Lectionary Calendar
Tuesday, June 3rd, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

1 Samuel 12:18

So Samuel cried unto Yahweh, and Yahweh gave forth thunderings and rain, on that day, - and all the people greatly feared Yahweh, and Samuel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Meteorology and Celestial Phenomena;   Miracles;   Rain;   Repentance;   Symbols and Similitudes;   Thunder;   Thompson Chain Reference - Meteorology;   Miracles;   Rain;   Storms;   Thunder;   Weather;   Torrey's Topical Textbook - Harvest, the;   Kings;   Miracles Wrought through Servants of God;   Rain;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Clouds;   Miracle;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Awe, Awesome;   King, Kingship;   Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Thunder;   Fausset Bible Dictionary - Rain;   Thunder;   Holman Bible Dictionary - Cloud;   Prophecy, Prophets;   Samuel;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Kingdom of God;   Samuel, Books of;   People's Dictionary of the Bible - Saul;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Palestine;   The Jewish Encyclopedia - Cloud;   Judah Ii.;   Thunder;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Samuel called on the Lord, and on that day the Lord sent thunder and rain. As a result, all the people greatly feared the Lord and Samuel.
Hebrew Names Version
So Shemu'el called to the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Shemu'el.
King James Version
So Samuel called unto the Lord ; and the Lord sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
Lexham English Bible
So Samuel called out to Yahweh, and Yahweh brought thunder and rain that same day, so all the people feared Yahweh and Samuel greatly.
English Standard Version
So Samuel called upon the Lord , and the Lord sent thunder and rain that day, and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
New Century Version
Then Samuel prayed to the Lord , and that same day the Lord sent thunder and rain. So the people were very afraid of the Lord and Samuel.
New English Translation
So Samuel called to the Lord , and the Lord made it thunder and rain that day. All the people were very afraid of both the Lord and Samuel.
Amplified Bible
So Samuel called to the LORD [in prayer], and He sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
New American Standard Bible
So Samuel called to the LORD, and the LORD sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
Geneva Bible (1587)
Then Samuel called vnto the Lorde, and the Lorde sent thunder and raine the same day: and all the people feared the Lorde and Samuel exceedingly.
Legacy Standard Bible
So Samuel called to Yahweh, and Yahweh sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared Yahweh and Samuel.
Contemporary English Version
Samuel prayed, and that same day the Lord sent a thunderstorm. Everyone was afraid of the Lord and of Samuel.
Complete Jewish Bible
Sh'mu'el called to Adonai , and Adonai sent thunder and rain that day. Then all the people became very much afraid of Adonai and Sh'mu'el.
Darby Translation
And Samuel called to Jehovah; and Jehovah sent thunder and rain that day. And all the people greatly feared Jehovah and Samuel.
Easy-to-Read Version
So Samuel prayed to the Lord . That same day the Lord sent thunder and rain. And the people became very afraid of the Lord and Samuel.
George Lamsa Translation
Then Samuel called to the LORD; and the LORD sent thunder and rain on that place; and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
Good News Translation
So Samuel prayed, and on that same day the Lord sent thunder and rain. Then all the people became afraid of the Lord and of Samuel,
Literal Translation
And Samuel called to Jehovah. And Jehovah gave sounds and rain in that day. And all the people greatly feared Jehovah and Samuel.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan Samuel called vpon the LORDE, the LORDE caused it to thoder and raine the same daye. Then all the people feared the LORDE greatly and Samuel,
American Standard Version
So Samuel called unto Jehovah; and Jehovah sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared Jehovah and Samuel.
Bible in Basic English
So Samuel made prayer to the Lord; and the Lord sent thunder and rain that day: and all the people were in fear of the Lord and of Samuel.
Bishop's Bible (1568)
And so Samuel called vnto the Lord, and the Lorde sent thunder and rayne the same day: And all the people feared the Lord and Samuel exceedingly.
JPS Old Testament (1917)
So Samuel called unto the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
King James Version (1611)
So Samuel called vnto the Lord, and the Lord sent thunder and raine that day: and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Samuel called upon the Lord, and the Lord sent thunders and rain in that day; and all the people feared greatly the Lord and Samuel.
English Revised Version
So Samuel called unto the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
Berean Standard Bible
So Samuel called to the LORD, and on that day the LORD sent thunder and rain. As a result, all the people greatly feared the LORD and Samuel.
Wycliffe Bible (1395)
And Samuel criede to the Lord, and the Lord yaf voices and reynes in that dai.
Young's Literal Translation
And Samuel calleth unto Jehovah, and Jehovah giveth voices and rain, on that day, and all the people greatly fear Jehovah and Samuel;
Update Bible Version
So Samuel called to Yahweh; and Yahweh sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared Yahweh and Samuel.
Webster's Bible Translation
So Samuel called to the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
World English Bible
So Samuel called to Yahweh; and Yahweh sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared Yahweh and Samuel.
New King James Version
So Samuel called to the LORD, and the LORD sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
New Living Translation
So Samuel called to the Lord , and the Lord sent thunder and rain that day. And all the people were terrified of the Lord and of Samuel.
New Life Bible
So Samuel called to the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day. And all the people were very much afraid of the Lord and Samuel.
New Revised Standard
So Samuel called upon the Lord , and the Lord sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
Douay-Rheims Bible
And Samuel cried unto the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day.
Revised Standard Version
So Samuel called upon the LORD, and the LORD sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
THE MESSAGE
Samuel prayed to God , and God sent thunder and rain that same day. The people were greatly afraid and in awe of God and of Samuel.
New American Standard Bible (1995)
So Samuel called to the LORD, and the LORD sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the LORD and Samuel.

Contextual Overview

16 Even now, stand still and see this great thing, - which Yahweh is about to do before your eyes: 17 Is it not wheat harvest, to-day? I will cry unto Yahweh, that he may give forth thunderings and rain, - know ye then and see, that, your wrong, is great which ye have done in the sight of Yahweh, in asking for yourselves, a king. 18 So Samuel cried unto Yahweh, and Yahweh gave forth thunderings and rain, on that day, - and all the people greatly feared Yahweh, and Samuel. 19 And all the people said unto Samuel - Pray for thy servants, unto Yahweh thy God, and let it not be that we die, - For we have added, to all our sins, a wrong, in asking for ourselves a king. 20 Then said Samuel unto the people - Do not fear, ye, have done all this wrong, - nevertheless, do not turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh, with all your heart; 21 and turn not aside after vanities, that can neither profit nor deliver, because, vanities, they are. 22 For Yahweh will not give up his people, because of his great name, for Yahweh was minded to make you his people. 23 As for me also, far be it from me, that I should sin against Yahweh, by ceasing to pray for you, - but I will direct you, in the good and right way. 24 Only, revere Yahweh, and serve him in truth, with all your heart, - for see, what great things he hath done with you. 25 But, if ye, will do wrong, both ye and your king shall be swept away.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sent thunder: Exodus 9:23-25, Revelation 11:5, Revelation 11:6

feared: Exodus 14:31, Ezra 10:9, Psalms 106:12, Psalms 106:13

Reciprocal: Exodus 19:16 - thunders Joshua 4:14 - they feared him 1 Samuel 2:10 - he thunder 2 Samuel 22:14 - thundered 1 Kings 3:28 - feared 1 Chronicles 29:20 - worshipped Job 36:31 - by Job 37:13 - whether Job 38:28 - Hath the Job 38:34 - General Psalms 72:5 - They shall Psalms 99:6 - they called Proverbs 26:1 - in summer Isaiah 29:6 - General Jeremiah 10:13 - maketh Mark 4:41 - feared Romans 13:7 - fear to James 5:16 - The effectual

Cross-References

Genesis 3:13
Then said Yahweh God to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, the serpent, deceived me, so I did eat.
Genesis 4:10
And he said, What hast thou done? With a voice, the shed-blood of thy brother is crying out to me from the ground,
Genesis 12:9
Thus Abram brake up, again and again, towards the South.
Genesis 12:10
And it came to pass that there was a famine, in the land, - so Abram went down towards Egypt, to sojourn there, because grievous, was the famine in the land.
Genesis 12:11
And it came to pass when he had come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife: Behold! I beseech thee I know that a woman fair to look on, thou art:
Genesis 31:26
Then said Laban to Jacob, What hadst thou done, that thou shouldst steal away unawares to me, - and shouldst carry off my daughters, as captives of the sword?
Genesis 44:15
And Joseph said to them, What is this deed which ye have done? Know ye not that such a man as I, can even divine?
Exodus 32:21
And Moses said unto Aaron, What had this people done to thee, - that thou shouldst have brought upon them a great sin?
Joshua 7:19
And Joshua said unto Achan - My son give I pray thee glory unto Yahweh God of Israel and make to him confession, - and tell me I pray thee what thou hast done, do not hide it from me.
1 Samuel 14:43
And Saul said unto Jonathan, Come tell me, what thou hast done. So Jonathan told him, and said, I, just tasted, with the end of the staff that was in my hand, a little honey, here I am - I must die!

Gill's Notes on the Bible

So Samuel called unto the Lord,.... Not in an authoritative way, or by way of command, but by prayer; so the Targum renders the clause in the preceding verse,

"I will pray before the Lord:''

and the Lord sent thunder and rain that day; immediately, though there was no appearance of it; it was harvest time, and a fine harvest day. Josephus says p he sent thunder, lightning, and hail, a terrible storm and tempest it was:

and all the people greatly feared the Lord and Samuel; the Lord that sent this tempest, and Samuel who had such power with God in prayer. Clement of Alexandria q thinks that from hence the Greeks borrowed their fable concerning Aeacus invoking God, when there was a drought in Greece; and as soon as he prayed, immediately there was thunder, and the whole air was covered with clouds; but perhaps they rather framed it from the instance of Elijah praying for rain r, at whose request it came, 1 Kings 18:42.

p Antiqu. l. 6. c. 5. sect. 6. q Stromat. l. 6. p. 630. r Vid. Schmid. in Pindar. Nemea, Ode 5. p. 110.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 12:18. The Lord sent thunder and rain that day — This was totally unusual; and, as it came at the call of Samuel, was a most evident miracle.

Greatly feared the Lord — They dreaded His terrible majesty; and they feared Samuel, perceiving that he had so much power with God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile