Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Ecclesiastes 3:10

I have seen the trouble, which God hath given the sons of men to be exercised in it.

Bible Study Resources

Concordances:

- The Topic Concordance - God;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Time;   Fausset Bible Dictionary - Garden;   Holman Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Exercise;   Providence;   The Jewish Encyclopedia - Aibu (Ibu);  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for September 23;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I have seen the task that God has given the children of Adam to keep them occupied.
Hebrew Names Version
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
King James Version
I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
English Standard Version
I have seen the business that God has given to the children of man to be busy with.
New American Standard Bible
I have seen the task which God has given the sons of mankind with which to occupy themselves.
New Century Version
I saw the hard work God has given people to do.
Amplified Bible
I have seen the task which God has given to the sons of men with which to occupy themselves.
World English Bible
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
Geneva Bible (1587)
I haue seene the trauaile that God hath giuen to ye sonnes of men to humble them thereby.
Legacy Standard Bible
I have seen the endeavor which God has given the sons of men with which to occupy themselves.
Berean Standard Bible
I have seen the burden that God has laid on men to occupy them.
Contemporary English Version
I have seen what difficult things God demands of us.
Complete Jewish Bible
I have seen the task God has given humanity to keep us occupied.
Darby Translation
I have seen the travail that God hath given to the sons of men to toil in.
Easy-to-Read Version
I saw all the hard work God gave us to do.
George Lamsa Translation
I have seen the toil which the LORD has given to the sons of men to be engaged therewith.
Good News Translation
I know the heavy burdens that God has laid on us.
Lexham English Bible
I have seen the busyness God gives to humans to preoccupy them.
Literal Translation
I have seen the task which God has given to the sons of men, to be humbled by it.
Miles Coverdale Bible (1535)
For as touchinge the trauayle and carefulnesse which God hath geuen vnto me, I se that he hath geuen it them, to be exercised in it.
American Standard Version
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Bible in Basic English
I saw the work which God has put on the sons of man.
JPS Old Testament (1917)
I have seen the task which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
King James Version (1611)
I haue seene the trauaile which God hath giuen to the sonnes of men, to be exercised in it.
Bishop's Bible (1568)
For as touchyng the trauayle and carefulnesse which God hath geuen vnto men, I see that he hath geuen it them to be exercised in it.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have seen all the trouble, which God has given to the sons of men to be troubled with.
English Revised Version
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Wycliffe Bible (1395)
I siy the turment, which God yaf to the sones of men, that thei be occupied therynne.
Update Bible Version
I have seen the travail which God has given to the sons of man to be exercised therewith.
Webster's Bible Translation
I have seen the labor, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
New English Translation
I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.
New King James Version
I have seen the God-given task with which the sons of men are to be occupied.
New Living Translation
I have seen the burden God has placed on us all.
New Life Bible
I have seen the work which God has given the sons of men to do.
New Revised Standard
I have seen the business that God has given to everyone to be busy with.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I looked at the employment which God hath given to the sons of men, to work therein:
Revised Standard Version
I have seen the business that God has given to the sons of men to be busy with.
Young's Literal Translation
I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.
New American Standard Bible (1995)
I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves.

Contextual Overview

1 All things have their season, and in their times all things pass under heaven. 2 A time to be born and a time to die. A time to plant, and a time to pluck up that which is planted. 3 A time to kill, and a time to heal. A time to destroy, and a time to build. 4 A time to weep, and a time to laugh. A time to mourn, and a time to dance. 5 A time to scatter stones, and a time to gather. A time to embrace, and a time to be far from embraces. 6 A time to get, and a time to lose. A time to keep, and a time to cast away. 7 A time to rend, and a time to sew. A time to keep silence, and a time to speak. 8 A time of love, and a time of hatred. A time of war, and a time of peace. 9 What hath man more of his labour? 10 I have seen the trouble, which God hath given the sons of men to be exercised in it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ecclesiastes 1:13, Ecclesiastes 1:14, Ecclesiastes 2:26, Genesis 3:19, 1 Thessalonians 2:9, 2 Thessalonians 3:8

Reciprocal: Ecclesiastes 8:9 - this

Cross-References

Genesis 2:25
And they were both naked: to wit, Adam and his wife: and were not ashamed.
Genesis 3:7
And the eyes of them both were opened: and when they perceived themselves to be naked, they sewed together fig leaves, and made themselves aprons.
Genesis 3:17
And to Adam he said: Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, whereof I commanded thee, that thou shouldst not eat, cursed is the earth in thy work: with labour and toil shalt thou eat thereof all the days of thy life.
Genesis 3:18
Thorns and thistles shall it bring forth to thee, and thou shalt eat the herbs of the earth.
Exodus 3:6
And he said: I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. Moses hid his face: for he durst not look at God.
Exodus 32:25
And when Moses saw that the people were naked, (for Aaron had stripped them by occasion of the shame of the filth, and had set them naked among their enemies)
Job 23:15
And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.
Psalms 119:120
(118-120) Pierce thou my flesh with thy fear: for I am afraid of thy judgments.
Isaiah 33:14
The sinners in Sion are afraid, trembling hath seized upon the hypocrites. Which of you can dwell with devouring fire? which of you shall dwell with everlasting burnings?
Isaiah 47:3
Thy nakedness shall be discovered, and thy shame shall be seen: I will take vengeance, and no man shall resist me.

Gill's Notes on the Bible

I have seen the travail which God hath given to the sons of men,.... The pains and trouble they are at to get a little wisdom and knowledge, Ecclesiastes 1:13; and so to obtain riches and honour, peace and plenty, which sometimes they do obtain, and sometimes not; and when they do, do not keep them long, for there is a time for everything. This the wise man had observed, in a variety of instances; and he considered the end of God in it, which was for men

to be exercised in it, or "by it"; or "to afflict" or "humble [them] by it" l; to let them see that all their toil and labour signified little; all depended on a divine blessing, and no happiness was to be had in the creatures; all was vanity and vexation of spirit;

Ecclesiastes 1:13- :.

l לענות בו "ad affligendum se in ea", Montanus; "ut eos adfligat in ea, sc. per eam", Rambachius; "ut ea redderet humiles", Tigurine version.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ecclesiastes 3:10. I have seen the travail — Man is a sinner; and, because he is such, he suffers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile