of Israel forever. For the Lord made heaven and earth in six days. But He stopped working and rested on the seventh day."

Gill's Notes on the Bible

How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger,.... Not their persons for protection, as he did the Israelites at the Red sea, and in the wilderness; nor their sins, which he blots out as a thick cloud; or with such an one as he filled the tabernacle and temple with when dedicated; for this was "in his anger", in the day of his anger, against Jerusalem; but with the thick and black clouds of calamity and distress; he "beclouded" r her, as it may be rendered, and is by Broughton; he drew a veil, or caused a cloud to come over all her brightness and glory, and surrounded her with darkness, that her light and splendour might not be seen. Aben Ezra interprets it, "he lifted her up to the clouds": that is, in order to cast her down with the greater force, as follows:

[and] cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel; all its glory, both in church and state; this was brought down from the highest pitch of its excellency and dignity, to the lowest degree of infamy and reproach; particularly this was true of the temple, and service of God in it, which was the beauty and glory of the nation, but now utterly demolished:

and remembered not his footstool in the day of his anger; to spare and preserve that; meaning either the house of the sanctuary, the temple itself, as the Targum and Jarchi; or rather the ark with the mercy seat, on which the Shechinah or divine Majesty set his feet, when sitting between the cherubim; and is so called, 1 Chronicles 28:2.

r יעיב "obnubilavit", Montanus, Vatablus; "obnubilat", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

How ... - Or, “How” doth “אדני 'ădonāy cover.” He hath east down etc. By God’s footstool seems to be meant the ark. See Psalms 99:5 note.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER II

The prophet shows the dire effects of the Divine anger in the

miseries brought on his country; the unparalleled calamities of

which he charges, on a great measure, on the false prophets,

1-14.

In thus desperate condition, the astonishment and by-word of

all who see her, Jerusalem is directed to sue earnestly for

mercy and pardon, 15-22.

NOTES ON CHAP. II

Verse Lamentations 2:1. How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud — The women in the eastern countries wear veils, and often very costly ones. Here, Zion is represented as being veiled by the hand of God's judgment. And what is the veil? A dark cloud, by which she is entirely obscured.

Instead of אדני Adonai, lord, twenty-four of Dr. Kennicott's MSS., and some of the most ancient of my own, read Yehovah, LORD, as in Lamentations 2:2.

The beauty of Israel — His Temple.

His footstool — The ark of the covenant, often so called. The rendering of my old MS. Bible is curious: - And record not of his litil steging-stole of his feet, in the dai of his woodnesse. To be wood signifies, in our ancient language, to be mad.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile