Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
2 Kings 17:40
Howbeit they hearkened not, - but, according to their own former custom, were they offering.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Christian Standard Bible®
However, these nations would not listen but continued observing their former practices.
However, these nations would not listen but continued observing their former practices.
Hebrew Names Version
However they did not listen, but they did after their former manner.
However they did not listen, but they did after their former manner.
King James Version
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
English Standard Version
However, they would not listen, but they did according to their former manner.
However, they would not listen, but they did according to their former manner.
New Century Version
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they had done before.
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they had done before.
New English Translation
But they pay no attention; instead they observe their earlier practices.
But they pay no attention; instead they observe their earlier practices.
Amplified Bible
However, they did not listen, but they acted in accordance with their former custom.
However, they did not listen, but they acted in accordance with their former custom.
New American Standard Bible
However, they did not listen, but they kept acting in accordance with their earlier custom.
However, they did not listen, but they kept acting in accordance with their earlier custom.
World English Bible
However they did not listen, but they did after their former manner.
However they did not listen, but they did after their former manner.
Geneva Bible (1587)
Howbeit they obeyed not, but did after their olde custome.
Howbeit they obeyed not, but did after their olde custome.
Legacy Standard Bible
However, they did not listen, but they were acting according to their earlier custom.
However, they did not listen, but they were acting according to their earlier custom.
Berean Standard Bible
But they would not listen, and they persisted in their former customs.
But they would not listen, and they persisted in their former customs.
Contemporary English Version
But the people living in Israel ignored that command and kept on following their old customs.
But the people living in Israel ignored that command and kept on following their old customs.
Complete Jewish Bible
However, they didn't listen, but followed their old [pagan] practices.
However, they didn't listen, but followed their old [pagan] practices.
Darby Translation
And they did not hearken, but did after their former customs.
And they did not hearken, but did after their former customs.
Easy-to-Read Version
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they did before.
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they did before.
George Lamsa Translation
However they did not hearken, but they did according to their former customs.
However they did not hearken, but they did according to their former customs.
Good News Translation
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
Lexham English Bible
They did not listen but kept on doing according to their former customs.
They did not listen but kept on doing according to their former customs.
Literal Translation
But they did not listen, but did according to their former custom.
But they did not listen, but did according to their former custom.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles they wolde not herken, but dyd after their olde custome.
Neuertheles they wolde not herken, but dyd after their olde custome.
American Standard Version
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Bible in Basic English
But they gave no attention, but went on in their old way.
But they gave no attention, but went on in their old way.
Bishop's Bible (1568)
Howebeit, they dyd not hearken, but did after their olde custome.
Howebeit, they dyd not hearken, but did after their olde custome.
JPS Old Testament (1917)
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
King James Version (1611)
Howbeit, they did not hearken, but they did after their former maner.
Howbeit, they did not hearken, but they did after their former maner.
Brenton's Septuagint (LXX)
Neither shall ye comply with their practice, which they follow.
Neither shall ye comply with their practice, which they follow.
English Revised Version
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe thei herden not, but diden bi her formere custom.
Forsothe thei herden not, but diden bi her formere custom.
Young's Literal Translation
and they have not hearkened, but according to their former custom they are doing,
and they have not hearkened, but according to their former custom they are doing,
Update Bible Version
Nevertheless they did not listen, but they did after their former manner.
Nevertheless they did not listen, but they did after their former manner.
Webster's Bible Translation
Yet they did not hearken, but they did after their former manner.
Yet they did not hearken, but they did after their former manner.
New King James Version
However they did not obey, but they followed their former rituals.
However they did not obey, but they followed their former rituals.
New Living Translation
But the people would not listen and continued to follow their former practices.
But the people would not listen and continued to follow their former practices.
New Life Bible
But they did not listen. They followed the ways of times past.
But they did not listen. They followed the ways of times past.
New Revised Standard
They would not listen, however, but they continued to practice their former custom.
They would not listen, however, but they continued to practice their former custom.
Douay-Rheims Bible
But they did not hearken to them, but did according to their old custom.
But they did not hearken to them, but did according to their old custom.
Revised Standard Version
However they would not listen, but they did according to their former manner.
However they would not listen, but they did according to their former manner.
THE MESSAGE
But they didn't pay any attention. They kept doing what they'd always done. As it turned out, all the time these people were putting on a front of worshiping God , they were at the same time involved with their local idols. And they're still doing it. Like father, like son.
But they didn't pay any attention. They kept doing what they'd always done. As it turned out, all the time these people were putting on a front of worshiping God , they were at the same time involved with their local idols. And they're still doing it. Like father, like son.
New American Standard Bible (1995)
However, they did not listen, but they did according to their earlier custom.
However, they did not listen, but they did according to their earlier custom.
Contextual Overview
24 And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Avvah, and from Hamath, and from Sepharvaim, and caused them to dwell in the cities of Samaria, instead of the sons of Israel, - so they took possession of Samaria, and dwelt in the cities thereof. 25 And so it was, that, when they first dwelt there, they revered not Yahweh, - therefore Yahweh sent among them, lions, which were slaying them. 26 Therefore spake they unto the king of Assyria, saying, The nations whom thou hast removed and settled in the cities of Samaria, know not the custom of the God of the land, - and he hath sent among them lions, and lo! they are slaying them, because they know not the custom of the God of the land. 27 So the king of Assyria commanded, saying - Carry thither, one of the priests, whom ye brought away captive from thence, that they may go, and dwell there, - and teach them the custom of the God of the land. 28 Then came one of the priests whom they had carried away captive from Samaria, and dwelt in Bethel, - and he began teaching them how they should do reverence unto Yahweh. 29 Howbeit the nations severally were making their own gods, - and did put them in the houses of the high places, which, the Samaritans, had made, each several nation, in their cities wherein, they, were dwelling. 30 So then, the men of Babylon, made Succoth-benoth, and, the men of Cuth, made Nergal, and, the men of Hamath, made Ashima: 31 and, the Avvites, made Nibhaz and Tartak, and, the Sepharvites, did consume their sons in the fire, to Adrammelech and Anammelech gods of Sepharvaim. 32 Thus became they reverers of Yahweh, - and yet made for themselves, from the whole compass of them, priests of high places, who became offerers for them in the house of the high places. 33 Yahweh, were they revering, - and yet, their own gods, were they serving, according to the custom of the nations from whence they had brought them away captive.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they did not: Jeremiah 13:23
but they did: 2 Kings 17:8, 2 Kings 17:12, 2 Kings 17:34, Deuteronomy 4:28
Gill's Notes on the Bible
Howbeit, they did not hearken, but did after their former manner. They did not repent of their idolatries, but persisted in them, and even when they were in captivity in Assyria, or such of them as were left in the land.