Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Revised Standard

Exodus 3:10

So come, I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Call;   Israel;   Moses;   Prayer;   Quotations and Allusions;   Religion;   Sorrow;   Scofield Reference Index - Israel;   Kingdom;   Thompson Chain Reference - Call, Divine;   Direction, Divine;   Divine;   God;   Guidance, Divine;   Invitations, Divine;   Invitations-Warnings;   Leadership;   Ministers;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Egypt;   Theocracy, the, or Immediate Government by God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Numbers, book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jeremiah, Theology of;   Mission;   Prophet, Prophetess, Prophecy;   Charles Buck Theological Dictionary - Frugality;   Fausset Bible Dictionary - Exodus, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Call, Calling;   Disciples;   Horeb;   Mountain;   Hastings' Dictionary of the Bible - God;   Greek Versions of Ot;   Moses;   Prayer;   Sinai;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Call, Called, Calling;   Morrish Bible Dictionary - Angels;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rod;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Tabernacle, the;   Priesthood, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Moses;   The Jewish Encyclopedia - Sinai, Mount;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Come now therefore, and I will send you to Par`oh, that you may bring forth my people, the children of Yisra'el, out of Mitzrayim."
King James Version
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Lexham English Bible
And now come, and I will send you to Pharaoh, and you must bring my people, the Israelites, out from Egypt."
New Century Version
So now I am sending you to the king of Egypt. Go! Bring my people, the Israelites, out of Egypt!"
New English Translation
So now go, and I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt."
Amplified Bible
"Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, and then bring My people, the children of Israel, out of Egypt."
New American Standard Bible
"And now come, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt."
Geneva Bible (1587)
Come now therefore, and I will send thee vnto Pharaoh, that thou maiest bring my people the children of Israel out of Egypt.
Legacy Standard Bible
So now, come and I will send you to Pharaoh, and so you shall bring My people, the sons of Israel, out of Egypt."
Contemporary English Version
Now go to the king! I am sending you to lead my people out of his country.
Complete Jewish Bible
Therefore, now, come; and I will send you to Pharaoh; so that you can lead my people, the descendants of Isra'el, out of Egypt."
Darby Translation
And now come, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Easy-to-Read Version
So now I am sending you to Pharaoh. Go! Lead my people, the Israelites, out of Egypt."
English Standard Version
Come, I will send you to Pharaoh that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt."
George Lamsa Translation
Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt.
Good News Translation
Now I am sending you to the king of Egypt so that you can lead my people out of his country."
Christian Standard Bible®
therefore, go. I am sending you to Pharaoh so that you may lead my people, the Israelites, out of Egypt.”
Literal Translation
And now, come, and I will send you to Pharaoh, and you bring My people out, the sons of Israel out of Egypt.
Miles Coverdale Bible (1535)
Go now yi waye therfore, I wil sende the vnto Pharao, that thou mayest brynge my people the children of Israel out of Egipte.
American Standard Version
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Bible in Basic English
Come, then, and I will send you to Pharaoh, so that you may take my people, the children of Israel, out of Egypt.
Bishop's Bible (1568)
Come thou therfore, and I wyll sende thee vnto Pharao, that thou mayest bryng my people the chyldren of Israel out of Egypt.
JPS Old Testament (1917)
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth My people the children of Israel out of Egypt.'
King James Version (1611)
Come now therefore, and I will send thee vnto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now come, I will send thee to Pharao king of Egypt, and thou shalt bring out my people the children of Israel from the land of Egypt.
English Revised Version
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Berean Standard Bible
Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people, the Israelites, out of Egypt."
Wycliffe Bible (1395)
But come thou, I schal sende thee to Farao, that thou lede out my puple, the sones of Israel, fro Egipt.
Young's Literal Translation
and now, come, and I send thee unto Pharaoh, and bring thou out My people, the sons of Israel, out of Egypt.'
Update Bible Version
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people the sons of Israel out of Egypt.
Webster's Bible Translation
Come now therefore, and I will send thee to Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
World English Bible
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt."
New King James Version
Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh that you may bring My people, the children of Israel, out of Egypt."
New Living Translation
Now go, for I am sending you to Pharaoh. You must lead my people Israel out of Egypt."
New Life Bible
Now come, and I will send you to Pharaoh so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, come thou! that I may send thee unto Pharaoh, - and bring thou forth my people - the sons of Israel - out of Egypt.
Douay-Rheims Bible
But come, and I will send thee to Pharao, that thou mayst bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt.
Revised Standard Version
Come, I will send you to Pharaoh that you may bring forth my people, the sons of Israel, out of Egypt."
New American Standard Bible (1995)
"Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt."

Contextual Overview

7 Then the Lord said, "I have observed the misery of my people who are in Egypt; I have heard their cry on account of their taskmasters. Indeed, I know their sufferings, 8 and I have come down to deliver them from the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and broad land, a land flowing with milk and honey, to the country of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. 9 The cry of the Israelites has now come to me; I have also seen how the Egyptians oppress them. 10 So come, I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Samuel 12:6, Psalms 77:20, Psalms 103:6, Psalms 103:7, Psalms 105:26, Isaiah 63:11, Isaiah 63:12, Hosea 12:13, Micah 6:4, Acts 7:34, Acts 7:36

Reciprocal: Exodus 6:11 - General Exodus 6:26 - Bring Deuteronomy 4:34 - take him Joshua 24:5 - sent 1 Samuel 12:8 - sent Moses Psalms 78:70 - and took Matthew 4:18 - for

Cross-References

Genesis 2:25
And the man and his wife were both naked, and were not ashamed.
Genesis 3:7
Then the eyes of both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made loincloths for themselves.
Genesis 3:17
And to the man he said, "Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree about which I commanded you, ‘You shall not eat of it,' cursed is the ground because of you; in toil you shall eat of it all the days of your life;
Genesis 3:18
thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field.
Exodus 3:6
He said further, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." And Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
Exodus 32:25
When Moses saw that the people were running wild (for Aaron had let them run wild, to the derision of their enemies),
Job 23:15
Therefore I am terrified at his presence; when I consider, I am in dread of him.
Psalms 119:120
My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments.
Isaiah 33:14
The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless: "Who among us can live with the devouring fire? Who among us can live with everlasting flames?"
Isaiah 47:3
Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.

Gill's Notes on the Bible

Come now therefore,..... Leave thy flock, thy family, and the land of Midian:

and I will send thee unto Pharaoh: this Pharaoh, according to Eusebius, was Cenchres, the successor of Achoris; but according to Bishop Usher u, his name was Amenophis, who immediately succeeded Ramesses Miamun, under whom Moses was born. Clemens of Alexandria w relates from Apion, and he, from Ptolemy Mendesius, that it was in the times of Amosis that Moses led the children of Israel out of Egypt; but Tacitus x says, the name of this king was Bocchoris, who obliged them to go out, being advised by an oracle to do so; and so says Lysimachus y:

that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt; and conduct them through the wilderness to the land of Canaan, and so be their deliverer, guide, and governor under God, who now gave him a commission to act for him.

u Annal. Vet. Test. p. 19. w Stromat. l. 1. p. 320. x Hist. l. 5. c. 3. y Apud Joseph. contr. Apion, l. 1. c. 34.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile