Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Esther 2:9

And she pleased him, and found favour in his sight. And he commanded the eunuch to hasten the women’s ornaments, and to deliver to her her part, and seven of the most beautiful maidens of the king’s house, and to adorn and deck out both her and her waiting maids.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chamberlain;   Marriage;   Seven;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Woman;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Shushan;   Women;   Holman Bible Dictionary - Esther;   Hegai;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Meet;   Prefer;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The young woman pleased him and gained his favor so that he accelerated the process of the beauty treatments and the special diet that she received. He assigned seven hand-picked female servants to her from the palace and transferred her and her servants to the harem’s best quarters.
Hebrew Names Version
The maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her things for her purification, with her portions, and the seven maidens who were meet to be given her out of the king's house: and he removed her and her maidens to the best place of the house of the women.
King James Version
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women.
English Standard Version
And the young woman pleased him and won his favor. And he quickly provided her with her cosmetics and her portion of food, and with seven chosen young women from the king's palace, and advanced her and her young women to the best place in the harem.
New Century Version
Esther pleased Hegai, and he liked her. So Hegai quickly began giving Esther her beauty treatments and special food. He gave her seven servant girls chosen from the king's palace. Then he moved her and her seven servant girls to the best part of the women's quarters.
New English Translation
This young woman pleased him, and she found favor with him. He quickly provided her with her cosmetics and her rations; he also provided her with the seven specially chosen young women who were from the palace. He then transferred her and her young women to the best quarters in the harem.
Amplified Bible
Now the young woman pleased Hegai and found favor with him. So he quickly provided her with beauty preparations and her [portion of] food, and he gave her seven choice maids from the king's palace; then he transferred her and her maids to the best place in the harem.
New American Standard Bible
Now the young lady pleased him and found favor with him. So he quickly provided her with her cosmetics and food, gave her seven choice female attendants from the king's palace, and transferred her and her attendants to the best place in the harem.
World English Bible
The maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her things for her purification, with her portions, and the seven maidens who were meet to be given her out of the king's house: and he removed her and her maidens to the best place of the house of the women.
Geneva Bible (1587)
And the mayde pleased him, & she founde fauour in his sight: therefore he caused her things for purification to be giuen her speedily, and her state, and seuen comely maides to be giuer her out of the Kings house, and he gaue change to her and to her maydes of the best in the house of the women.
Legacy Standard Bible
And the young lady was good in his eyes, and she advanced in lovingkindness before him. So he hurried to give her cosmetics and portions of food to her, and to give to her seven choice young women from the king's house. And he transferred her and her young women to the best place in the harem.
Berean Standard Bible
And the young woman pleased him and obtained his favor, so he quickly provided her with beauty treatments and the special diet. He assigned to her seven select maidservants from the palace and transferred her with them to the best place in the harem.
Contemporary English Version
and from the first day, Esther was his favorite. He began her beauty treatments at once. He also gave her plenty of food and seven special maids from the king's palace, and they had the best rooms.
Complete Jewish Bible
The girl pleased him and won his favor, so that he lost no time in giving her her cosmetics, her portions [of special food] and seven girls from the king's palace to attend her; he also promoted her and the girls attending her to the best place in the harem's quarters.
Darby Translation
And the maiden pleased him, and obtained favour before him; and he speedily gave her her things for purification, and her portions, and the seven maidens selected to be given her, out of the king's house; and he removed her and her maids to the best [place] of the house of the women.
Easy-to-Read Version
He liked Esther. She became his favorite, so he quickly gave Esther beauty treatments and special food. He chose seven slave women from the king's palace and gave them to Esther. Then he moved Esther and her seven women servants into the best place where the king's women lived.
George Lamsa Translation
And the maiden pleased him, and she obtained favor of him; and he speedily gave her things for purification, such things which were her portion, and seven maidens who were worthy to be given her from the kings house; and he preferred her and her maidens much more than all the other women.
Good News Translation
Hegai liked Esther, and she won his favor. He lost no time in beginning her beauty treatment of massage and special diet. He gave her the best place in the harem and assigned seven young women specially chosen from the royal palace to serve her.
Lexham English Bible
The young woman pleased him and she won favor in his presence, and he quickly provided for her beauty treatment and her portion of food, with seven chosen maids to give to her from the king's palace, and he advanced her and her maids to the best part of the harem.
Literal Translation
And the young woman was good in his eyes, and she rose in favor before him. And he hastened her purifiers, and her portions, to give them to her. And seven young women were seen to be given to her out of the king's house. And he moved her andher maids to the best place in the house of the women.
Miles Coverdale Bible (1535)
& the damsell pleased him, & she founde grace in his sighte. And he put her wt hir maydes in ye best place of ye Womes buildige.
American Standard Version
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with her portions, and the seven maidens who were meet to be given her out of the king's house: and he removed her and her maidens to the best place of the house of the women.
Bible in Basic English
And he was pleased with the girl and was kind to her; and he quickly gave her what was needed for making her clean, and the things which were hers by right, and seven servant-girls who were to be hers from the king's house: and he had her and her servant-girls moved to the best place in the women's part of the house.
Bishop's Bible (1568)
And the mayden pleased hym, and she founde fauour in his sight: and he caused ornamentes to be geuen her speedyly, and such thinges as belonged to her, and appoynted her seuen comely maydens out of the kinges house, & fauoured both her and her gentlewomen singularly in the house of the women.
JPS Old Testament (1917)
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her ointments, with her portions, and the seven maidens, who were meet to be given her out of the king's house; and he advanced her and her maidens to the best place in the house of the women.
King James Version (1611)
And the maiden pleased him, and she obtained kindnesse of him, and hee speedily gaue her her things for purification, with such things as belonged to her, and seuen maidens, which were meet to be giuen her, out of the Kings house, and hee preferred her and her maids, vnto the best place of the house of the women.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the damsel pleased him, and she found favour in his sight; and he hasted to give her the things for purification, and her portion, and the seven maidens appointed her out of the palace: and he treated her and her maidens well in the women’s apartment.
English Revised Version
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with her portions, and the seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he removed her and her maidens to the best place of the house of the women.
Wycliffe Bible (1395)
And sche pleside hym, and foond grace in his siyt, that he hastide the ournement of wymmen, and bitook to hir her partis, and seuene the faireste damesels of the kyngis hows; and he ournede and araiede bothe hir and damesels suynge hir feet.
Update Bible Version
And the maiden was good in his eyes, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with her portions, and the seven maidens who were meet to be given her out of the king's house: and he removed her and her maidens to the best place of the house of the women.
Webster's Bible Translation
And the maiden pleased him, and she obtained kindness from him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens [who were] meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids to the best [place] of the house of the women.
New King James Version
Now the young woman pleased him, and she obtained his favor; so he readily gave beauty preparations to her, besides her allowance. Then seven choice maidservants were provided for her from the king's palace, and he moved her and her maidservants to the best place in the house of the women.
New Living Translation
Hegai was very impressed with Esther and treated her kindly. He quickly ordered a special menu for her and provided her with beauty treatments. He also assigned her seven maids specially chosen from the king's palace, and he moved her and her maids into the best place in the harem.
New Life Bible
Now the young lady pleased Hegai and she found favor with him. He was quick to give her oils and special food, and gave her seven of the best women servants from the king's special house. He moved her and her women servants to the best place in the house for the king's wives.
New Revised Standard
The girl pleased him and won his favor, and he quickly provided her with her cosmetic treatments and her portion of food, and with seven chosen maids from the king's palace, and advanced her and her maids to the best place in the harem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the maiden was pleasing in his eyes, and she received lovingkindness before him, and he hastened to give her, the things needed for her purification, and things apportioned her, and to give her, seven select maidens, out of the house of the king, - and he removed her and her maidens to the best place in the house of the women.
Revised Standard Version
And the maiden pleased him and won his favor; and he quickly provided her with her ointments and her portion of food, and with seven chosen maids from the king's palace, and advanced her and her maids to the best place in the harem.
Young's Literal Translation
and the young woman is good in his eyes, and she receiveth kindness before him, and he hasteneth her purifications and her portions -- to give to her, and the seven young women who are provided -- to give to her, from the house of the king, and he changeth her and her young women to a good [place in] the house of the women.
THE MESSAGE
Hegai liked Esther and took a special interest in her. Right off he started her beauty treatments, ordered special food, assigned her seven personal maids from the palace, and put her and her maids in the best rooms in the harem. Esther didn't say anything about her family and racial background because Mordecai had told her not to.
New American Standard Bible (1995)
Now the young lady pleased him and found favor with him. So he quickly provided her with her cosmetics and food, gave her seven choice maids from the king's palace and transferred her and her maids to the best place in the harem.

Contextual Overview

1 After this, when the wrath of king Assuerus was appeased, he remembered Vasthi, and what she had done and what she had suffered: 2 And the king’s servants and his officers said: Let young women be sought for the king, virgins and beautiful, 3 And let some persons be sent through all the provinces to look for beautiful maidens and virgins: and let them bring them to the city of Susan, and put them into the house of the women under the hand of Egeus the eunuch, who is the overseer and keeper of the king’s women: and let them receive women’s ornaments, and other things necessary for their use. 4 And whosoever among them all shall please the king’s eyes, let her be queen instead of Vasthi. The word pleased the king: and he commanded it should be done as they had suggested. 5 There was a man in the city of Susan, a Jew, named Mardochai, the son of Jair, the son of Semei, the son of Cis, of the race of Jemini, 6 Who had been carried away from Jerusalem at the time that Nabuchodonosor king of Babylon carried away Jechonias king of Juda, 7 And he had brought up his brother’s daughter Edissa, who by another name was called Esther: now she had lost both her parents: and was exceeding fair and beautiful. And her father and mother being dead, Mardochai adopted her for his daughter. 8 And when the king’s ordinance was noised abroad, and according to his commandment many beautiful virgins were brought to Susan, and were delivered to Egeus the eunuch: Esther also among the rest of the maidens was delivered to him to be kept in the number of the women. 9 And she pleased him, and found favour in his sight. And he commanded the eunuch to hasten the women’s ornaments, and to deliver to her her part, and seven of the most beautiful maidens of the king’s house, and to adorn and deck out both her and her waiting maids. 10 And she would not tell him her people nor her country. For Mardochai had charged her to say nothing at all of that:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

she obtained: Genesis 39:21, 1 Kings 8:50, Ezra 7:6, Nehemiah 2:8, Psalms 106:46, Proverbs 16:7, Daniel 1:9, Acts 7:10

her her things: Esther 2:3, Esther 2:12

such things: Heb. her portions

preferred her: Heb. changed her.

Reciprocal: Genesis 12:15 - taken

Cross-References

Genesis 2:8
And the Lord God had planted a paradise of pleasure from the beginning: wherein he placed man whom he had formed.
Genesis 2:9
And the Lord God brought forth of the ground all manner of trees, fair to behold, and pleasant to eat of: the tree of life also in the midst of paradise: and the tree of knowledge of good and evil.
Genesis 2:17
But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat. For in what day soever thou shalt eat of it, thou shalt die the death.
Genesis 3:3
But of the fruit of the tree which is in the midst of paradise, God hath commanded us that we should not eat; and that we should not touch it, lest perhaps we die.
Deuteronomy 6:25
And he will be merciful to us, if we keep and do all his precepts before the Lord our God, as he hath commanded us.
Proverbs 3:18
She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
Proverbs 11:30
The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls is wise.
Isaiah 44:25
That make void the tokens of diviners, and make the soothsayers mad. That turn the wise backward, and that make their knowledge foolish.
Isaiah 47:10
And thou hast trusted in thy wickedness, and hast said: There is none that seeth me. Thy wisdom, and, thy knowledge, this hath deceived thee. And thou hast said in thy heart: I am, and besides me there is no other.
Ezekiel 31:16
I shook the nations with the sound of his fall, when I brought him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of pleasure, the choice and best in Libanus, all that were moistened with waters, were comforted in the lowest parts of the earth.

Gill's Notes on the Bible

And the maiden pleased him,.... Not the king, into whose presence she was not yet introduced, but the chamberlain; her beauty and her behaviour recommended her to him, and he concluded within himself that she was the person that of all would be acceptable to the king:

and she obtained kindness of him: had favours shown others had not:

and he speedily gave her things for purification; as oil, spices, c. that she might be the sooner fitted to be had into the king's presence:

with such things as belonged to her food and drink from the king's table; the Targum interprets it gifts, as chains and royal apparel:

and seven maidens, which were given her, out of the king's house; to wait upon her the seven days of the week, as the same Targum:

and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women; removed her and them to it, which was the most splendid, had large, airy, and pleasant rooms.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 2:9. The maiden pleased him — He conceived a partiality for her above the rest, probably because of the propriety of her deportment, and her engaging though unassuming manners.

Seven maidens — These were to attend her to the bath, to anoint and adorn her, and be her servants in general.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile