Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
2 Samuel 11:22
And the messenger went his way, - and came in, and told David, all that Joab had sent him to tell .
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the messenger left.
Then the messenger left.
Hebrew Names Version
So the messenger went, and came and shown David all that Yo'av had sent him for.
So the messenger went, and came and shown David all that Yo'av had sent him for.
King James Version
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
Lexham English Bible
Then the messenger left, and he came and told David all that Joab had sent him to say.
Then the messenger left, and he came and told David all that Joab had sent him to say.
English Standard Version
So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
New Century Version
The messenger left and went to David and told him everything Joab had told him to say.
The messenger left and went to David and told him everything Joab had told him to say.
New English Translation
So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.
So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.
Amplified Bible
So the messenger left, and he came and told David everything that Joab had sent him to report.
So the messenger left, and he came and told David everything that Joab had sent him to report.
New American Standard Bible
So the messenger departed and came and reported to David everything that Joab had sent him to tell.
So the messenger departed and came and reported to David everything that Joab had sent him to tell.
Geneva Bible (1587)
So the messenger went, and came & shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
So the messenger went, and came & shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
Legacy Standard Bible
So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
Contemporary English Version
The messenger went to David and reported everything Joab had told him.
The messenger went to David and reported everything Joab had told him.
Complete Jewish Bible
So the messenger left, and on arrival he told David all that Yo'av had sent him to say.
So the messenger left, and on arrival he told David all that Yo'av had sent him to say.
Darby Translation
And the messenger went; and he came and told David all that Joab had sent him for.
And the messenger went; and he came and told David all that Joab had sent him for.
Easy-to-Read Version
The messenger went in and told David everything Joab told him to say.
The messenger went in and told David everything Joab told him to say.
George Lamsa Translation
So the messenger went and came and told David all that Joab had charged him to say.
So the messenger went and came and told David all that Joab had charged him to say.
Good News Translation
So the messenger went to David and told him what Joab had commanded him to say.
So the messenger went to David and told him what Joab had commanded him to say.
Literal Translation
And the messenger went and came and told David all that which Joab had sent him to tell ,
And the messenger went and came and told David all that which Joab had sent him to tell ,
Miles Coverdale Bible (1535)
The messaunger wente his waye, and came and tolde Dauid all together, wherfore Ioab had sent him.
The messaunger wente his waye, and came and tolde Dauid all together, wherfore Ioab had sent him.
American Standard Version
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
Bible in Basic English
So the man went, and came to David, and gave him all the news which Joab had sent him to give; then David was angry with Joab and said, Why did you go so near the town for the fight? was it not certain that their archers would be on the wall? who put Abimelech, the son of Jerubbaal, to death? did not a woman send a great stone down on him from the wall, putting him to death at Thebez? why did you go so near the wall?
So the man went, and came to David, and gave him all the news which Joab had sent him to give; then David was angry with Joab and said, Why did you go so near the town for the fight? was it not certain that their archers would be on the wall? who put Abimelech, the son of Jerubbaal, to death? did not a woman send a great stone down on him from the wall, putting him to death at Thebez? why did you go so near the wall?
Bishop's Bible (1568)
So the messenger went, & came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
So the messenger went, & came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
JPS Old Testament (1917)
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him for.
King James Version (1611)
So the messenger went, and came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
So the messenger went, and came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the messenger of Joab went to the king to Jerusalem, and he came and reported to David all that Joab told him, all the affairs of the war. And David was very angry with Joab, and said to the messenger, Why did ye draw nigh to the wall to fight? knew ye not that ye would be wounded from off the wall? Who smote Abimelech the son of Jerobaal? did not a woman cast upon him a piece of millstone from the wall, and he died in Thamasi? why did ye draw near to the wall?
And the messenger of Joab went to the king to Jerusalem, and he came and reported to David all that Joab told him, all the affairs of the war. And David was very angry with Joab, and said to the messenger, Why did ye draw nigh to the wall to fight? knew ye not that ye would be wounded from off the wall? Who smote Abimelech the son of Jerobaal? did not a woman cast upon him a piece of millstone from the wall, and he died in Thamasi? why did ye draw near to the wall?
English Revised Version
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
Berean Standard Bible
So the messenger set out and reported to David all that Joab had sent him to say.
So the messenger set out and reported to David all that Joab had sent him to say.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the messanger yede, and telde to Dauid alle thingis whiche Joab hadde comaundid to hym.
Therfor the messanger yede, and telde to Dauid alle thingis whiche Joab hadde comaundid to hym.
Young's Literal Translation
And the messenger goeth, and cometh in, and declareth to David all that with which Joab sent him,
And the messenger goeth, and cometh in, and declareth to David all that with which Joab sent him,
Update Bible Version
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
Webster's Bible Translation
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
World English Bible
So the messenger went, and came and shown David all that Joab had sent him for.
So the messenger went, and came and shown David all that Joab had sent him for.
New King James Version
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent by him.
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent by him.
New Living Translation
So the messenger went to Jerusalem and gave a complete report to David.
So the messenger went to Jerusalem and gave a complete report to David.
New Life Bible
So the man left and came to David. He told him all that Joab had sent him to tell.
So the man left and came to David. He told him all that Joab had sent him to tell.
New Revised Standard
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell.
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell.
Douay-Rheims Bible
So the messenger departed, and came and told David all that Joab had commanded him.
So the messenger departed, and came and told David all that Joab had commanded him.
Revised Standard Version
So the messenger went, and came and told David all that Jo'ab had sent him to tell.
So the messenger went, and came and told David all that Jo'ab had sent him to tell.
THE MESSAGE
Joab's messenger arrived in Jerusalem and gave the king a full report. He said, "The enemy was too much for us. They advanced on us in the open field, and we pushed them back to the city gate. But then arrows came hot and heavy on us from the city wall, and eighteen of the king's soldiers died."
Joab's messenger arrived in Jerusalem and gave the king a full report. He said, "The enemy was too much for us. They advanced on us in the open field, and we pushed them back to the city gate. But then arrows came hot and heavy on us from the city wall, and eighteen of the king's soldiers died."
New American Standard Bible (1995)
So the messenger departed and came and reported to David all that Joab had sent him to tell.
So the messenger departed and came and reported to David all that Joab had sent him to tell.
Contextual Overview
14 And so it was, in the morning, that David wrote a letter unto Joab, - and sent it by the hand of Uriah; 15 and he wrote in the letter, saying, - Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he be smitten and die. 16 So it came to pass, when Joab was laying siege to the city, that he put Uriah in the place where he knew that the men of valour, were. 17 And forth sallied the men of the city, and fought with Joab, and there fell some of the people, of the servants of David, - then died also, Uriah the Hittite. 18 So Joab sent and told David all the news of the battle; 19 and he charged the messenger saying, - When thou hast ended all the news of the battle, in speaking unto the king, 20 then shall it be, if the king's anger arise, and he say unto thee, Why came ye near unto the city, to fight? Knew ye not, that they would shoot from off the wall? 21 Who smote Abimelech son of Jerubbaal? Did not, a woman, cast on him an upper millstone from off the wall, that he died, in Thebez? Wherefore came ye near unto the wall? Then shalt thou say - Moreover, thy servant, Uriah the Hittite, died. 22 And the messenger went his way, - and came in, and told David, all that Joab had sent him to tell . 23 And the messenger said unto David, The men were too strong for us, and sallied forth against us, in the field, - so we were drawn against them as far as the opening of the gate.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Joshua 24:2
Then said Joshua unto all the people - Thus, saith Yahweh, God of Israel, Beyond the River, dwelt your fathers from age-past times, unto Terah, father of Abraham, and father of Nahor, - and they served other gods.
Then said Joshua unto all the people - Thus, saith Yahweh, God of Israel, Beyond the River, dwelt your fathers from age-past times, unto Terah, father of Abraham, and father of Nahor, - and they served other gods.
Gill's Notes on the Bible
So the messenger went,.... From Joab, from the army before Rabbah:
and came; to David in Jerusalem, a course of sixty four miles:
and showed David all that Joab had sent him for; all the events of the war hitherto.