Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Revised Standard

Exodus 3:11

But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh, and bring the Israelites out of Egypt?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Doubting;   Faith;   Humility;   Israel;   Moses;   Religion;   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - Excuses;   Humble;   Leaders;   Moses;   Religious;   Self-Abasement;   Self-Justification-Self-Condemnation;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Humility;   Missionary Work by Ministers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Numbers, book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jeremiah, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Frugality;   Fausset Bible Dictionary - Exodus, the Book of;   Jeremiah;   Moses;   Holman Bible Dictionary - Call, Calling;   Horeb;   Mountain;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Moses;   Prayer;   Sinai;   Morrish Bible Dictionary - Angels;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rod;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Crown;   Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Moses;   Pharaoh;   The Jewish Encyclopedia - Moses;   Sinai, Mount;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Moshe said to God, "Who am I, that I should go to Par`oh, and that I should bring forth the children of Yisra'el out of Mitzrayim?"
King James Version
And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
Lexham English Bible
But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh and that I should bring the Israelites out from Egypt?"
New Century Version
But Moses said to God, "I am not a great man! How can I go to the king and lead the Israelites out of Egypt?"
New English Translation
Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?"
Amplified Bible
But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?"
New American Standard Bible
But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?"
Geneva Bible (1587)
But Moses said vnto God, Who am I, that I should go vnto Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?
Legacy Standard Bible
But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?"
Contemporary English Version
But Moses said, "Who am I to go to the king and lead your people out of Egypt?"
Complete Jewish Bible
Moshe said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh and lead the people of Isra'el out of Egypt?"
Darby Translation
And Moses said to God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
Easy-to-Read Version
But Moses said to God, "I am not a great man! How can I be the one to go to Pharaoh and lead the Israelites out of Egypt?"
English Standard Version
But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh and bring the children of Israel out of Egypt?"
George Lamsa Translation
And Moses said to God, Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?
Good News Translation
But Moses said to God, "I am nobody. How can I go to the king and bring the Israelites out of Egypt?"
Christian Standard Bible®
But Moses asked God, “Who am I that I should go to Pharaoh and that I should bring the Israelites out of Egypt?”
Literal Translation
And Moses said to God, Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring out the sons of Israel from Egypt?
Miles Coverdale Bible (1535)
Moses sayde vnto God: Who am I, yt I shulde go vnto Pharao, and brynge the children of Israel out of Egipte?
American Standard Version
And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
Bible in Basic English
And Moses said to God, Who am I to go to Pharaoh and take the children of Israel out of Egypt?
Bishop's Bible (1568)
And Moyses saide vnto God: what am I to go vnto Pharao, and to bryng the chyldren of Israel out of Egypt?
JPS Old Testament (1917)
And Moses said unto God: 'Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?'
King James Version (1611)
And Moses saide vnto God, Who am I, that I should goe vnto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses said to God, Who am I, that I should go to Pharao king of Egypt, and that I should bring out the children of Israel from the land of Egypt?
English Revised Version
And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
Berean Standard Bible
But Moses asked God, "Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?"
Wycliffe Bible (1395)
And Moises seide to hym, Who am Y, that Y go to Farao, and lede out the sones of Israel fro Egipt?
Young's Literal Translation
And Moses saith unto God, `Who [am] I, that I go unto Pharaoh, and that I bring out the sons of Israel from Egypt?'
Update Bible Version
And Moses said to God, Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the sons of Israel out of Egypt?
Webster's Bible Translation
And Moses said to God, Who [am] I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
World English Bible
Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?"
New King James Version
But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?"
New Living Translation
But Moses protested to God, "Who am I to appear before Pharaoh? Who am I to lead the people of Israel out of Egypt?"
New Life Bible
But Moses said to God, "Who am I to go to Pharaoh and bring the people of Israel out of Egypt?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Moses said unto God, Who am, I, that I should go unto Pharaoh, - and that I should bring forth the sons of Israel out of Egypt?
Douay-Rheims Bible
And Moses said to God: Who am I that I should go to Pharao, and should bring forth the children of Israel out of Egypt?
Revised Standard Version
But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh, and bring the sons of Israel out of Egypt?"
THE MESSAGE
Moses answered God, "But why me? What makes you think that I could ever go to Pharaoh and lead the children of Israel out of Egypt?"
New American Standard Bible (1995)
But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?"

Contextual Overview

11 But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh, and bring the Israelites out of Egypt?" 12 He said, "I will be with you; and this shall be the sign for you that it is I who sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall worship God on this mountain." 13 But Moses said to God, "If I come to the Israelites and say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,' and they ask me, ‘What is his name?' what shall I say to them?" 14 God said to Moses, "I am who I am ." He said further, "Thus you shall say to the Israelites, ‘I am has sent me to you.'" 15 God also said to Moses, "Thus you shall say to the Israelites, ‘The Lord , the God of your ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you': This is my name forever, and this my title for all generations.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 4:10-13, Exodus 6:12, 1 Samuel 18:18, 2 Samuel 7:18, 1 Kings 3:7, 1 Kings 3:9, Isaiah 6:5-8, Jeremiah 1:6, Acts 7:23-25, 2 Corinthians 2:16, 2 Corinthians 3:5

Reciprocal: Exodus 6:26 - Bring Numbers 11:26 - went not out Judges 6:15 - wherewith 1 Samuel 16:2 - How can I go 2 Chronicles 2:6 - who am I then Proverbs 25:6 - in the presence 2 Corinthians 12:9 - My grace

Cross-References

Genesis 4:10
And the Lord said, "What have you done? Listen; your brother's blood is crying out to me from the ground!
Psalms 50:21
These things you have done and I have been silent; you thought that I was one just like yourself. But now I rebuke you, and lay the charge before you.
Romans 3:20
For "no human being will be justified in his sight" by deeds prescribed by the law, for through the law comes the knowledge of sin.

Gill's Notes on the Bible

And Moses said unto God, who am I, that I should go unto Pharaoh,.... A private person, an exile in a foreign country, a poor shepherd, unknown to Pharaoh, and had no interest in him; and he a great king, and possessed of numerous forces to defend his country, and prevent the Israelites' departure out of it: time was when he was known to a Pharaoh, dwelt in his court, and made a figure there, and had great interest and authority there, being the adopted son of the king's daughter; but now it was otherwise with him:

and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt: who though a people numerous, yet unarmed, and held in great bondage; and he might remember how he had been repulsed and rejected by some of them forty years ago, which might be discouraging to him.

Barnes' Notes on the Bible

Who am I - These words indicate humility (compare Numbers 12:3), not fear. He feared failure, owing to incompetency, especially in the power of expression.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 3:11. Who am I - that I should bring — He was so satisfied that this was beyond his power, and all the means that he possessed, that he is astonished that even God himself should appoint him to this work! Such indeed was the bondage of the children of Israel, and the power of the people by whom they were enslaved, that had not their deliverance come through supernatural means, their escape had been utterly impossible.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile