Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Deuteronomy 3:6
And we devoted them to destruction, doing unto them as we did unto Sihon king of Heshbon, - devoting to destruction every city of males, the women, and the little ones.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
We utterly destroyed them, as we did to Sichon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
We utterly destroyed them, as we did to Sichon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
King James Version
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
Lexham English Bible
And so we destroyed them just as we had done to Sihon the king of Heshbon; we destroyed utterly each town of males, the women, and the little children.
And so we destroyed them just as we had done to Sihon the king of Heshbon; we destroyed utterly each town of males, the women, and the little children.
English Standard Version
And we devoted them to destruction, as we did to Sihon the king of Heshbon, devoting to destruction every city, men, women, and children.
And we devoted them to destruction, as we did to Sihon the king of Heshbon, devoting to destruction every city, men, women, and children.
New Century Version
We completely destroyed them, just like the cities of Sihon king of Heshbon. We killed all the men, women, and children,
We completely destroyed them, just like the cities of Sihon king of Heshbon. We killed all the men, women, and children,
New English Translation
We put all of these under divine judgment just as we had done to King Sihon of Heshbon—every occupied city, including women and children.
We put all of these under divine judgment just as we had done to King Sihon of Heshbon—every occupied city, including women and children.
Amplified Bible
"We utterly destroyed them, just as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every city—the men, women, and children.
"We utterly destroyed them, just as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every city—the men, women, and children.
New American Standard Bible
"We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
"We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
Geneva Bible (1587)
And we ouerthrewe them, as we did vnto Sihon King of Heshbon, destroying euery citie, with men, women, and children.
And we ouerthrewe them, as we did vnto Sihon King of Heshbon, destroying euery citie, with men, women, and children.
Legacy Standard Bible
And we devoted them to destruction, as we did to Sihon king of Heshbon, devoting to destruction the men, women, and little ones of every city.
And we devoted them to destruction, as we did to Sihon king of Heshbon, devoting to destruction the men, women, and little ones of every city.
Complete Jewish Bible
We completely destroyed them, as we did with Sichon king of Heshbon, annihilating every city —men, women and little ones.
We completely destroyed them, as we did with Sichon king of Heshbon, annihilating every city —men, women and little ones.
Darby Translation
And we utterly destroyed them, as we had done to Sihon the king of Heshbon, utterly destroying every city, men, women and little ones.
And we utterly destroyed them, as we had done to Sihon the king of Heshbon, utterly destroying every city, men, women and little ones.
Easy-to-Read Version
We destroyed them just as we destroyed the cities of King Sihon of Heshbon. We completely destroyed every city and all the people in them, even the women and the babies.
We destroyed them just as we destroyed the cities of King Sihon of Heshbon. We completely destroyed every city and all the people in them, even the women and the babies.
George Lamsa Translation
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon the king of Heshbon, for we utterly destroyed all his cities, even the women and the little ones.
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon the king of Heshbon, for we utterly destroyed all his cities, even the women and the little ones.
Good News Translation
We destroyed all the towns and put to death all the men, women, and children, just as we did in the towns that belonged to King Sihon of Heshbon.
We destroyed all the towns and put to death all the men, women, and children, just as we did in the towns that belonged to King Sihon of Heshbon.
Christian Standard Bible®
We completely destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, destroying the men, women, and children of every city.
We completely destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, destroying the men, women, and children of every city.
Literal Translation
And we utterly destroyed them, as we had done to Sihon the king of Heshbon, destroying every city, the men, the women and the little ones.
And we utterly destroyed them, as we had done to Sihon the king of Heshbon, destroying every city, the men, the women and the little ones.
Miles Coverdale Bible (1535)
And we vtterly destroyed them, as we dyd with Sihon the kynge at Heßbon. All the cities destroyed we vtterly, and the men, wemen, and children.
And we vtterly destroyed them, as we dyd with Sihon the kynge at Heßbon. All the cities destroyed we vtterly, and the men, wemen, and children.
American Standard Version
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
Bible in Basic English
And we put them to the curse, every town together with men, women, and children.
And we put them to the curse, every town together with men, women, and children.
Bishop's Bible (1568)
And we vtterly destroyed them, as we dyd vnto Sehon kyng of Hesbon, bryngyng to naught all the cities, with men, women, and children:
And we vtterly destroyed them, as we dyd vnto Sehon kyng of Hesbon, bryngyng to naught all the cities, with men, women, and children:
JPS Old Testament (1917)
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every city, the men, and the women, and the little ones.
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every city, the men, and the women, and the little ones.
King James Version (1611)
And we vtterly destroyed them, as we did vnto Sihon King of Heshbon, vtterly destroying the men, women, and children of euery citie.
And we vtterly destroyed them, as we did vnto Sihon King of Heshbon, vtterly destroying the men, women, and children of euery citie.
Brenton's Septuagint (LXX)
We utterly destroyed them as we dealt with Seon the king of Esebon, so we utterly destroyed every city in order, and the women and the children,
We utterly destroyed them as we dealt with Seon the king of Esebon, so we utterly destroyed every city in order, and the women and the children,
English Revised Version
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
Berean Standard Bible
We devoted them to destruction, as we had done to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
We devoted them to destruction, as we had done to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
Wycliffe Bible (1395)
And we diden awey thilke men, as we diden to Seon, kyng of Esebon; and we losten ech citee, and men, and wymmen, and litle children;
And we diden awey thilke men, as we diden to Seon, kyng of Esebon; and we losten ech citee, and men, and wymmen, and litle children;
Young's Literal Translation
and we devote them, as we have done to Sihon king of Heshbon, devoting every city, men, the women, and the infants;
and we devote them, as we have done to Sihon king of Heshbon, devoting every city, men, the women, and the infants;
Update Bible Version
And we completely destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, completely destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
And we completely destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, completely destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
Webster's Bible Translation
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
World English Bible
We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
New King James Version
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
New Living Translation
We completely destroyed the kingdom of Bashan, just as we had destroyed King Sihon of Heshbon. We destroyed all the people in every town we conquered—men, women, and children alike.
We completely destroyed the kingdom of Bashan, just as we had destroyed King Sihon of Heshbon. We destroyed all the people in every town we conquered—men, women, and children alike.
New Life Bible
We destroyed them, as we had done to Sihon king of Heshbon. We destroyed every man, woman and child in every city.
We destroyed them, as we had done to Sihon king of Heshbon. We destroyed every man, woman and child in every city.
New Revised Standard
And we utterly destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, in each city utterly destroying men, women, and children.
And we utterly destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, in each city utterly destroying men, women, and children.
Douay-Rheims Bible
And we utterly destroyed them, as we had done to Sehon the king of Hesebon, destroying every city, men and women and children:
And we utterly destroyed them, as we had done to Sehon the king of Hesebon, destroying every city, men and women and children:
Revised Standard Version
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon the king of Heshbon, destroying every city, men, women, and children.
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon the king of Heshbon, destroying every city, men, women, and children.
New American Standard Bible (1995)
"We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city.
"We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city.
Contextual Overview
1 Then turned we and went up, the way of Bashan; and Og king of Bashan, came out to meet us, he, and all his people, to give battle at Edrei. 2 And Yahweh said unto me: Do not fear him, for into thy hand, have I delivered him and all his people and his land, - so then thou shalt do unto him, as thou didst unto Sihon king of the Amorites who was dwelling in Heshbon. 3 Then did Yahweh our God deliver into our hand, Og also, king of Bashan and all his people, - so we smote him until there was not left remaining to him a survivor. 4 And we captured all his cities, at that time, there was no fortress which we took not from them, - sixty cities all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. 5 All these, were fortified cities each with a high wall, folding gates and a bar, - besides country towns exceeding many. 6 And we devoted them to destruction, doing unto them as we did unto Sihon king of Heshbon, - devoting to destruction every city of males, the women, and the little ones. 7 But all the cattle, and the spoil of the cities, made we our prey. 8 Thus did we at that time take the land out of the hand of the two kings of the Amorites (which was over the Jordan), - from the ravine of Arnon as far as Mount Hermon. 9 Sidonians, call Hermon Sirion, - but, the Amorites, call it Senir. 10 All the cities of the table-land, and all Gilead, and all Bashan, - unto Salecah, and Edrei, - cities of the kingdom of Og, in Bashan.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
we utterly: Deuteronomy 2:34, Deuteronomy 20:16-18, Leviticus 27:28, Leviticus 27:29, Numbers 21:2, Joshua 11:14
as we did: Deuteronomy 3:2, Deuteronomy 2:24, Deuteronomy 2:34, Psalms 135:10-12, Psalms 136:19-21
Reciprocal: Deuteronomy 7:18 - shalt not Joshua 12:2 - Sihon Judges 11:26 - Heshbon Ezekiel 9:6 - old
Cross-References
Genesis 3:1
Now, the serpent, was more crafty than any living thing of the field which Yahweh God had made, so he said unto the woman, Can it really be that God hath said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Now, the serpent, was more crafty than any living thing of the field which Yahweh God had made, so he said unto the woman, Can it really be that God hath said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Genesis 3:2
And the woman said unto the serpent, - Of the fruit of the trees of the garden, we may eat;
And the woman said unto the serpent, - Of the fruit of the trees of the garden, we may eat;
Genesis 3:12
And the man said, - The woman whom thou didst put with me, she, gave me of the tree, so I did eat.
And the man said, - The woman whom thou didst put with me, she, gave me of the tree, so I did eat.
Genesis 3:14
Then said Yahweh God unto the serpent - Because thou hast done this, Accursed, art thou above every tame-beast, and above every wild-beast of the field, - on thy belly, shall thou go, and dust, shalt thou eat all the days of thy life.
Then said Yahweh God unto the serpent - Because thou hast done this, Accursed, art thou above every tame-beast, and above every wild-beast of the field, - on thy belly, shall thou go, and dust, shalt thou eat all the days of thy life.
Genesis 3:15
And enmity, will I put between thee, and the woman, and between thy seed and her seed, - He shall crush thy head, but, thou, shalt crush his heel.
And enmity, will I put between thee, and the woman, and between thy seed and her seed, - He shall crush thy head, but, thou, shalt crush his heel.
Genesis 3:17
And, to the man, he said, Because thou didst hearken to the voice of thy wife, and so didst eat of the tree as to which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it, Accursed be the ground for thy sake, In pain, shalt thou eat of it, all the days of thy life;
And, to the man, he said, Because thou didst hearken to the voice of thy wife, and so didst eat of the tree as to which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it, Accursed be the ground for thy sake, In pain, shalt thou eat of it, all the days of thy life;
Genesis 3:19
In the sweat of thy face, shalt thou eat bread, until thou return to the ground, because therefrom, wast thou taken, - For, dust, thou art, And, unto dust, shalt thou return.
In the sweat of thy face, shalt thou eat bread, until thou return to the ground, because therefrom, wast thou taken, - For, dust, thou art, And, unto dust, shalt thou return.
Genesis 6:2
that the sons of God saw the daughters of men! that they were, fair, - so they took to themselves wives of whomsoever they chose,
that the sons of God saw the daughters of men! that they were, fair, - so they took to themselves wives of whomsoever they chose,
Genesis 39:7
And it came to pass after these things, that his lord's wife lifted up her eyes unto Joseph, - and she said - Come! lie with me.
And it came to pass after these things, that his lord's wife lifted up her eyes unto Joseph, - and she said - Come! lie with me.
Joshua 7:21
When I saw among the spoil a certain goodly mantle of Babylonia and two hundred shekels of silver and a certain wedge of gold - fifty shekels the weight thereof, then I coveted them, then I took them, - and, there they are, hid in the earth, in the midst of my tent, and the silver under it.
When I saw among the spoil a certain goodly mantle of Babylonia and two hundred shekels of silver and a certain wedge of gold - fifty shekels the weight thereof, then I coveted them, then I took them, - and, there they are, hid in the earth, in the midst of my tent, and the silver under it.
Gill's Notes on the Bible
And we utterly destroyed them,.... Not the cities, but the inhabitants of them:
as we did to Sihon king of Heshbon; they did not destroy his cities, for they took them and dwelt in them; but the people that lived there, as follows here:
utterly destroying the men, women, and children, of every city; see Deuteronomy 2:34.