Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Malachi 3:4

Then shall the gift of Judah and Jerusalem, be pleasant to Yahweh, - as in the days of age-past times, and as in the ancient years.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Malachi;   Worship;   Thompson Chain Reference - Generosity;   Israel;   Jerusalem;   Liberality;   Liberality-Parsimony;   Restoration;   The Topic Concordance - Coming of the Lord Jesus Christ;   Election;   Jesus Christ;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Day of the lord;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Appear, Appearance;   Building;   John the Baptist;   War, Holy War;   Fausset Bible Dictionary - Changers of Money;   Elijah;   Jesus Christ;   John the Baptist;   Rain;   Holman Bible Dictionary - Prophecy, Prophets;   Purity-Purification;   Hastings' Dictionary of the Bible - Menelaus;   Simon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Chaff;   Messiah;   Redemption (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Malachi;   People's Dictionary of the Bible - Messiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   John, the Baptize;   International Standard Bible Encyclopedia - Covenant, the New;   The Jewish Encyclopedia - Hafṭarah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And the offerings of Judah and Jerusalem will please the Lord as in days of old and years gone by.
King James Version (1611)
Then shall the offerings of Iudah and Ierusalem bee pleasant vnto the Lord, as in the dayes of old, and as in former yeeres.
King James Version
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord , as in the days of old, and as in former years.
English Standard Version
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years.
New American Standard Bible
"Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old, and as in former years.
New Century Version
And the Lord will accept the offerings from Judah and Jerusalem, as it was in the past.
Amplified Bible
"Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in ancient years.
Geneva Bible (1587)
Then shall the offerings of Iudah and Ierusalem be acceptable vnto the Lord, as in old time and in the yeeres afore.
New American Standard Bible (1995)
"Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in former years.
Legacy Standard Bible
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to Yahweh as in the ancient days and as in former years.
Berean Standard Bible
Then the offerings of Judah and Jerusalem will please the LORD, as in days of old and years gone by.
Contemporary English Version
and the offerings of the people of Judah and Jerusalem will please him, just as they did in the past.
Complete Jewish Bible
Then the offering of Y'hudah and Yerushalayim will be pleasing to Adonai , as it was in the days of old, as in years gone by.
Darby Translation
Then shall the oblation of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in former years.
Easy-to-Read Version
Then the Lord will accept the gifts from Judah and Jerusalem. It will be as it was in the past—as the time long ago.
George Lamsa Translation
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old and as in former years.
Good News Translation
Then the offerings which the people of Judah and Jerusalem bring to the Lord will be pleasing to him, as they used to be in the past.
Lexham English Bible
And the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to Yahweh, like in the days of old and like in former years.
Literal Translation
Then the grain offering of Judah and Jerusalem shall be pleasing to Jehovah, as in the days of old, and as in former years.
American Standard Version
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
Bible in Basic English
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as in days gone by, and as in past years.
Hebrew Names Version
Then the offering of Yehudah and Yerushalayim will be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in ancient years.
JPS Old Testament (1917)
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in ancient years.
Bishop's Bible (1568)
Then shall the offeringes of Iuda and Hierusalem be acceptable vnto the Lorde, as in olde tyme, and as in the yeres afore.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the sacrifice of Juda and Jerusalem shall be pleasing to the Lord, according to the former days, and according to the former years.
English Revised Version
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in ancient years.
World English Bible
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years.
Wycliffe Bible (1395)
And the sacrifice of Juda and of Jerusalem schal plese to the Lord, as the daies of the world, and as olde yeeris.
Update Bible Version
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years.
Webster's Bible Translation
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years.
New English Translation
The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in former times and years past.
New King James Version
"Then the offering of Judah and Jerusalem Will be pleasant to the LORD, As in the days of old, As in former years.
New Living Translation
Then once more the Lord will accept the offerings brought to him by the people of Judah and Jerusalem, as he did in the past.
New Life Bible
Then the gifts of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as they were in the past.
New Revised Standard
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years.
Douay-Rheims Bible
And the sacrifice of Juda and of Jerusalem shall please the Lord, as in the days of old, and in the ancient years.
Revised Standard Version
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in former years.
Young's Literal Translation
And sweet to Jehovah hath been the present of Judah and Jerusalem, As in days of old, and as in former years.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then shall the offeringe of Iuda and Ierusalem be acceptable vnto the LORDE, like as from the begynninge & in the yeares afore tyme.

Contextual Overview

1 Behold me! sending my messenger, who will prepare a way before me, - and, suddenly, shall come to his temple The Lord whom ye are seeking, even the messenger of the covenant in whom ye are delighting, Lo! he cometh! saith Yahweh of hosts. 2 But who may endure the day of his coming? And who is he that can stand when he appeareth? For he is like a refiner's fire, and like fullers' alkali; 3 Therefore will he sit as a refiner and purifier of silver, and will purify the sons of Levi, and will smelt them, as gold and as silver; so shall they belong to Yahweh, offering a gift in righteousness. 4 Then shall the gift of Judah and Jerusalem, be pleasant to Yahweh, - as in the days of age-past times, and as in the ancient years. 5 Therefore will I draw near unto you for judgment, and will become a swift witness against the mutterers of incantations, and against the adulterers, and against them that swear to a falsehood, - and against them who rob the hire of the hireling, the widow and the fatherless, and that drive away the sojourner, and do not revere me, saith Yahweh of hosts. 6 Because, I, Yahweh, have not changed, therefore, ye, the sons of Jacob, have not been utterly consumed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the offering: Isaiah 1:26, Isaiah 1:27, Isaiah 56:7, Jeremiah 30:18-20, Jeremiah 31:23, Jeremiah 31:24, Ezekiel 20:40, Ezekiel 20:41, Ezekiel 43:26, Ezekiel 43:27, Zechariah 8:3, Zechariah 14:20, Zechariah 14:21

as: 1 Chronicles 15:26, 1 Chronicles 16:1-3, 1 Chronicles 21:26, 1 Chronicles 29:20-22, 2 Chronicles 1:6, 2 Chronicles 7:1-3, 2 Chronicles 7:10-12, 2 Chronicles 8:12-14, 2 Chronicles 29:31-36, 2 Chronicles 30:21-27, 2 Chronicles 31:20, 2 Chronicles 31:21, Jeremiah 2:2, Jeremiah 2:3

former: or, ancient

Reciprocal: Lamentations 5:21 - renew Ezekiel 16:55 - then Ezekiel 31:15 - mourn Micah 7:14 - as Acts 3:21 - the times Revelation 2:5 - and do

Cross-References

Genesis 3:13
Then said Yahweh God to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, the serpent, deceived me, so I did eat.
Deuteronomy 29:19
and so it come to pass while he is hearing the words of this oath, that he will bless himself in his heart - saying, Prosperity, shall I have, although in the stubbornness of my heart, I go on, - so that the drunkenness addeth to the thirst:
2 Kings 1:4
Wherefore, Thus, saith Yahweh, From the bed whereunto thou hast gone up, shalt thou not come down, for thou shalt, surely die. And Elijah departed.
2 Kings 1:6
And they said unto him - A man, came up to meet us, and said unto us - Go, return unto the king who sent you, and ye shall say unto him, Thus, saith Yahweh - Is it, because there is no God in Israel, that, thou, art sending to enquire of Baalzebub, god of Ekron? Therefore, from the bed whereunto thou hast gone up, shalt thou not come down, for thou shalt, surely die.
2 Kings 1:16
and said unto him - Thus, saith Yahweh - For that thou didst send messengers to enquire of Baalzebub, god of Ekron, was it because there was no God in Israel, for whose word thou couldst enquire? Therefore, from the bed whereunto thou hast gone up, shalt thou not come down, for thou shalt, surely die.
2 Kings 8:10
And Elisha said unto him, Go, say to him, Thou shalt, recover; And yet Yahweh hath shown me, that he will, die.
Psalms 10:11
He hath said in his heart, GOD hath forgotten, - He hath veiled his face, Oh he hath never seen!
2 Corinthians 2:11
Lest we should be overreached by Satan, for, of his thoughts, we are not ignorant.
2 Corinthians 11:3
But I fear lest, by any means, as, the serpent, completely deceived Eve, in his craftiness, your minds should be corrupted from the singleness and the chastenesswhich are due unto the Christ.
1 Timothy 2:14
And, Adam, was not deceived, whereas, the woman, having been wholly deceived, hath come to be, in transgression;

Gill's Notes on the Bible

Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord,.... Or "sweet" b; grateful and well pleasing to him, as all spiritual sacrifices are acceptable to God through Christ, being offered up in the faith of his atoning sacrifice and righteousness, without which it is impossible to please God:

as in the days of old, and as in former years: under the first temple, and when the tabernacle was set up by Moses, and in the times of the patriarchs; and even before the flood, and as early as Abel, who offered a more excellent sacrifice than Cain, Hebrews 11:4.

b ערבה "dulcescet", Vatablus, Pagninus, Montanus, Drusius; "dulce", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Then (And) shall the offering of Judah and Jerusalem - The “law,” the new revelation of God, was to Isaiah 2:3. “go forth from Zion and the word of the Lord from Jerusalem.” Judah and Jerusalem then are here the Christian Church. “They shall be, pleasant (literally sweet) unto the Lord.” It is a reversal (using the self-same word) of what God had said of them in the time of their religious decay Hosea 9:4. “they shall not offer wine-offerings to the Lord, neither shall they be sweet unto Him; Jeremiah 6:20. your burnt-offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto Me.”

As in the days of old - , before the days of degeneracy; as it stands in the ancient Liturgies “Vouchsafe to look upon them (the consecrated oblations) with a propitious and serene Countenance, and to accept them, as Thou vouchsafedst to accept the gifts of Thy righteous Abel and the sacrifice of our patriarch Abraham, and the holy sacrifice, the immaculate offering, which Thy high priest Melchizedec offered unto Thee.” “The oblation of the sacrament of the eucharist, made by the Jews who should believe in Christ, which is known to have been first instituted by Christ in the city of Jerusalem, and afterward to have been continued by His disciples (Matthew 26:0 (29); Acts 2:42, Acts 2:46.) shall be pleasing unto the Lord, as the sacrifices of the patriarchs, Melchizedec, Abraham, and the holy priests in the law, as Aaron; yea, the truth takes precedence of the figure and shadow; the sacrifice of the new law is more excellent and acceptable to God, than all the sacrifice, of the law or before the law. With this agrees what the Lord saith to the synagogue Isaiah 1:25-26, Isaiah 1:28, “I will turn My hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin; and I will restore thy judges as at the first, and thy counselors, as at the beginning: and the destruction of the transgressors, and of the sinners, shall be together, and they that forsake the Lord shall be consumed.” So now it follows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile