Lectionary Calendar
Tuesday, June 17th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Jeremiah 15:20

So will I make thee to this people a wall of bronze, fortified, When they fight against thee, they shall not prevail against thee, - For with thee, am, I, to save thee and to deliver thee, Declareth Yahweh;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   God;   Minister, Christian;   Scofield Reference Index - Remnant;   Torrey's Topical Textbook - Brass, or Copper;   Walls;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Remnant;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Prophecy, Prophets;   Walls;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeremiah;   Smith Bible Dictionary - Jeremi'ah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Brass (brazen);   Fence;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Brass;   Death;   Fortification;   Jeremiah (2);   Mingled People (Mixed Multitude);   Kitto Biblical Cyclopedia - Brass;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for July 11;   Faith's Checkbook - Devotion for October 24;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then I will make you a fortified wall of bronzeto this people.They will fight against youbut will not overcome you,for I am with youto save you and rescue you.
Hebrew Names Version
I will make you to this people a fortified brazen wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says the LORD.
King James Version
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord .
English Standard Version
And I will make you to this people a fortified wall of bronze; they will fight against you, but they shall not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you, declares the Lord .
New American Standard Bible
"Then I will make you to this people A fortified wall of bronze; And though they fight against you, They will not prevail over you; For I am with you to save you And rescue you," declares the LORD.
New Century Version
I will make you as strong as a wall to this people, as strong as a wall of bronze. They will fight against you, but they will not defeat you, because I am with you. I will rescue you and save you," says the Lord .
Amplified Bible
"And I will make you to this people A fortified wall of bronze; They will fight against you, But they will not prevail over you, For I am with you [always] to save you And protect you," says the LORD.
World English Bible
I will make you to this people a fortified brazen wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And I will make thee vnto this people a strong brasen wal, & they shal fight against thee, but they shal not preuaile against thee: for I am wt thee to saue thee & to deliuer thee, saith ye Lord.
Legacy Standard Bible
Then I will make you to this peopleA fortified wall of bronze;And they will fight against you,But they will not prevail against you,For I am with you to save youAnd deliver you," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
Then I will make you a wall to this people, a fortified wall of bronze; they will fight against you but will not overcome you, for I am with you to save you and deliver you. declares the LORD.
Contemporary English Version
because I am making you strong, like a bronze wall. They are evil and violent, but when they attack,
Complete Jewish Bible
Toward this people I will make you a fortified wall of bronze — they will fight against you but not prevail against you; for I am with you to save you and rescue you," says Adonai .
Darby Translation
And I will make thee unto this people a strong brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee, to save thee and to deliver thee, saith Jehovah;
Easy-to-Read Version
I will make you strong. The people will think you are strong, like a wall made of bronze. The people of Judah will fight against you, but they will not defeat you. They will not defeat you, because I am with you. I will help you, and I will save you." This message is from the Lord .
George Lamsa Translation
I have made you to this people as a fortified wall of brass; and they shall fight against you. but they shall not prevail; for I am with you to save you and to deliver you, says the LORD.
Good News Translation
I will make you like a solid bronze wall as far as they are concerned. They will fight against you, but they will not defeat you. I will be with you to protect you and keep you safe.
Lexham English Bible
And I will make you to this people a wall of fortified bronze, and they will fight against you, but they will not prevail over you, for I am with you, to save you, and to deliver you," declares Yahweh.
Literal Translation
And I will make you a fortified wall of bronze to this people. And they shall fight against you, but they shall not overcome you; for I am with you to save you and to deliver you, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and so shal I make the a stroge wall of stele agaynst this people. They shal fight agaynst the, but they shal not preuayle. For I myself will be with the, to helpe the, and delyuer the, saieth the LORDE.
American Standard Version
And I will make thee unto this people a fortified brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee; for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith Jehovah.
Bible in Basic English
And I will make you a strong wall of brass to this people; they will be fighting against you, but they will not overcome you: for I am with you to keep you safe, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And I will make thee unto this people a fortified brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee; for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
King James Version (1611)
And I will make thee vnto this people a fenced brasen wall, and they shall fight against thee, but they shall not preuaile against thee: for I am with thee to saue thee, and to deliuer thee, sayth the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And so shall I make thee a strong brasen wall agaynst this people, they shall fyght agaynst thee, but they shall not preuayle: for I my selfe wyll be with thee, to helpe thee and deliuer thee, saith the Lorde:
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will make thee to this people as a strong brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall by no means prevail against thee;
English Revised Version
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal yyue thee in to a brasun wal and strong to this puple, and thei schulen fiyte ayens thee, and schulen not haue the victorie; for Y am with thee, to saue thee, and to delyuere thee, seith the Lord.
Update Bible Version
And I will make you to this people a fortified bronze wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
And I will make thee to this people a fortified brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I [am] with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
New English Translation
I will make you as strong as a wall to these people, a fortified wall of bronze. They will attack you, but they will not be able to overcome you. For I will be with you to rescue you and deliver you," says the Lord .
New King James Version
And I will make you to this people a fortified bronze wall; And they will fight against you, But they shall not prevail against you; For I am with you to save you And deliver you," says the LORD.
New Living Translation
They will fight against you like an attacking army, but I will make you as secure as a fortified wall of bronze. They will not conquer you, for I am with you to protect and rescue you. I, the Lord , have spoken!
New Life Bible
Then I will make you like a strong wall of brass to these people. Even if they fight against you, they will not get power over you. For I am with you to save you and bring you out of trouble," says the Lord.
New Revised Standard
And I will make you to this people a fortified wall of bronze; they will fight against you, but they shall not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you, says the Lord .
Douay-Rheims Bible
And I will make thee to this people as a strong wall of brass: and they shall fight against thee, and shall not prevail: for I am with thee to save thee, and to deliver thee, saith the Lord.
Revised Standard Version
And I will make you to this people a fortified wall of bronze; they will fight against you, but they shall not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you, says the LORD.
Young's Literal Translation
And I have made thee to this people For a wall -- brazen -- fenced, And they have fought against thee, And they do not prevail against thee, For with thee [am] I to save thee, And to deliver thee -- an affirmation of Jehovah,
New American Standard Bible (1995)
"Then I will make you to this people A fortified wall of bronze; And though they fight against you, They will not prevail over you; For I am with you to save you And deliver you," declares the LORD.

Contextual Overview

15 Thou knowest - O Yahweh Remember me and visit me and avenge me upon my persecutors, Do not of thy longsuffering, take me away, - Know - I have borne for thy sake, reproach. 16 Thy words, were found, and I did eat them, Then became thy words unto me the joy and gladness of my heart, - For thy Name hath been called upon me, O Yahweh God of hosts! 17 I sat not in the circle of mockers, Nor became I uproarious, - Because of thy hand, by myself did I sit, For with indignation, hadst thou filled me. 18 Wherefore hath my pain become perpetual? And my wound, incurable? Refuseth to be healed? Wilt thou, indeed be, to me As a brook that disappointeth, Waters that cannot be trusted? 19 Wherefore Thus, saith Yahweh - If thou wouldst return, I will cause thee to return Before me, shalt thou stand, Yea if thou wilt bring out the precious from among the vile, As mine own mouth shalt thou be, - Let them return unto thee, But thou, shalt not return unto them; 20 So will I make thee to this people a wall of bronze, fortified, When they fight against thee, they shall not prevail against thee, - For with thee, am, I, to save thee and to deliver thee, Declareth Yahweh; 21 Thus will I deliver thee out of the hand of the wicked, - And redeem thee out of the grasp of the tyrants.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Jeremiah 1:18, Jeremiah 1:19, Jeremiah 6:27, Ezekiel 3:9, Acts 4:8-13, Acts 4:29-31, Acts 5:29-32

but: Jeremiah 20:11, Jeremiah 20:12, Psalms 124:1-3, Psalms 129:1, Psalms 129:2, Romans 8:31-39

for: Jeremiah 20:11, Psalms 46:7, Psalms 46:11, Isaiah 7:14, Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Isaiah 41:10, Acts 18:9, Acts 18:10, 2 Timothy 4:16, 2 Timothy 4:17, 2 Timothy 4:22

Reciprocal: Genesis 39:2 - the Lord 1 Samuel 25:16 - a wall 2 Kings 1:15 - be not afraid of him Psalms 31:15 - deliver Isaiah 49:2 - made me Isaiah 58:1 - spare Jeremiah 1:8 - for I am Jeremiah 15:10 - a man Jeremiah 17:14 - save Jeremiah 30:11 - I am Jeremiah 36:26 - but Jeremiah 38:28 - General Jeremiah 42:11 - for I Jeremiah 46:28 - for I am Ezekiel 3:8 - General Haggai 1:13 - I am Acts 6:10 - able Revelation 9:20 - and idols

Cross-References

Genesis 14:5
and in the fourteenth year, had Chedorlaomer come in and the kings who were with him, so they smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, - and the Emim, in Shaveh-kiriathaim;
Isaiah 17:5
And it shall come to pass - That, as the harvestman gathereth standing corn, And with his arm - the ears, he reapeth, Yea it shall come to pass - That, so, shall he be who gleaneth ears, in the vale of Rephaim;

Gill's Notes on the Bible

And I will make thee unto this people a fenced brasen wall,.... As he had promised him, when he first called him to his office, Jeremiah 1:18, and so would not be as a liar to him:

and they shall fight against thee; by words and blows, by menaces and imprisonment:

but they shall not prevail against thee; so as to cause him to call in his words, and contradict his prophecies; or so as to take away his life:

for I am with thee, to save thee, and deliver thee, saith the Lord; the presence of God with his ministers is sufficient to save and deliver them out of all their troubles, and to protect and defend them against all their enemies; see Matthew 28:20.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 15:20. I will make thee - a fenced brazen wall — While thou art faithful to me, none of them shall be able to prevail against thee.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile