Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Updated Bible Version
1 Kings 13:12
And their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God went, that came from Judah.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then their father asked them, “Which way did he go?” His sons had seen the way taken by the man of God who had come from Judah.
Then their father asked them, “Which way did he go?” His sons had seen the way taken by the man of God who had come from Judah.
Hebrew Names Version
Their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Yehudah.
Their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Yehudah.
King James Version
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
English Standard Version
And their father said to them, "Which way did he go?" And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
And their father said to them, "Which way did he go?" And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
New Century Version
The father asked, "Which road did he use when he left?" So his sons showed him the road the man of God from Judah had taken.
The father asked, "Which road did he use when he left?" So his sons showed him the road the man of God from Judah had taken.
New English Translation
Their father asked them, "Which road did he take?" His sons showed him the road the prophet from Judah had taken.
Their father asked them, "Which road did he take?" His sons showed him the road the prophet from Judah had taken.
Amplified Bible
Their father asked them, "Which way did he go?" For his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone.
Their father asked them, "Which way did he go?" For his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone.
New American Standard Bible
And their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way that the man of God who came from Judah had gone.
And their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way that the man of God who came from Judah had gone.
Geneva Bible (1587)
And their father sayde vnto them, What way went he? and his sonnes shewed him what waye the man of God went, which came from Iudah.
And their father sayde vnto them, What way went he? and his sonnes shewed him what waye the man of God went, which came from Iudah.
Legacy Standard Bible
And their father said to them, "Which way did he go?" And his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
And their father said to them, "Which way did he go?" And his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
Contemporary English Version
"Show me which way he went," the old prophet said, and his sons pointed out the road.
"Show me which way he went," the old prophet said, and his sons pointed out the road.
Complete Jewish Bible
Their father asked them, "Which way did he go?" For his sons had seen what road the man of God from Y'hudah had taken.
Their father asked them, "Which way did he go?" For his sons had seen what road the man of God from Y'hudah had taken.
Darby Translation
And their father said to them, Which way went he? for his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
And their father said to them, Which way went he? for his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
Easy-to-Read Version
The old prophet said, "Which way did he go when he left?" So the sons showed their father which road the man of God from Judah had taken.
The old prophet said, "Which way did he go when he left?" So the sons showed their father which road the man of God from Judah had taken.
George Lamsa Translation
And their father said to them, Which way did he go? And his sons showed him the way by which the prophet of God went, who came from Judah.
And their father said to them, Which way did he go? And his sons showed him the way by which the prophet of God went, who came from Judah.
Good News Translation
"Which way did he go when he left?" the old prophet asked them. They showed him the road
"Which way did he go when he left?" the old prophet asked them. They showed him the road
Lexham English Bible
Then their father asked them, "Which way did he go?" His sons had seen the way which the man of God who had come from Judah had taken.
Then their father asked them, "Which way did he go?" His sons had seen the way which the man of God who had come from Judah had taken.
Literal Translation
And their father said to them, Where is this man , what way did he go? And his sons saw the way that the man of God from Judah had gone.
And their father said to them, Where is this man , what way did he go? And his sons saw the way that the man of God from Judah had gone.
Miles Coverdale Bible (1535)
And their father sayde vnto them: Which waye is he gone? And his sonnes shewed him the waye that the man of God was gone: which came from Iuda.
And their father sayde vnto them: Which waye is he gone? And his sonnes shewed him the waye that the man of God was gone: which came from Iuda.
American Standard Version
And their father said unto them, What way went he? Now his sons had seen what way the man of God went, that came from Judah.
And their father said unto them, What way went he? Now his sons had seen what way the man of God went, that came from Judah.
Bible in Basic English
Then their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone.
Then their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone.
Bishop's Bible (1568)
And their father sayde vnto them: What way went he? And his sonnes shewed him what way the man of God went which came from Iuda.
And their father sayde vnto them: What way went he? And his sonnes shewed him what way the man of God went which came from Iuda.
JPS Old Testament (1917)
And their father said unto them: 'What way went he?' For his sons had seen what way the man of God went, that came from Judah.
And their father said unto them: 'What way went he?' For his sons had seen what way the man of God went, that came from Judah.
King James Version (1611)
And their father said vnto them, What way went he? for his sonnes had seene what way the man of God went, which came from Iudah.
And their father said vnto them, What way went he? for his sonnes had seene what way the man of God went, which came from Iudah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And their father spoke to them, saying, Which way went he? and his sons shew him the way by which the man of God who came out of Juda went up.
And their father spoke to them, saying, Which way went he? and his sons shew him the way by which the man of God who came out of Juda went up.
English Revised Version
And their father said unto them, What way went he? Now his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
And their father said unto them, What way went he? Now his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
Berean Standard Bible
"Which way did he go?" their father asked. And his sons had seen the way taken by the man of God, who had come from Judah.
"Which way did he go?" their father asked. And his sons had seen the way taken by the man of God, who had come from Judah.
Wycliffe Bible (1395)
And the fadir of hem seide to hem, Bi what weie yede he? Hise sones schewiden to hym the weie, bi which the man of God yede, that cam fro Juda.
And the fadir of hem seide to hem, Bi what weie yede he? Hise sones schewiden to hym the weie, bi which the man of God yede, that cam fro Juda.
Young's Literal Translation
And their father saith unto them, `Where [is] this -- the way he hath gone?' and his sons see the way that the man of God hath gone who came from Judah.
And their father saith unto them, `Where [is] this -- the way he hath gone?' and his sons see the way that the man of God hath gone who came from Judah.
Webster's Bible Translation
And their father said to them, What way went he? for his sons had seen what way the man of God went, who came from Judah.
And their father said to them, What way went he? for his sons had seen what way the man of God went, who came from Judah.
World English Bible
Their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
Their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
New King James Version
And their father said to them, "Which way did he go?" For his sons had seen [fn] which way the man of God went who came from Judah.
And their father said to them, "Which way did he go?" For his sons had seen [fn] which way the man of God went who came from Judah.
New Living Translation
The old prophet asked them, "Which way did he go?" So they showed their father which road the man of God had taken.
The old prophet asked them, "Which way did he go?" So they showed their father which road the man of God had taken.
New Life Bible
Their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
Their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
New Revised Standard
Their father said to them, "Which way did he go?" And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
Their father said to them, "Which way did he go?" And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And their father said unto them, Which way then went he? Now his sons had seen the way which the man of God went who had come in out of Judah.
And their father said unto them, Which way then went he? Now his sons had seen the way which the man of God went who had come in out of Judah.
Douay-Rheims Bible
And their father said to them: What way went he? His sons shewed him the way by which the man of God went, who came out of Juda.
And their father said to them: What way went he? His sons shewed him the way by which the man of God went, who came out of Juda.
Revised Standard Version
And their father said to them, "Which way did he go?" And his sons showed him the way which the man of God who came from Judah had gone.
And their father said to them, "Which way did he go?" And his sons showed him the way which the man of God who came from Judah had gone.
THE MESSAGE
Their father said, "Which way did he go?" His sons pointed out the road that the holy man from Judah had taken.
Their father said, "Which way did he go?" His sons pointed out the road that the holy man from Judah had taken.
New American Standard Bible (1995)
Their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
Their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
Contextual Overview
11 Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken to the king, they also told them to their father. 12 And their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God went, that came from Judah. 13 And he said to his sons, Saddle me the donkey. So they saddled him the donkey; and he rode thereon. 14 And he went after the man of God, and found him sitting under an oak; and he said to him, Are you the man of God that came from Judah? And he said, I am. 15 Then he said to him, Come home with me, and eat bread. 16 And he said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place: 17 for it was said to me by the word of Yahweh, You shall eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that you came. 18 And he said to him, I also am a prophet as you are; and an angel spoke to me by the word of Yahweh, saying, Bring him back with you into your house, that he may eat bread and drink water. [But] he lied to him. 19 So he went back with him, and ate bread in his house, and drank water. 20 And it came to pass, as they sat at the table, that the word of Yahweh came to the prophet that brought him back;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 13:7
And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
Genesis 13:8
And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brothers.
And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brothers.
Genesis 14:12
And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
Genesis 19:1
And the two angels came to Sodom at evening; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth;
And the two angels came to Sodom at evening; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth;
Genesis 19:25
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
Genesis 19:29
And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
Psalms 26:5
I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
1 Corinthians 15:33
Don't be deceived: Evil companionships corrupt good morals.
Don't be deceived: Evil companionships corrupt good morals.
Gill's Notes on the Bible
And their father said unto them, what way went he?.... Having a strong inclination to see him, and converse with him:
for his sons had seen what way the man of God went which came from Judah; they took notice of it; and, as the Targum, they showed it to their father.