the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Deuteronomy 13:15
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
you must strike down the inhabitants of that city with the sword. Completely destroy everyone in it as well as its livestock with the sword.
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle of it, with the edge of the sword.
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
then you shall certainly strike down the inhabitants of that town with the edge of the sword; you shall destroy it and everything in it, its domestic animals with the edge of the sword.
you shall surely put the inhabitants of that city to the sword, devoting it to destruction, all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.
you must kill with a sword everyone who lives in that city. Destroy the city completely and kill everyone in it, as well as the animals, with a sword.
you must by all means slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilate with the sword everyone in it, as well as the livestock.
you shall most certainly strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it, even its livestock with the edge of the sword.
you shall most certainly strike the inhabitants of that city with the edge of the sword. Utterly destroy it and all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.
Thou shalt euen slay the inhabitants of that citie with the edge of the sworde: destroy it vtterly, and all that is therein, and the cattel thereof with the edge of the sworde.
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction and all that is in it and its cattle with the edge of the sword.
you must take your swords and kill every one of them, and their livestock too.
then you are to investigate the matter, inquiring and searching diligently. If the rumor is true, if it is confirmed that such detestable things are being done among you,
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
then you must kill all the people of that city and their animals too. You must destroy that city completely.
You shall surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and its cattle, with the edge of the sword.
then kill all the people in that town and all their livestock too. Destroy that town completely.
striking you shall strike those who live in that city by the mouth of the sword, destroying it completely, and all that is in it, and its livestock, with the mouth of the sword.
then shalt thou smyte the indwellers of the same cite and their catell, with the edge of the swerde, and damne the cite with all that is therin:
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Then take up arms against the people of that town and give it up to the curse, with all its cattle and everything in it.
Then thou shalt smyte the dwellers of that citie with the edge of the sworde, and destroy it vtterly, & all that is therin, and euen the very cattell therof, with the edge of the sworde:
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee;
Thou shalt surely smite the inhabitants of that citie with the edge of the sword, destroying it vtterly, and all that is therein, and the cattell thereof, with the edge of the sword.
thou shalt utterly destroy all the dwellers in that land with the edge of the sword; ye shall solemnly curse it, and all things in it.
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.
you must surely strike down the inhabitants of that city with the sword. Devote to destruction all its people and livestock.
anoon thou schalt smyte the dwelleris of that citee bi the scharpnesse of swerd, and thou schalt `do it awey, and alle thingis that ben ther ynne, `til to beestis.
`Thou dost surely smite the inhabitants of that city by the mouth of the sword; devoting it, and all that [is] in it, even its cattle, by the mouth of the sword;
you shall surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it completely, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that [is] in it, and its cattle, with the edge of the sword.
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle of it, with the edge of the sword.
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it, all that is in it and its livestock--with the edge of the sword.
you must attack that town and completely destroy all its inhabitants, as well as all the livestock.
you must be sure to go against those of that city with the sword. Destroy all of it, all that is in it, and its cattle, with the sword.
you shall put the inhabitants of that town to the sword, utterly destroying it and everything in it—even putting its livestock to the sword.
Thou shalt forthwith kill the inhabitants of that city with the edge of the sword, and shalt destroy it and all things that are in it, even the cattle.
you shall surely put the inhabitants of that city to the sword, destroying it utterly, all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it and its cattle with the edge of the sword.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
destroying it utterly: Deuteronomy 2:34, Deuteronomy 7:2, Deuteronomy 7:16, Exodus 22:20, Exodus 23:24, Leviticus 27:28, Joshua 6:17-21, Joshua 6:24, Judges 20:48, Revelation 17:16, Revelation 18:18-24, Revelation 19:2, Revelation 19:3
Reciprocal: Numbers 21:2 - I will Numbers 25:4 - and hang Numbers 25:5 - Slay ye Joshua 7:15 - he that is Joshua 22:12 - the whole Judges 21:10 - Go and smite 1 Samuel 15:3 - utterly destroy Psalms 106:30 - General
Cross-References
And Yahweh appeared unto Abram, and said: To thy seed, will I give this land, - And he built there an altar, unto Yahweh who appeared unto him.
So Abram came up out of Egypt he and his wife and all that he had and Lot with him, towards the South.
Now, Abram, was very rich, - in cattle, in silver and in gold.
And he went his way, by his removals, from the South even as far as to Bethel, - as far as the place where his tent was at the beginning, between Bethel and Ai:
unto the place of the altar, which he made there at first, - and Abram called there, on the name of Yahweh.
And there arose a strife betwixt the herdmen of Abram, and the herdmen of Lot. Now the Canaanite and the Perizzite, were then dwelling in the land.
So then Abram said unto Lot Pray let not cause of strife arise betwixt me and thee, or betwixt my herdmen and thy herdmen; for brethren, are we.
Is not, all the land, before thee? I pray thee, separate thyself from me, - if to the left hand, then I will go to the right, if to the right hand, then I will go to the left.
Abram, fixed his dwelling in the land of Canaan, - but, Lot, fixed his dwelling among the cities, of the circuit, and moved his tent as far as Sodom.
In that day, did Yahweh solemnise with Abram a covenant, saying, - To thy seed, have I given this land, from the river of Egypt as far as the great river - the river Euphrates:
Gill's Notes on the Bible
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword,.... This could not be the work of a single person, nor of the whole sanhedrim, but was what the whole nation was to join in, according to the above note:
destroying it utterly; pulling down the houses, and demolishing its walls and fortifications, or burning it, as afterwards explained:
and all that is therein; men, women, and children:
and the cattle thereof, with the edge of the sword; this severity was used to show the Lord's indignation against the sin of idolatry, and to deter persons from it, both individuals and bodies of men.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 13:15. Thou shalt surely smite the inhabitants — If one city were permitted to practise idolatry, the evil would soon spread, therefore the contagion must be destroyed in its birth.