Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Psalms 35:19

(34-19) Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: who have hated me without cause, and wink with the eyes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Enemy;   Hatred;   Innuendo;   Malice;   Quotations and Allusions;   Thompson Chain Reference - Joy-Sorrow;   Rejoicing;   Winking;   The Topic Concordance - Enemies;   Jesus Christ;   Torrey's Topical Textbook - Hatred;   Love to Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hate, Hatred;   Holman Bible Dictionary - Eye;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Justification, Justify;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hating, Hatred;   Necessity;   Old Testament (I. Christ as Fulfilment of);   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Smith Bible Dictionary - Law;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eye;   Inspiration;   Wink;   The Jewish Encyclopedia - Eye;   Hatred;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Do not let my deceitful enemies rejoice over me;do not let those who hate me without causewink at me maliciously.
Hebrew Names Version
Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.
King James Version
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
English Standard Version
Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
New Century Version
Do not let my enemies laugh at me; they hate me for no reason. Do not let them make fun of me; they have no cause to hate me.
New English Translation
Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!
Amplified Bible
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink their eye [maliciously].
New American Standard Bible
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me for no reason wink maliciously.
World English Bible
Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.
Geneva Bible (1587)
Let not them that are mine enemies, vniustly reioyce ouer mee, neyther let them winke with the eye, that hate mee without a cause.
Legacy Standard Bible
Let those who are wrongfully my enemies not be glad over me;Nor let those who hate me without cause wink maliciously.
Berean Standard Bible
Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
Contemporary English Version
Don't let my brutal enemies be glad because of me. They hate me for no reason. Don't let them wink behind my back.
Complete Jewish Bible
Don't let those who are wrongfully my enemies gloat over me; and those who hate me unprovoked — don't let them smirk at me.
Darby Translation
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
Easy-to-Read Version
Don't let my lying enemies keep on laughing at me. They have no reason to hate me. Surely they will be punished for their secret plans.
George Lamsa Translation
Let mine enemies not rejoice over me, nor the mockers who hate me for no reason; they wink with their eyes but they do not salute.
Good News Translation
Don't let my enemies, those liars, gloat over my defeat. Don't let those who hate me for no reason smirk with delight over my sorrow.
Lexham English Bible
Let not those who are wrongfully my enemies rejoice over me. Nor let those who hate me without cause wink the eye.
Literal Translation
Let not my lying enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause wink the eye.
Miles Coverdale Bible (1535)
O let the not triuphe ouer me, that are myne enemies for naught: O let them not wyncke wt their eyes, that hate me without a cause.
American Standard Version
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Bible in Basic English
Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me.
JPS Old Testament (1917)
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
King James Version (1611)
Let not them that are mine enemies wrongfully, reioyce ouer me: neither let them winke with the eye, that hate me without a cause.
Bishop's Bible (1568)
O let not my deceiptfull enemies triumph ouer me: let them not winke with an eye, that hate me without a cause.
Brenton's Septuagint (LXX)
Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me; who hate me for nothing, and wink with their eyes.
English Revised Version
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Wycliffe Bible (1395)
Thei that ben aduersaries wickidli to me, haue not ioye on me; that haten me with out cause, and bikenen with iyen.
Update Bible Version
Don't let those that are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Webster's Bible Translation
Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
New King James Version
Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies; Nor let them wink with the eye who hate me without a cause.
New Living Translation
Don't let my treacherous enemies rejoice over my defeat. Don't let those who hate me without cause gloat over my sorrow.
New Life Bible
Do not let those who hate me for no reason stand over me with joy. Do not let those who hate me for no reason wink their eye.
New Revised Standard
Do not let my treacherous enemies rejoice over me, or those who hate me without cause wink the eye.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Let not them who are falsely my foes rejoice over me, As for them who hate me without cause, let them not wink the eye!
Revised Standard Version
Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
Young's Literal Translation
Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
THE MESSAGE
Don't let these liars, my enemies, have a party at my expense, Those who hate me for no reason, winking and rolling their eyes. No good is going to come from that crowd; They spend all their time cooking up gossip against those who mind their own business. They open their mouths in ugly grins, Mocking, "Ha-ha, ha-ha, thought you'd get away with it? We've caught you hands down!"
New American Standard Bible (1995)
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.

Contextual Overview

17 (34-17) Lord, when wilt thou look upon me? rescue thou my soul from their malice: my only one from the lions. 18 (34-18) I will give thanks to thee in a great church; I will praise thee in a strong people. 19 (34-19) Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: who have hated me without cause, and wink with the eyes. 20 (34-20) For they spoke indeed peaceably to me; and speaking in the anger of the earth they devised guile. 21 (34-21) And they opened their mouth wide against me; they said: Well done, well done, our eyes have seen it. 22 (34-22) Thou hast seen, O Lord, be not thou silent: O Lord, depart not from me. 23 (34-23) Arise, and be attentive to my judgment: to my cause, my God, and my Lord. 24 (34-24) Judge me, O Lord my God according to thy justice, and let them not rejoice over me. 25 (34-25) Let them not say in their hearts: It is well, it is well, to our mind: neither let them say: We have swallowed him up. 26 (34-26) Let them blush: and be ashamed to gether, who rejoice at my evils. Let them be clothed with confusion and shame, who speak great things against me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Let: Psalms 35:15, Psalms 13:4, Psalms 25:2, Psalms 38:16, John 16:20-22, Revelation 11:7-10

wrongfully: Heb. falsely, Psalms 38:19

wink: Job 15:12, Proverbs 6:13, Proverbs 10:10

that hate: Psalms 69:4, Psalms 109:3, Psalms 119:161, 1 Samuel 24:11, 1 Samuel 24:12, Lamentations 3:52, John 15:25

Reciprocal: Psalms 30:1 - hast not Psalms 35:24 - and let Psalms 69:14 - let me Psalms 119:86 - they Proverbs 24:17 - General Micah 7:8 - Rejoice Matthew 5:22 - without Luke 23:35 - derided 1 Peter 2:19 - suffering Revelation 11:10 - rejoice

Cross-References

Genesis 35:16
And going forth from thence, he came in the spring time to the land which leadeth to Ephrata: wherein when Rachel was in travail,
Genesis 35:18
And when her soul was departing for pain, and death was now at hand, she called the name of her son Benoni, that is, the son of my pain: but his father called him Benjamin, that is, the son of the right hand.
Genesis 48:7
For, when I came out of Mesopotamia, Rachel died from me in the land of Chanaan in the very journey, and it was spring time: and I was going to Ephrata, and I buried her near the way of Ephrata, which by another name is called Bethlehem.
Joshua 19:15
And Cateth and Naalol and Semeron and Jedala and Bethlehem: twelve cities and their villages.
Ruth 1:2
He was named Elimelech, and his wife Noemi: and his two sons, the one Mahalon, and the other Chelion, Ephrathites of Bethlehem Juda. And entering into the country of Moab, they abode there.
Ruth 4:11
Then all the people that were in the gate, and the ancients, answered: We are witnesses: The Lord make this woman who cometh into thy house, like Rachel, and Lia, who built up the house of Israel: that she may be an example of virtue in Ephrata, and may have a famous name in Bethlehem:
Micah 6:2
Let the mountains hear the judgment of the Lord, and the strong foundations of the earth: for the Lord will enter into judgment with his people, and he will plead against Israel.
Matthew 2:1
When Jesus therefore was born in Bethlehem of Juda, in the days of king Herod, behold, there came wise men from the East to Jerusalem,
Matthew 2:6
And thou Bethlehem the land of Juda art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come forth the captain that shall rule my people Israel.

Gill's Notes on the Bible

Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me,.... The word "wrongfully" is to be joined not to the word "rejoice", but to the word "enemies"; and the sense is, that they were his enemies wrongfully, for false reasons, unjust causes, or without any cause that was just; as follows;

[neither] let them wink with the eye that hate me without a cause; such were David's enemies, particularly Saul, Psalms 7:4; and such were the enemies of Christ: this last clause is thought to be referred to by him, and applied to himself, John 15:25; and the whole of this is said him and by him, Psalms 69:4; see also Psalms 109:3. These were the Jews, of whom he came, among whom he was, and who had no reason to be his enemies, and to hate him; since he was harmless and inoffensive in his life and conversation among them; went about doing a great deal of good to them, both for soul and body, and always expressed the most tender concern for them: they had reasons for their hatred and rejection of him, but not justifiable ones; such as the meanness of his person and state in their view, the doctrines he preached relating to his deity, divine sonship, and the distinguishing grace of God; and his inveighing against the sins and vices which prevailed among them; and such are the enemies of his people, who hate them, though they are the quiet in the land, as is said in Psalms 35:20; and are harmless and inoffensive in their behaviour towards men: these are hated for Christ's sake; and because he has chosen and called them out of the world; and because of their principles, which are distinguishing, and their practices, which are good: now the psalmist entreats that such might not be suffered to go on rejoicing over him, and at his calamities, but that he might be delivered out of all troubles, and out of their hands; and that they might not have any reason to wink with their eyes in a scornful and deriding way to him, and as expressing their pleasure to one an other at his distresses; see Proverbs 1:12.

Barnes' Notes on the Bible

Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me - Margin, “falsely.” Literally, “My enemies of falsehood;” that is, who are “falsely” my foes; who have no just cause for being opposed to me. Compare Matthew 5:11. David was conscious that he had done them no wrong, or that he had given no occasion for their conduct toward him, and hence, his prayer is simply a request that justice might be done.

Neither let them wink with the eye - Compare the notes at Job 15:12. See also Proverbs 6:13; Proverbs 10:10. The word rendered “wink” means properly to tear or cut asunder; and then, to cut with the teeth, to bite; and hence, the phrase “to bite the lips,” as an expression of malice, or mischief-making: Proverbs 16:30; and to bite or pinch the eyes, that is, to press the eyelids together in the manner of biting the lips - also a gesture of malice or mischief. So Gesenius, Lexicon. But perhaps the more probable meaning is that of “winking” literally; or giving a significant wink of the eyes as an expression of triumph over anyone. In this sense the term is often used now.

That hate me without a cause - To whom I have given no occasion for opposition. In the case under consideration the psalmist regarded himself as entirely innocent in this respect.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 35:19. That are mine enemies — Saul and his courtiers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile