Lectionary Calendar
Saturday, May 11th, 2024
the Sixth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Joel 1:13

Gird yourselves and beat the breast - ye priests, howl, ye attendants of the altar, go in and wrap yourselves for the night in sackcloth, ye attendants on my God, - for, withholden from the house of your God, are the meal-offering and the drink- offering.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Minister, Christian;   Nation;   Torrey's Topical Textbook - Drink Offering;   Famine;   Judgments;   Meat-Offerings;   Night;   Sackcloth;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Drought;   Bridgeway Bible Dictionary - Joel;   Easton Bible Dictionary - Drink-Offering;   Holman Bible Dictionary - Joel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joel, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Mourning;   Morrish Bible Dictionary - Sackcloth;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Famine;   Smith Bible Dictionary - Minister;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sackcloth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fast;   Joel (2);   The Jewish Encyclopedia - Famine;   Joel;  

Parallel Translations

Complete Jewish Bible
Cohanim, put on sackcloth, and weep! Wail, you who serve at the altar! Come, lie in sackcloth all night long, you who serve my God! For the grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.
Darby Translation
Gird yourselves, and lament, ye priests; howl, ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the oblation and the drink-offering are withholden from the house of your God.
Hebrew Names Version
Put on sackcloth and mourn, you Kohanim! Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God, For the meal offering and the drink offering are withheld from your God's house.
JPS Old Testament (1917)
Gird yourselves, and lament, ye priests, wail, ye ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God; for the meal-offering and the drink-offering is withholden from the house of your God.
American Standard Version
Gird yourselves with sackcloth, and lament, ye priests; wail, ye ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meal-offering and the drink-offering are withholden from the house of your God.
Bible in Basic English
Put haircloth round you and give yourselves to sorrow, you priests; give cries of grief, you servants of the altar: come in, and, clothed in haircloth, let the night go past, you servants of my God: for the meal offering and the drink offering have been kept back from the house of your God.
Geneva Bible (1587)
Girde your selues and lament, ye Priests: howle ye ministers of the altar: come, and lie all night in sackecloth, ye ministers of my God: for the meate offring, and the drinke offring is taken away from the house of your God.
George Lamsa Translation
Gird yourselves with sackcloth and lament, O you priests; howl, O you ministers of the altar; go in, spend the night in sackcloth, O you ministers of my God, because the meal offering and the drink offering are withheld from the house of your God.
Bishop's Bible (1568)
Girde your selues and lament O ye priestes, howle ye out ye ministers of the aulter, come and lye all night in sackcloth ye seruauntes of my God: for the meate and drynke offerynges are taken away from the house of your God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Gird yourselves with sackcloth, and lament, ye priests: mourn, ye that serve at the altar: go in, sleep in sackcloths, ye that minister to God: for the meat-offering and drink-offering are withheld from the house of your God.
English Revised Version
Gird yourselves with sackcloth, and lament, ye priests; howl, ye ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meal offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
Amplified Bible
Clothe yourselves with sackcloth And lament (cry out in grief), O priests; Wail, O ministers of the altar! Come, spend the night in sackcloth [and pray without ceasing], O ministers of my God, For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God.
World English Bible
Put on sackcloth and mourn, you priests! Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God, For the meal offering and the drink offering are withheld from your God's house.
The Holy Bible, Berean Study Bible
Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Come, spend the night in sackcloth, O ministers of my God, because the grain and drink offerings are withheld from the house of your God.
Contemporary English Version
Mourn, you priests who serve at the altar of my God. Spend your days and nights wearing sackcloth. Offerings of grain and wine are no longer brought to the Lord 's temple.
New Revised Standard
Put on sackcloth and lament, you priests; wail, you ministers of the altar. Come, pass the night in sackcloth, you ministers of my God! Grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.
King James Version (1611)
Gird your selues, and lament, yee Priests: howle, ye ministers of the Altar: come, lie all night in sackecloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drinke offering is withholden from the house of your God.
King James Version
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
THE MESSAGE
And also you priests, put on your robes and join the outcry. You who lead people in worship, lead them in lament. Spend the night dressed in gunnysacks, you servants of my God. Nothing's going on in the place of worship, no offerings, no prayers—nothing. Declare a holy fast, call a special meeting, get the leaders together, Round up everyone in the country. Get them into God 's Sanctuary for serious prayer to God .
New International Version (1984)
Put on sackcloth, O priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God.
New Century Version
Priests, put on your rough cloth and cry to show your sadness. Servants of the altar, cry out loud. Servants of my God, keep your rough cloth on all night to show your sadness. Cry because there will be no more grain or drink offerings to offer in the Temple of your God.
New English Translation
Get dressed and lament, you priests! Wail, you who minister at the altar! Come, spend the night in sackcloth, you servants of my God, because no one brings grain offerings or drink offerings to the temple of your God anymore.
New American Standard Bible
Put on sackcloth And mourn, you priests; Wail, you ministers of the altar! Come, spend the night in sackcloth, You ministers of my God, For the grain offering and the drink offering Have been withheld from the house of your God.
New International Version
Put on sackcloth, you priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God.
New King James Version
Gird yourselves and lament, you priests; Wail, you who minister before the altar; Come, lie all night in sackcloth, You who minister to my God; For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God.
New Living Translation
Dress yourselves in burlap and weep, you priests! Wail, you who serve before the altar! Come, spend the night in burlap, you ministers of my God. For there is no grain or wine to offer at the Temple of your God.
Lexham English Bible
Gird yourselves and lament, O priests! Wail, O ministers of the altar! Come spend the night in sackcloth, O ministers of my God, because offering and libation are withheld from the house of your God.
Literal Translation
Gird up and lament, priests. Howl, ministers of the altar. Come, spend the night in sackcloth, ministers of my God. For the food offering and the drink offering are held back from the house of your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
Gyrde you, & make yor mone, o ye prestes: mourne ye ministres of the aulter: go youre waye in, & slepe in sack cloth, o ye officers of my God: for the meat & drynkofferynge shalbe taken awaye from the house of yor God.
Update Bible Version
Gird yourselves [with sackcloth], and lament, you priests; wail, you ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God: for the meal-offering and the drink-offering are withheld from the house of your God.
Webster's Bible Translation
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat-offering and the drink-offering is withheld from the house of your God.
Douay-Rheims Bible
Gird yourselves, and lament, O ye priests, howl, ye ministers of the altars: go in, lie in sackcloth, ye ministers of my God: because sacrifice and libation is cut off from the house of your God.
Revised Standard Version
Gird on sackcloth and lament, O priests, wail, O ministers of the altar. Go in, pass the night in sackcloth, O ministers of my God! Because cereal offering and drink offering are withheld from the house of your God.
New Life Bible
Dress in cloth made from hair, and cry in sorrow, you religious leaders! Cry in a loud voice, you who serve at the altar! Come, spend the night in cloth made from hair, you who serve my God. For the grain gifts and drink gifts are kept from the house of your God.
Good News Translation
Put on sackcloth and weep, you priests who serve at the altar! Go into the Temple and mourn all night! There is no grain or wine to offer your God.
Christian Standard Bible®
Dress in sackcloth and lament, you priests; wail, you ministers of the altar. Come and spend the night in sackcloth, you ministers of my God, because grain and drink offerings are withheld from the house of your God.
Easy-to-Read Version
Priests, put on sackcloth and cry loudly. Servants of the altar, cry loudly. Servants of my God, you will sleep in sackcloth, because there will be no more grain and drink offerings in God's Temple.
English Standard Version
Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Go in, pass the night in sackcloth, O ministers of my God! Because grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.
Wycliffe Bible (1395)
Ye prestis, girde you, and weile; ye mynystris of the auter, yelle. Mynystris of my God, entre ye, ligge ye in sak; for whi sacrifice and moist sacrifice perischide fro the hous of youre God.
Young's Literal Translation
Gird, and lament, ye priests, Howl, ye ministrants of the altar, Come in, lodge in sackcloth, ministrants of my God, For withheld from the house of your God hath been present and libation.
New American Standard Bible (1995)
Gird yourselves with sackcloth And lament, O priests; Wail, O ministers of the altar! Come, spend the night in sackcloth O ministers of my God, For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God.

Contextual Overview

8 Wail thou, like a virgin girded with sackcloth, for the owner of her youth. 9 Cut off are the meal-offering and the drink-offering, from the house of Yahweh, - In grief are the priests, the attendants on Yahweh: - 10 Laid waste is the field, in grief is the soil, - for laid waste is the corn, abashed is the new wine, languisheth the oil. 11 Turn pale, ye husbandmen, howl, ye vinedressers, over the wheat, and over the barley, - for perished is the harvest of the field. 12 The vine, is abashed, and, the fig-tree, languisheth, - pomegranate, palm also, and apple - all the trees of the field, have withered, Yea abashed is gladness, away from the sons of men. 13 Gird yourselves and beat the breast - ye priests, howl, ye attendants of the altar, go in and wrap yourselves for the night in sackcloth, ye attendants on my God, - for, withholden from the house of your God, are the meal-offering and the drink- offering.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Gird: Joel 1:8, Joel 1:9, Joel 2:17, Jeremiah 4:8, Jeremiah 9:10, Ezekiel 7:18

ye ministers: 1 Corinthians 9:13, Hebrews 7:13, Hebrews 7:14

lie: 2 Samuel 12:16, 1 Kings 21:27, Jonah 3:5-8

ye ministers: Isaiah 61:6, 1 Corinthians 4:1, 2 Corinthians 3:6, 2 Corinthians 6:4, 2 Corinthians 11:23

for: Joel 1:9, Leviticus 2:8-10, Numbers 29:6

Reciprocal: Exodus 29:40 - a drink Leviticus 23:13 - the drink Numbers 6:15 - drink Numbers 28:7 - to be poured Numbers 29:22 - drink offering 1 Kings 8:35 - confess 2 Chronicles 6:26 - if they pray Nehemiah 9:1 - children Psalms 69:11 - I made Isaiah 13:6 - Howl ye Isaiah 22:12 - call Isaiah 37:2 - General Jeremiah 36:9 - they Jeremiah 48:33 - caused Ezekiel 21:12 - howl Daniel 9:3 - with Hosea 9:4 - shall not Hosea 9:5 - in Joel 1:5 - weep Joel 1:16 - the meat Joel 2:14 - even Amos 8:3 - the songs Micah 2:4 - and lament Zephaniah 1:11 - Howl Zechariah 11:3 - a voice Malachi 1:9 - beseech James 5:1 - weep

Gill's Notes on the Bible

Gird yourselves, and lament, ye priests,.... Prepare and be ready to raise up lamentation and mourning; or gird yourselves with sackcloth, and mourn in that, as Aben Ezra and Kimchi supply the words; see Jeremiah 4:8;

howl, ye ministers of the altar; who served there, by laying on and burning the sacrifices, or offering incense:

come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God; that is, come into the house of the Lord, as Kimchi; into the court of the priests, and there lie all night, in the sackcloth girded with; putting up prayers to God, with weeping and lamentations, that he would avert the judgments that were come or were coming upon theme:

for the meat offering and the drink offering are withholden from the house of your God; Jeremiah 4:8- :.

Barnes' Notes on the Bible

Gird yourselves - that is, with haircloth, as is elsewhere expressed Isaiah 22:12; Jeremiah 4:8; Jeremiah 6:26. The outward affliction is an expression of the inward grief, and itself excites to further grief. This their garment of affliction and penitence, they were not to put off day and night. Their wonted duty was to “offer up sacrifice for their own sins and the sins of the people” Hebrews 7:27, and to entreat God for them. This their office the prophet calls them to discharge day and night; to “come” into the court of the temple, and there, where God showed Himself in majesty and mercy, “lie all night” prostrate before God, not at ease, but in sackcloth. He calls to them in the Name of his God, “Ye ministers of my God;” of Him, to whom, whosoever forsook Him, he himself was faithful. : “The prophets called the God of all, their own God, being united to Him by singular love and reverential obedience, so that they could say, “God is the strength of my heart and my portion forever” Psalms 73:26. He calls Him, further, “their” God, (your God) in order to remind them of His special favor to them, and their duty to Him who allowed them to call Him “their” God.


adsFree icon
Ads FreeProfile